商务英语中文章的翻译

时间:2020-10-24 08:28:13 商务英语 我要投稿

商务英语中文章的翻译

  【原文】

商务英语中文章的翻译

  Over the last decade, the use of countertrade in international commerce has become more widespread. The practice is emerging as a vehicle for financing capital projects and production-sharing ventures, for ensuring the repatriation of profits from investments in countriesbeset by external debt and hard currency shortages, and for competitive bidding on major nonmilitary government procurements.

  【译文】

  在过去的十年间,对等贸易在国际商业中的应用已越来越广泛。这种贸易方式正逐渐成为资本项目和生产股份企业融资的一种渠道,正在逐渐成为确保投资者在那些为外债所困扰并且缺乏硬通货的国家的`投资中收回利润的一种渠道,正在逐渐成为政府在大量采购非军用物资的投标中保持竞争力的一种渠道。

  【点评】

  原文中的The practice所指代的是上文中的the use of countertrade,因此在译文中可以直译为“这种贸易方式”来指上文中所提到的内容。

【商务英语中文章的翻译】相关文章:

商务英语中合同的翻译08-21

商务英语经济类文章的翻译技巧09-24

商务英语中俚语的翻译技巧09-25

关于商务英语翻译中的文化差异12-18

商务英语的翻译技巧09-20

商务英语的翻译原则08-22

商务英语的翻译方法08-22

关于注重文化信息在商务英语翻译中的传递10-10

如何翻译商务英语10-01

商务英语怎么翻译09-27