雅思阅读考试中经常考同义转换,下面YJBYS小编帮大家分析下雅思阅读中的三类同义转换形式。
一、词的转换
词的转换一般指的是只涉及单个单词的转换。单个单词的转换包括词性转换及同义词转换。其中词性转换是相对简单的一种,词汇量可观的考生自然可以游刃有余,轻松应对;即便不认识被转换了的单词的考生,也可以通过词根词缀以及上下文进行猜测。这里就不举例子分析。
二、词组的转换
词组的转换一般情况下是同义词转换的一个衍生。当一个词无法用另一个同义词到位地解释时,可能会出现用词组解释的情况。另外如果本身就是词组的形式,那么通常还是会用词组的形式进行解释。例如:
原文:Biologically, a species becomes extinct when its last individual dies.
题目:In biological terms, a species is said to be extinct when only one individual exists.
原文当中的biologically用题目的in biological terms作为替换。Become则由is said to
be作为替换。但是原文当中的die在题目中变成了exist,直接相反的意思。介于最后这一处的转换与原文信息不符,可以判断出此题答案是FALSE.
三、句子的转换
雅思阅读考试中涉及到的句子转换一般是指句子结构或语态的转换或者是对原文的概括,即用一两句话对原文的多句话进行一个总结概括。但还有一种形式是题目中出现的某个单词在原文中以句子或句子的一部分进行了代换。
例如:It has been proved that a rapid response
leads to a great likelihood of arrest only if it is 1-2 minutes after a
call is received by police. When the response time increases to 3-4
minutes, the likelihood of an arrest is substantially reduced.
题目:A delay of 1-2 minutes in response may have substantial influence on whether or not a suspected criminal is caught.
这道题目源自一篇讲反应速度的文章。原文中的两句话讲述的内容为,如果警察在接到电话后的1-2分钟反应,抓住罪犯的可能性就非常大;如果3-4分钟反应,拘捕的可能性就会降低。这样的意思在题目当中被概括为一句话,即延后反应一到两分钟会降低抓住罪犯的可能性。
以上就是雅思阅读中同义转换的三种形式,在雅思阅读复习过程中,同学们要仔细甄别,留意分类,练习多了自然就熟能生巧了。