长期合作合同

时间:2020-12-06 11:17:11 其他合同范本 我要投稿

2016关于长期合作合同范本

  合同注意事项

2016关于长期合作合同范本

  合同是民事交往中最基本的法律文书,与每一个民事主体都息息相关,是确定民事主体间权利、义务的基本法律文件,不仅可以保障民事活动顺利、安全的进行,更能在发生纠纷时及时、妥善地解决双方纠纷,把损失减少到最小!

  与合同有关的法律关系包括:1、合同的订立;2、合同的执行;3、合同纠纷的解决三个重要阶段。以下是应届毕业生网整理的长期合作合同范本,欢迎阅读!

  范文一

  甲方:

  乙方:

  订立本协议旨在乙方为顾客提供及时、准确、规范的翻译或本地化服务。双方本着平等互利的原则经友好协商,达成以下协议:

  一、合作目的:双方充分利用各自的资源和条件开展合作,互惠互利、共同发展。

  二、合作期限:双方的合作期为 年,从 年 月 日到 年 月 日,合作期满双方另行续约。

  三、本协议从签订之日起甲方自动成为xx公司的会员;依照相关协议和规定,享受xx公司提供的服务,并拥有相应的权利和义务。

  四、甲方的权利和义务

  1、 甲方应向乙方提供有效的稿件及资料。(有效的稿件或资料是指甲方对所提供的稿件或资料不再修改)

  2、 在每笔业务发生时,甲方应详细说明翻译或本地化的要求。

  3、 甲方有权要求乙方按要求提供相应的服务。

  4、 在涉及口译服务时,甲方应说明时间和涉及到的专业领域。

  5、 在涉及本地化服务时,甲方有义务提供详细的目标群体资料。

  6、 甲方在确认乙方完成翻译或本地化服务后,应在三个工作日内付清余款。

  五、已方的权利和义务

  1、 乙方应为甲方分配相应的翻译或本地化资源,必要时建立针对甲方业务的翻译或本地化工作小组。

  2、 乙方应按甲方的要求提供及时、准确、规范的服务。

  3、 乙方对已经翻译完成的'译稿,在一个月内仍有修改的义务。

  4、 乙方有义务对甲方的所有翻译稿件或资料有保密责任,因乙方的泄密对甲方造成损失的,乙方应负赔偿责任。

  5、 在涉及本地化和全球化业务时,乙方必须保证符合本地化和企业全球化的相关要求,因乙方工作失误,达不到相应的要求对甲方造成损失的,乙方应负赔偿责任。

  六、本协议有效期内基于业务运作需要,双方协商共同定制的其他相关制度和书面文件,其效力等同于本协议。

  七、本协议未尽事项,经双方协商一致签订补充协议,补充协议与本协议具有同等效力。本协议一式两份,甲乙双方各执一份。本合同协议经签字盖章后生效。

  八、协议的解除与终止:任何一方如遇对方当事人违反本合同或不履行合同义务时,均有权单方终止协议,并告之对方确认。

  甲方:(签章) 乙方:(签章)

  法人代表: 法人代表:

  签约代表: 签约代表:

  地 址: 地 址:

  E-mail: E-mail:

  电 话: 电 话:

  开 户 行: 开 户 行:

  帐 号: 帐 号:

【2016关于长期合作合同范本】相关文章:

茶叶长期合作合同范本09-19

长期合作供货合同范本11-02

工厂长期合作合同范本10-28

长期合作供货简单的合同范本12-19

茶叶长期合作简单版合同范本09-26

长期合作合同范本三份10-22

后期公司长期合作的合同范本11-23

后期公司长期合作的合同范本09-26

关于长期劳动合同范本12-15

长期合作合同优秀范本11-01