春节由来双语

时间:2024-03-23 18:30:50 炜亮 其他范文 我要投稿
  • 相关推荐

春节由来双语

  春节是中国人最为重视的节日,是我国最为盛大、热闹的一个传统佳节。下面是由应届毕业生小编为大家带来的关于春节由来双语,希望能够帮到您!

春节由来双语

  春节由来

  Chinese people held the first New Year Festival more than 3,000 years ago. Farmers gave thanks for the harvest and prayed. They asked the gods for good crops in the coming year.

  中国人庆祝中国传统新年已经有3000多年的历史了,农民感谢上苍赐予好的收成,同时祷告来年有好的收成。但是关于庆祝新年的背后,有一个故事,下面就是关于庆祝新年的传说。

  But there is a story behind all the celebration, below is the legend of how the Chinese New Year celebration began.

  据传,有一个食人野兽叫“年”,有一张能一口吃掉好几个人的血盆大口。这个怪物在山上找不到吃的的时候,就会下山到附近村庄,攻击和吃掉所有能吃的动物,包括人。村民们整个冬天都在恐惧中度过。

  According to legend, there was a man-eating wild monster "Nian" with an extremely large mouth, capable of swallowing several people in a single bite. This beast appeared in a country village, towards the end of winter when there was nothing to eat it would visit the villages and attack and eat whatever it could. The villagers would live in terror over the winter.

  据传说,有一个人吃的野生怪物“年”一个非常大的口,吞咽几个人在一个单一的叮咬。此兽出现在乡村,对冬季结束时,有没有吃的,它会到村里去,什么能吃就吃什么,所以整个冬天村民都生活在恐惧之中。

  The next year it returned and the same thing happened. The monster seemed too strong to be defeated. So all the villagers would take their old and young deep into the mountains to hide from Nian.

  来年冬天,怪兽如期而至,同样的悲剧再次发生,怪兽之强壮非常人能够击倒,所以所有村民都携带全家老小到深山躲藏,以避免成为“年”的食物

  One day, a wise old man passed through the village and told an old woman, "I will teach you how to scare Nian away!"

  有一天,一个充满智慧的老人经过村庄,告诉一个老妇人:“我叫你怎么把年吓跑”。

  That evening when Nian arrived at the village, he saw that all the houses were dark except the house in which an old woman lived. Nian approached the house, licking his lips in anticipation. Suddenly, the deafening noise of firecrackers sounded endlessly.

  当天晚上,当年踏进村子时,它见村里所有的屋子没有灯光,除了那个老夫人家亮着灯。年靠房子,舔着嘴唇,期待着自己的晚餐。突然,震耳欲聋的鞭炮声在耳边响个不停。

  The monster was startled and jumped. Suddenly he realized that the house was covered in red paper. This scared him even more and it ran off into the mountains. When the villagers returned they saw that the old woman was unharmed! People later learned that "nian" was afraid of loud noises and the color red, The villagers came together and agreed that when it was time for Nians annual visit towards the end of winter they would start a fire in front of every door and not go to sleep but rather make noise.

  “年”被鞭炮声吓得跳起来,突然发现那个房子外面贴着红纸,这个把怪兽吓得落荒而逃,村民回到村庄发现老妇人毫发无伤。后来,村民知道了这个叫“年”的怪兽害怕噪声和红色,于是村里的村名都赞同,在“年”下一次“光顾”村庄的时候,家家户户都在门前点起火,守岁然后制造“动静”。

  The following year, the villagers were ready for it. They set off firecrackers, lit all their lamps and decorated their houses in red, they paste red paper on the doors, wear red clothing, hang up red lanterns. They made loud music, play the gong and drums and they dance and burn the fireworks whenever Nian was about to arrive, to scared away the beast.

  第二年,村名们都做足了准备,他们准备好了鞭炮,点燃了所有的灯,把房子装饰橙红色,在门上贴红纸,穿红色的衣服,手里拎着红灯笼。她们敲锣打鼓大声弹唱,跳舞,走到哪里鞭炮就点到哪里。

  Nian had not come down the mountain to cause any trouble thereafter.

  年从此以后再没敢到这个村里惹麻烦了

  This eventually become a tradition of China and leads to the celebration for another year of safe life. Chinese people celebrate in remembrance of this legend and still continues till today!

