大家都很任性怎么翻译

时间:2020-12-10 10:35:33 职场动态 我要投稿

大家都很任性怎么翻译

  3月2日下午,在全国政协十二届三次会议新闻发布会上,大会新闻发言人吕新华在回应反腐问题时,表示党和政府以及人民群众在反腐问题上态度是一致的,并套用了网络热词“大家都很任性”,一下子难倒了现场翻译。南海网专门咨询了几位专业人士,看看他们是如何翻译这句话的。

  3月2日下午,全国政协发言人吕新华在全国政协十二届三次会议新闻发布会上答记者问时,在回应反腐问题时说:“首先我要讲,党和政府和人民群众在反腐问题上的态度是一致的。我套用一句网络热词,就是大家都很任性,在这点上,大家没有分歧。”

  “大家都很任性。”这句话一出,一下子难倒了现场翻译,当场与发言人沟通询问含义。3月2日下午,南海网记者专门就这句话的翻译问题咨询了几位专业人士。

  在西南财经大学教授口译的席老师认为,发言人所说的任性应翻译为“dare to do many things”。

  海南大学英语翻译巫老师认为,根据上下文的`语境来看,可以翻译作“Both average people and the central government support our work on anti-corruption. ”

  广东外语外贸大学英文系硕士马同学则将“大家都任性”翻译为“Everyone does as he wishes.”也有网友认为,翻译成“Do whatever you want without any consideration.”比较合适。

  对于这段时间大热的网络流行词“有钱就是任性”,席老师和马同学都认为应翻译成“rich and bitch”,既押韵又传神。

  随着吕新华“大家都很任性”一句出口,翻译都纠结了一番该怎么翻。但是神通广大的网友已经各显神通,抛出各种神翻译,其中最“神”的无疑是这一句:everyone is very duang!

【大家都很任性怎么翻译】相关文章:

翻译简历怎么写09-28

个个都很爆笑的小笑话08-26

大家毕业论文答辩怎么过的08-14

商务英语怎么翻译09-27

数字怎么翻译?考翻译资格证会出现的数字翻译09-12

翻译硕士怎么写开题报告10-24

考研英语备考翻译怎么复习01-19

日本留学哪些专业国内国外都很热09-09

翻译方向论文的提纲怎么写08-04

六级翻译怎么做09-24