谈论保险的商务英语

时间:2017-05-18 编辑:绮雯 手机版

  导语:如何用商务英语谈论保险的相关事项?下面是yjbys小编整理的谈论保险的商务英语,欢迎借鉴!

  Seller: Mr. Zhang? We made an appointment last time to have a discussion on insurance at 8:00 your time today. I'm here now.

  张先生,在吗?我们上次约好八点讨论一下保险方面的事宜,我来了。

  Buyer: Oh, I'm here waiting online for you now. You are always punctual. Of course we Chinese are always confidential too. Haha.

  哦,我在线等着你呢。你每次都很准时。当然了,我们中国人也是讲信用的。哈哈。

  Seller: I believe we will be surely successful in our cooperative business. We have so many points in common.

  我相信我们的合作一定能成功。我们有太多共同点了。

  Buyer: Successful business is based on equality and mutual benefits. There is a great demand of linseed oil in our market recently. We have received so many inquiries and orders these days. We are thinking of placing an additional order with you for 1,000MT linseed oil of the same grade at once if this order of 1,000MT linseed oil is satisfactory.

  成功的合作是基于质量和共同利益之上的。最近我们市场亚麻籽油的需求量很大。这些天我们收到了很多询单和订单。如果我们对这次的1000吨油满意,我们打算再订1000吨同样的。

  Seller: Wonderful! It seems we have to quicken the negotiation process. Shall I have your specific requirements?

  那太好了!看来我们的谈判进程得很快。你们有什么特殊要求吗?

  Buyer: Thanks. Our price is confirmed by CIF Qingdao. That means your side will buy the insurance and bear the insurance premium. That will spare us the trouble to go to our underwriters and saves us much time.

  谢谢。我们的开价是不变的,按照青岛到岸价。也就是说保险费由贵方承担。这样我们就不用麻烦我们的保险商了,能省下不少时间。

  Seller: You said it. Actually, it is our interest to insure the goods ourselves. Besides, our insurance company Royale Beige, formerly called AXA Belgium, can offer good services. It has agencies in particularly all the cities of the world. If any damage or loss occurs, you may file a claim with your local insurance agent within 60 days after the arrival of the goods. Of course, your claim should be supported by a survey report. Then Royale Beige will undertake to compensate you for the loss according to the risks insured.

  言之有理。确实,对自己的产品投保对我们自己也有益。而且我们的保险公司Royale Beige(此前叫比利时安盛)提供的保险服务也很好,他们的办事处遍布世界各个城市。如果货物受到损害,您可以在收到货物后60日内向当地保险办事处索赔。当然,你们要有调查报告作为证据,这样Royale Beige就会根据投保情况对你们进行赔偿。

  Buyer: You are so professional and acquainted. Wait, I copy these down.

  你真专业,对这些了解得很清楚。等一下,我把这些复制一下。

  Seller: So lovely you are.

  你真可爱。

  Buyer: It's OK now. Will you give us a premium rebate just as other underwriters do?

  好了。你们会像别的保险公司那样给保险费回扣吗?

  Seller: I'm afraid we are unable to comply with your request. The insurance rates offered by our underwriters run much lower than those in other directions.

  这我们恐怕办不到。我们的投保公司的保险费率比别的公司都低。

  Buyer: Well, in that case, I suppose we have to be content with what you can do. One more thing, you'll cover WPA and War Risks that are general clauses of marine insurance, won't you?

  那样的话,我们只能听你们的了。还有一件事,单独海损赔偿和战争险都是海上保险的常有条款,你们也会包括的吧?

  Seller: Well, we can cover all basic risks and additional risks as required so long as it is stipulated in the Ocean Marine Cargo Clauses of Royale Beige.

  我们会包括所有基本的险种,除此以外,Royale Beige规定的一切海运保险条款也会包括在内。

  Buyer: Then do you cover risks other than WPA and War Risks?

  那除了单独海损赔偿和战争险以外还有别的吗?

  Seller: Certainly. We can offer Risks of Leakage, Fresh and/or Rain Water Damage, Hook Damage, Breakage of Packing, Clashing, TPND and so forth.

  当然了。我们还包含货物泄露险,雨水损坏险,钓损险,包装破裂险,碰损险以及偷窃提货不着险等等。

  Buyer: I suppose they are classified under Extraneous Risks.

  这些应该都是附加险吧。

  Seller: Yes. PICC has almost the same insurance regulations.

  没错。中国人民财产保险股份有限公司的条款和这也差不多。

  Buyer: Another thing, I'd like to have the insurance covered at 120% of the invoice amount. Do you think that can be done?

  还有一件事,保险能否按照发票的120%去做?

  Seller: I think so. But please note that our insurance coverage is usually for 110% of the invoice value, not for 120%. Thus the extra premium should be born by the buyer.

  可以。但是请注意,我们的保险范围一般都是发票面值110%,而不是120%。所以你们要承担那额外的附加保险费。

  Buyer: I understand. So happy to talk with you.

  我明白,这次谈话很愉快。

  Seller: Does it mean you are leaving soon? How about complaints and claims?

  你要下线了吗?申诉和索赔的事情怎么说?

  Buyer: I'd suggest leaving this topic till tomorrow, as it's rather late now.

  我们明天再谈这个吧,今天太晚了。

  Seller: All right. Let's call it a day.

  好吧,今天就到此为止。

本文已影响
谈论保险的商务英语相关推荐