  这就成了中国的一个传统,庆祝一年的平安,中国人以此传说庆祝新年,直到今天。

  广东人过年的传统风俗

  1、扫尘

  清洁衣物被帐,打扫屋顶屋角,洗净台凳桌椅的污垢,谓之“扫尘”。相传它始于古代人们除疫祛灾的一种迷信仪式。唐代盛行此俗。宋人是吴自牧所作的记录苏杭民间风俗的《梦梁录》云:“十二月尽,……士庶人家不论大小,俱洒扫门闾,去去年尘秽,净庭户……以祈新岁之。”

  2、送灶君

  以前,不论贫富,家家都有灶君神位,灶君是奉天上玉帝之命,到人世间视察善恶的,他的神位安在灶台的壁上,上贴大红纸写的“灶君之神位”几个大字;两旁有一副小对联:上天奏好事,下地保平安。红纸下有一小型香炉,是户主每月初一、十五及逢年过节拜祭时插香烛用。到了灶君上天的十二月廿三晚,一些生活过得去的人家还要买一对用金纸剪塑成、高约12公分的灶花插在香灶两边,令昏暗的灶壁熠熠生辉。灶君坐镇人间,受每家之香火亦负起保护每家人平安健康的重任。

  灶君上天,就是要在玉帝面前禀奏一家人的功与过。功大于过,天宫会赐福,反之会降灾祸。这天一大早,人们就会买两根带蔗叶的甘蔗,以作天梯;还要买拜祭的鸡、鱼、猪肉等三牲,有茶有酒,让他吃饱喝醉,以便在玉帝前说吉利的话。民间传说灶君是大老粗,不识字,故要在灶神下放二个柑或大橘,两片红糖,以甜味封住他的嘴说好话,又因他是粗人,故当晚又要到香烛店买刻印好的“奏岁”形如一纸报告书文。在写好的“奏岁”文章的空白处填写全家的门牌号码、人口、姓名及犯有某些对灶君不敬的事(如在灶前脱衣服、说粗话等),请其原谅等字眼,折好放入专门的信封(买“奏岁”时已备有)。

  拜祭时,用纸做的黑色灶君衣是送给他去见玉帝时穿的新衣,与“奏岁”信,随纸宝香烛一齐烧掉,烧完后将糖与大橘放大米缸留待灶君年三十晚回来享用。

  3、除夕

  农历年的最末一天称岁除,这天晚上称除夕,潮汕习俗谓之“过年”。

  除夕前人们便忙碌张罗备办各式年货了:买鸡、鹅、鸭、鱼肉;添制新衣饰;新购家具、器皿;选购年画、春联等。尤其要买柑桔、青橄榄等水果作象征吉祥如意和迎送亲友的佳果。旧俗过年前,男必新理发,女必“挽面”,现女子多为剪发美容。

  农历十二月二十四日是“神明”上天“述职”之时。是日起,家家户户大扫除,用物和被帐都行清洗,谓之“采囤”。

  除夕前一二天,家家户户制作各式粿品,以备过年之用。

  除夕日外出家人都得赶回家团聚。除夕夜全家围炉吃团圆饭。饭后大人们给孩童、子女给父母上辈,分发“压岁钱”。是晚农家水缸要贮满水,米缸要填满米,灯火不能熄灭,以象征“岁岁有余”、“年年不断炊”的好兆头。

  过年夜守岁之俗十分普遍。守候新春来临,新年钟声敲响,家家户户鸣放鞭炮。

  4、送压岁钱

  送压岁钱是潮汕春节习俗中重要的一项,长辈要分钱给后辈,能挣钱的后辈也要送钱给长辈。这些钱不能直愣愣地送,而要很讲究地装在一个利市包中,或者用一块红纸包看。这俗称为“压肚腰”,意谓一年从头到尾,腰包里都会满满实实、富富裕裕。特别有趣的是,小孩临睡前,父母必将一张大面值钞票放在小孩肚兜中,睡醒后即将钞票取回。

  5、拜年,送大桔

  拜年,又称为“拜正”。初一一早,人们起床穿好新衣后,第一件事是自家对拜,往往是后辈先祝福长辈,然后长辈再给后辈晓以期望。早饭后,就各自向自己的亲朋好友拜年。潮汕俗谚说:“有心拜年初一、二,无心拜年初三、四。”说的是拜年越早越见其诚意。故此,有的人起床后就立刻向亲戚朋友拜年去了,回来后才吃饭。

