运货的商务英语

时间:2021-01-15 10:15:47 商务英语 我要投稿

有关运货的商务英语

  引导语:怎样跟外商说有关运货的问题,下面是yjbys小编整理的有关运货的商务英语,欢迎参考!

有关运货的商务英语

  1. As we are in urgent need of the goods, we would like you to ship them by air freight.

  由于我方急需这批货物,请贵方空运发货。

  2. We hope that the goods will arrive in time for the new year rush.

  我方希望货物能在新年购物热时及时运达。

 

  3. We hope that you will make all necessary arrangements to deliver the goods on time.

  我方希望贵方能做好及时发货的所有准备工作。

  4. Could you possibly make your delivery date not late than May? You see, June is the right season for the goods. If they arrive later than June, we will miss the selling season.

  贵方的发货时间能否不迟于5月份?你们知道6月正是销售季节,如果这批货物迟于6月才抵达,那我方就会错过销售季节。

  5. Can you effect shipment of the order in October?

  我方所订货物能否在10月发出?

  6. Is it possible for the goods to be landed at Dalian in early December?

  货物有否可能在12月初运至大连?

  7. We need the products in less than one month in order to get ready for the selling season.

  为了做好迎接销售季节的准备,我方需要在不到一个月之内就能拿到货物。

  8. Please send us the shipment by train.

  请将这批货物交火车发送。

  9. Please ship the goods by the first available steamer early next month.

  请在下个月初将货物装上第一艘可订到舱位的货船。

  10. Please effect shipment with the least possible delay upon receipt of the letter of credit in your favour established by us.

  请贵方收到我方开立的以你方为受益人的信用证之后,立即发货。

  11. We should be obliged if you could arrange for the immediate shipment of this order.

  如果贵方能马上安排发送这笔我方所订货物的话,我方会非常感激的。

  12. You should ship the goods within the time as stipulated in clause 9 of the this contract. Transshipment en route is not allowed without our consent.

  贵方必须按照本合同第9款所规定的'时间内发货,未经我方同意,中途不得转运。

  13. Please lad the contracted goods on board the vessel nominated by us.

  请将合同货物装运到我方指定的船只上。

  14. 10-15 days prior to the date of shipment, you should inform us by fax of name of vessel, ETA of vessel and the name of shipping agent.

  在发货日前10至15天,贵方应用传真的方式我方货船名称、货船预定抵达日期和货运公司的名称。

  15. The packing list should be indicated with shipping weight, number and date of corresponding invoice.

  装箱单上应注明发货量及相应发票的编号和日期。

  16. You should send one copy of the shipping documents to the port of destination together with the shipment.

  装船同时贵方应将货运单据副本寄送目的港。

  17. When all of the details of the shipment are finished, please send us the shipping documents that we will need to get the shipment.

  在将装船的所有细节处理完之后,请将我方提货所需的货运提单邮寄给我们。

  18. The delivery will be arranged and the shipping charges will be prepaid by you, we will repay the shipping charges against original receipt.

  货物发运将由贵方安排并预付运费,我方将会按原始发票将运费付给贵方。

  19. You should guarantee that the commodity is in conformity to all respects with the quality, specifications and performance as stipulated in this contract.

  贵方应保证货物质量、规格和性能与本合同规定相符。

  20. We prefer direct sailings, as transshipment adds to the risk of damage and also delays arrival to some extent.

  由于转运会增加货物遭损的风险,在某种程度上也会延误货物的抵达时间,所以我方倾向直运。

【有关运货的商务英语】相关文章:

空运货物监管流程11-15

国际海运货代合同10-23

最新国际空运货代知识11-03

海运货物货代选择技巧11-03

最新空运货物出口办理流程11-03

有关谈判的商务英语01-16

伦敦海运货物保险条款11-07

国际铁路联运货物运费计算方式08-19

海运货物船舶主要类型有哪些11-02

海运货代应交税种有哪些11-01