职场办公室里超亲昵搞笑的称呼[2]

时间:2020-11-05 11:37:16 职场动态 我要投稿

职场办公室里超亲昵搞笑的称呼[2]

弄巧成拙叫出“太监桑”

职场办公室里超亲昵搞笑的称呼[2]

  日资企业职员黄先生在日资企业里做事的人多半都有这样的经历:依照日语习惯,管老板和同事都叫“某某桑 ”,那个“桑”是日语发音,代表对先生或女士的尊称。一般叫日本同事,就是在他们姓氏的日语发音后拖一个“桑”;中国同事就互相之间用对方姓氏的中文发音后拖一个“桑”。于是,我们办公室就有了“张桑”、“李桑”、“黄桑”等,当然也有同事将自己的姓氏用日语发音念出,方便日本同事认知。我们前不久有个新来的同事姓“竹”,他不喜欢别人叫他“竹桑”,可能因为“竹”谐音“猪”。于是有一次在中午大家一起吃饭的时候,他便请教日本同事自己的姓氏在日语中应该如何发音。本身对中文也一知半解的日本同事终于弄清他的问题后,就告诉我们一个正确发音。没想到,这个发音正好和上海话里的'“太监”如出一辙,当场所有上海同事就笑翻了。本想换一种发音避开谐音,不料弄巧成拙比原先还糟糕,我们这位同事最后只能老老实实任由别人管他叫“竹桑”了。

  把英文名汉化着念

  外企行政公关Kelly不知道什么时候起,办公室刮起了一阵用汉语念英文名的风潮,也算是对每日枯燥工作的一点小小调味剂。老板叫Paul,但我们会这样说起他:“今天一定要出报告,下午保罗就要回来了。”我们这些被叫成“凯莉”、“米兰达”、“玛丽”的还好,而有一个公关经理就不那么幸运了,被叫成“磕死你”。办公室里还有“三斯姐妹”:爱丽丝、贝斯、黛思。有一个同事什么不好叫,偏偏挑了《巴黎圣母院》里女主角的英文名,所以就变成了长长的“艾丝米拉达”。很有趣的是,某天早上,来早的几个人同在咖啡间里冲咖啡吃早饭,一人开口就说:“我有件艾水布赖特(Esprit品牌)的衬衫跟艾丝米拉达的一模一样哎!”……

  “我叫哆拉A梦”

  日独资单位职员小丸子刚进办公室的时候,大家都叫同事小A为机器猫。起先有点疑惑,后来得知因为他的脸蛋长得圆圆滚滚,真的很疑似机器猫,他自己也不反对,还把手机铃声,和电脑桌面设为机器猫主题的。半年下来,所有人都习惯了这个称谓,连老板也常常在开会时跟他开玩笑说,如果你能从百宝箱里变点好的idea出来就好了。这个名字叫顺口了,大家竟然忘记他的真名是什么了。有一次,有个同事帮他填写信息,他的名字却怎么也想不起来,于是那同事大声问他:“机器猫,你叫什么名字啊?”小A想都没想地脱口而出:我叫哆拉A梦!全办公室的人爆笑。

 

【职场办公室里超亲昵搞笑的称呼[2]】相关文章:

办公室里的职场礼仪2篇08-26

职场办公室的称呼礼仪介绍11-18

职场办公室里的道歉礼仪技巧-职场礼仪01-05

职场办公室的称呼礼仪要点介绍11-18

职场称呼的礼仪09-23

职场礼仪之办公室里的谈吐原则11-22

职场称呼礼仪07-26

办公室里的职场礼仪与注意事项-职场礼仪12-27

办公室里的职场礼仪与注意事项08-26

称呼与交谈职场的交往礼仪01-05