  拜年的人,无论带了多少礼物,其中大桔(潮州柑)是不可少的。大桔取其谐音“大吉”,带多带少都没有关系,但是不能是奇数。拜年者进了亲友的门,应该看不同对象说不同的祝语。对老人说“新春如意”“寿比南山”,老人会咧开没牙的嘴笑;对有工作的人则说“工作顺利”、“新年进步”,听的人会觉得十分顺耳;如果是做生意的人,最中听的莫过于“新年大赚”、“发财利市”了;如果是正在读书的小孩,他们最希望的莫过于新年学习进步、成绩突出。送他们这种祝语,他们会对你十分友善。落座后,主人会殷勤沏上闻名遐迩的潮汕工夫茶待客。临走,主人便会从来者的礼物中留下两个大桔,然后取出自家大桔交换,意在互赠吉祥。有好诣诙谐者新正出门给人拜年,往往只在裤兜里装上两个大桔,一一拜年后,裤兜里依然是装着两个大桔不变。因此,民间有善诣者称年初的拜年礼俗为“换柑运动”。

  The traditional customs of Guangdong people during the Chinese New Year

  1. Sweeping dust

  Cleaning clothes and bedding, cleaning the corners of the roof, and washing away dirt from benches, tables, and chairs is called "sweeping the dust". It is said that it originated from a superstitious ritual of ancient people to eliminate epidemics and disasters. This custom was prevalent in the Tang Dynasty. The Song Dynasty was written by Wu Zimu in the "Dream of Liang Lu", which records the folk customs of Suzhou and Hangzhou. It goes: "At the end of December,... regardless of the size of the scholar or commoners family, they will sweep the doorstep, remove the dust and filth from last year, and purify the courtyard households... to pray for a new year."

  2. Sending off the Kitchen God

  In the past, regardless of wealth, every family had the position of Kitchen God. Kitchen God was ordered by the Jade Emperor from heaven to inspect good and evil in the world. His position was placed on the wall of the stove, with the words "Kitchen Gods Position" written on large red paper; There is a pair of small couplets on both sides: Heaven plays good deeds, and earth plays safe. There is a small incense burner under the red paper, which is used by the head of household to incense candles on the first and fifteenth days of each month and during festivals and festivals. On the evening of December 23rd, when the Kitchen God ascended to heaven, some decent families would also buy a pair of stove flowers cut from gold paper and about 12 centimeters high to be placed on both sides of the incense stove, making the dim stove walls shine brightly. Zao Jun sits in the mortal world, receiving the incense of every family and also bearing the responsibility of protecting the safety and health of every family member.

  The Kitchen God ascended to heaven to report the merits and demerits of his family to the Jade Emperor. Merit is greater than fault, and the Heavenly Palace will bestow blessings; conversely, it will bring disaster. Early in the morning, people will buy two sugarcane with sugarcane leaves as a ladder; We also need to buy three sacrificial animals, including chicken, fish, and pork, with tea and wine, to make him eat and drink, so that he can speak auspicious words in front of the Jade Emperor. According to folk legend, the Kitchen God was a rough and illiterate person, so he had to put two oranges or big oranges and two pieces of brown sugar under the Kitchen God to seal his mouth with sweetness and say good things. Also, because he was a rough person, he had to go to the candle shop that night to buy a pre engraved "Sui Sui" shaped like a report. Fill in the blank space of the written "Sui Sui" article with the familys house number, population, name, and any disrespectful behavior towards the Kitchen God (such as taking off clothes in front of the stove, using vulgar language, etc.), asking for forgiveness, etc. Fold it up and put it in a special envelope (already prepared when buying "Sui Sui").

  During the sacrificial ceremony, the black Kitchen Gods robe made of paper was given to him as a new garment to wear when he went to meet the Jade Emperor. It was burned along with the "New Years Eve" letter and a paper incense candle. After burning, the sugar and large oranges were enlarged into a rice jar and left for Kitchen God to enjoy when he returned on the evening of the 30th of the Lunar New Year.

