外贸英语对话之补偿贸易

时间:2017-05-12 编辑:绮雯 手机版

  引导语:怎样运用英语去表达补偿外贸的问题?下面是yjbys小编整理的外贸英语对话之补偿贸易,欢迎参考!

  Part  One

  S: We are very satisfied with your machine tool equipment, and planning to import a lot from your company.

  史密斯:我们对你们的机床设备很满意, 想从你们这里大量进口。

  W: That is good. We have stock in our warehouse now. How many machines do you plan to buy?

  王:好啊。我们现在有货。你们准备 购买多少呢?

  S: About 50, but we are now a little short of foreign exchange at the moment, and this is a big deal. Can we adopt more flexible trade ways, such as compensation trade?

  史密斯:大约50台。但是我们现在外汇有 些短缺,而这又是一笔大的买 卖。我们能不能采用更灵活的贸 易方式,比如补偿贸易?

  W: Sure. In fact we often adopt this way in international trade. For we can broaden the sale channels and make profit from the buy-back or counter-purchase goods. You can import our equipments as well as export your products. I believe this is beneficial to both sides.

  王:没问题。我们在国际贸易中也 经常采用这种方式。这样我们 可以扩大销路,从返销商品中 获利。而你们可以引进我们的设 备,同时出□了产品。相信这对 双方都是有好处的。

  S: It is too great for you to think like this. Now let's talk about the specific terms.

  史密斯:你们能这样想实在是太好了。我 们现在来谈一下具体的条款吧。

  W: Good. Because the compensation trade is essentially a kind of loan, you have to pay interest every year.

  王:好的。由于补偿贸易实质是一种贷款,你们每年都要支付利息。

  S: This is as it should be. Do you accept buy-back as compensation?

  史密斯:这是应该的。你们接受以回购形式作为贷款偿还吗?

  W: Yes, we do. Now our industrialization is developing very quickly, so we need a lot of machine parts.

  王:我们接受。我们现在工业化发展很快。大量需要机器零件。

  S: How long do you expect us to complete the payment?

  史密斯:还款期限你们希望是多久?

  W: I think the sooner the better. If it is convenient for you, how about three years?

  王:我觉得越快越好吧。如果你们方 便的话,三年怎么样?

  S: Fine. We take this as a deal. Now let's sign a contract.

  史密斯:好的,我们就这样说定了。现在 我们来签一份合同吧。

  W: That is great.

  王:好的。

  Part  Two

  T: Good morning, Mr. Yu. Here is my business card.

  于先生,早上好。这是我的名片。

  Y: Good morning. What can I do for you?

  早上好。请问你有什么事吗?

  T: About the deal we talked about last time, I want to use the form of compensation trade. Is it OK for you?

  关于我们上一次谈的那笔交易,我想采用补 偿贸易的形式。你觉得可以吗?

  Y: I was about to tell you. Considering your difficulty at the moment, we can accept this form of trade.

  我也正要跟你说呢,考虑到你们眼前的困 难,我们可以采用这种形式。

  T: That is good. So which form of compensation do you hope to adopt, buy-back, counter- purchase, or a combination of this two?

  那太好了。那么你们想采用回购、互购贸易 还是二者的混合来作为还款形式呢?

  Y: Can you tell me where the difference between buy-back and counter-purchase lies?

  你能告诉我回购和互购的区别在哪里呢?

  T: Buy-back is compensated directly by the products of the equipment or technology you imported, while counter-purchase is compensated by other products. Did I make myself dear?

  回购就是用引进的机器设备或技术所生产的 产品直接偿还,而互购则是指用其他产品来 偿还。我说清楚了吗?

  Y:I understand. But the manual goods of our domestic production is enough, we hope you can repay the loan by other forms. It's would be the best if you could use some high-tech industrial products.

  我明白了。但是由于目前我们国内自己生产 的手工制品已经够用了,我们希望你们能用 其他的形式偿还贷款,最好是有些科技含量 的工业产品。

  T:Although a counter-purchase is more troublesome compared with buy-back, but in view of what we really appreciate from this kind of handicraft, we think we can accept this offer. We will give you electronic products, OK?

  虽然互购比回购麻烦些,但考虑到我们 比较赏你们的这种工艺品,我想我们可以接受这个 提议。我们就给你们电子产品吧,可以吗?

  Y:That is so great. I believe we will have a more pleasant cooperation in the future as long as we hold this cooperation spirit.

  太好了。相信只要我们都抱着这种合作的精 神,我们以后会合作得更愉快的。

  T:I hope so. See you.

  我也希望如此。再见。

  Y:See you.

  再见。

本文已影响
外贸英语对话之补偿贸易相关推荐