- 相关推荐
法国留学生畅谈法国色彩跑步比赛
法国留学生畅谈法国色彩跑步比赛。La Color Run, ou course en couleur, a pos ses bagages pour la premire fois en France. Cest Paris ce dimanche 13 avril quelle sest droule. Les 13-000 participants (6-000 taient attendus lorigine mais les organisateurs ont d- rpondre au succs de lopration) se sont lancs par vagues partir de 10-h-30 pour 5 kilomtres en petites foules entre lH-tel de Ville et le Trocadro.
法国迎来了首届彩色跑步比赛。4月13日10时30分,巴黎举行了法国首次彩色跑步比赛,共有13000名选手参加。(比赛初期预计有6000人参赛,但最后的参加人数让赛会组织者不得不采取措施应对热情高涨的参赛者)。比赛的赛道位于Trocadro和市政厅之间,总长5公里。
Course, couleurs et musique au programme
跑步,色彩和音乐
Loccasion de courir le long de la Seine et de se faire asperger de poudre de couleur intervalles rguliers. Les coureurs ont t recouverts successivement de jaune, vert, bleu et rose avant de franchir la ligne darrive, de soctroyer une bataille de couleurs et dassister la Finisher Festival, un concert gratuit en plein air.
这是一次沿着塞纳河奔跑的机会,跑步中,参赛者每隔一段时间就会被喷上彩色的粉末。跑步期间,参赛者会被喷上黄、绿、蓝、粉色的粉末,冲破终点后选手们还会参加名为Finisher Festival的免费露天音乐会。
A la fin du premier kilomtre, cest la premier sas de couleur : loccasion de redcorer ses vtements en jaune.
在第一公里结束之后,选手迎来了第一种颜色:穿上黄色衣服时刻!
Quelques centaines de mtres plus loin, cest de poudre bleue que sont aspergs les participants.
几百米之后,人们又迎来了蓝色的粉末。
Troisime sas : le vert est de mise. Et personne ne pourra y chapper.
第三种颜色:每个人的衣服都变成了绿色。
Dernier sas avant la ligne darrive en face de la Tour Eiffel : la poudre rose a fait son petit effet.
埃菲尔铁塔对面终点线前的最后一个颜色:粉色粉末来啦!
【法国留学生畅谈法国色彩跑步比赛】相关文章:
法国留学生活05-16
法国留学生浅谈法国人的效率08-16
法国留学生必知的法国大学申请程序10-10
法国留学生签证攻略08-15
法国留学生活必读12-03
法国留学生打工规定08-08
法国留学生活揭秘07-20
法国留学生活是怎样的08-10
法国留学生入境的流程05-15
法国留学生注意的事项08-16