  3. New Years Eve

  The last day of the lunar year is called the end of the year, and the evening of this day is called New Years Eve. Chaoshan customs refer to it as "celebrating the New Year".

  Before New Years Eve, people are busy preparing various New Years goods: buying chicken, goose, duck, and fish; Add new clothing and accessories; Newly purchased furniture and utensils; Choose New Year paintings, Spring Festival couplets, etc. Especially, it is important to buy fruits such as citrus and green olives as a symbol of good luck and a great gift for family and friends. Before the Chinese New Year, it was customary for men to have their hair cut and women to have their faces tied. Nowadays, many women opt for haircuts and beauty treatments.

  The 24th day of the twelfth lunar month is the time when the gods go up to heaven to report their duties. Starting from this day, every household undergoes a thorough cleaning, with items and bedding cleaned, known as "hoarding".

  On the day or two before New Years Eve, every household prepares various types of rice cakes for the Chinese New Year.

  On New Years Eve, family members have to rush home to reunite. On New Years Eve, the whole family gathered around the stove to have a reunion dinner. After meals, adults give children, children give parents and elders, and distribute "New Years money". At night, the water tank in a rural household needs to be filled with water, and the rice tank needs to be filled with rice. The lights cannot be extinguished, symbolizing the good omen of "surplus every year" and "continuous cooking every year".

  The custom of watching the New Years Eve is very common. Waiting for the arrival of the New Year, the New Year bell rings, and every household sets off firecrackers.

  4. Sending New Years greetings money

  Sending New Years money is an important custom during the Chaoshan Spring Festival. Elders should share the money with younger generations, and younger generations who can earn money should also give money to their elders. These money cannot be given in a daze, but should be carefully packed in a profit bag or wrapped in a piece of red paper. This is commonly known as "pressing the belly and waist", which means that from beginning to end of the year, ones waist will be full and solid, rich and prosperous. It is particularly interesting that before the child goes to bed, the parents will put a large denomination banknote in the childs belly pocket, and retrieve it immediately after waking up.

  5. New Year greetings, sending big oranges

  New Year greetings, also known as "bowing to the right person". In the early morning of the first day of the lunar new year, when people wake up and put on new clothes, the first thing they do is to bow down at home. Often, younger generations first bless their elders, and then the elders give them expectations. After breakfast, they each bid New Years greetings to their relatives and friends. The Chaoshan proverb goes, "If you have the heart to pay New Years greetings on the first and second days, but not the heart to pay New Years greetings on the third and fourth days." It means that the earlier you pay New Years greetings, the more sincere you will be. Therefore, some people immediately pay New Years greetings to their relatives and friends after waking up, and only eat after returning.

  No matter how many gifts people bring during the New Year, among them, big oranges (Chaozhou oranges) are indispensable. Da Ju has the homophonic sound "Da Ji", and it doesnt matter how much or how little it is, but it cannot be an odd number. New Year worshippers who enter the doors of relatives and friends should observe different objects saying different greetings. When saying "Happy New Year" and "Longevity is like the South Mountain" to the elderly, they will have a toothless smile; For those who have a job, saying "smooth work" and "progress in the new year" will be very pleasant to listen to; If you are a business person, the most popular ones are "making big profits in the new year" and "making money and benefiting the market"; If it is a child who is studying, what they most hope for is to make progress in their studies and achieve outstanding results in the new year. Sending them this kind of greeting will make them very friendly to you. After sitting down, the host will enthusiastically brew the famous Chaoshan Gongfu tea to entertain guests. Before leaving, the host will leave two big oranges in the gift from the recipient, and then take out their own big oranges to exchange, with the intention of giving each other good luck. A witty and witty person named Xin Zheng often only puts two big oranges in his pocket when he goes out to pay New Years greetings. After paying New Years greetings one by one, he still keeps two big oranges in his pocket. Therefore, some skilled folk people refer to the New Years greetings at the beginning of the year as the "exchange of oranges" movement.

【春节由来双语】相关文章:

春节由来02-05

春节的由来03-13

春节贴春联的由来01-31

春节的由来100字02-07

春节逛庙会的由来06-24

春节饮食习俗的由来02-01

春节由来日记09-22

春节由来100字11-23

春节贴春联的由来08-15

春节吃饺子的习俗由来10-09