英国留学生活中常见俚语汇总

发布时间:2017-11-08 编辑:少冰

  说起英语中的俚语,真心让我们这些英语非母语的人头疼。下面是小编为大家整理收集的关于英国留学生活中常见俚语的相关汇总,希望都对大家有所帮助。

  含义: Full of men. (全是男人)

  造句: “The club was fucking terrible last night, it was a proper sausage fest in there.” (昨晚这个俱乐部太糟糕了,全是男人!)

  含义: The best.(最棒的)

  造句: “That bacon sandwich I had this morning was the absolute dog’s bollocks.” (我今天早上吃的配干三明治绝对是最棒的!)

  含义: A really long time.(特别长的时间)

  造句: “How’s your friend Lisa from school?” “Oh, god knows. I haven’t seen her for donkey’s years.”(-你的校友Lisa最近怎么样了?-上帝才知道呢,我已经很久没见过她了)

  含义: Are you joking?(你是在逗我吗?)

  造句: “You’d rather go shopping with your mum than come down the pub with me? Are you having a laugh?” (你宁愿和你妈妈去购物也不愿意和我去酒吧?你是在逗我吗?)

  含义: Really cheap.(真心便宜)

  造句: “Where did you get that TV?” “Oh, I just found it on eBay, it was cheap as chips.” (-你从哪儿买的那台电视?-我在eBay上买的,真心便宜!)

  含义: There you are.(就在那里)

  造句: “Take a left at the end of the road, and Bob’s your uncle, there’s the strip club.” (在道路尽头左转,然后你要找的那个脱衣舞俱乐部了就在那里啦)。

  含义: Being a third wheel (做一个电灯泡)

  造句: “Oh, you’re going to the cinema with Jamie and Robin, do you not find it weird playing gooseberry like that?”(你要与Jamie和Robin一起去看电影?你难道不觉得做一个电灯泡很怪吗?)

  含义: Go to the toilet.(去厕所)

  造句: “Excuse me for one moment, I just need to spend a penny.” (不好意思,我要去一下厕所)。

  含义: Going out and getting drunk.(出去玩,喝到醉)

  造句: “Friday niiiight, let’s get on the piss lads!” (周五的夜,让我们一起出去玩,喝到醉!)

  含义: Go too far.(太过分了)

  造句: “Harry getting with my sister was one thing but him getting with my mum too just takes the biscuit.”(Harry勾搭我姐姐也就算了,但是他还要勾搭我妈妈可真的太过分了)。

  含义: sauage fest(人山人海,人满为患)

  造句: “The club was fucking terrible last night, it was a proper sausage fest in there.”昨晚这间酒吧好吵,真的是人满为患。

  含义:the dog’s bollocks最好的 【bollocks 胡说】

  造句: “That bacon sandwich I had this morning was the absolute dog’s bollocks.”

  今天早上吃的那个培根三明治真的是最棒的。

  含义:fell arse over tit跌得不轻

  造句: “You were so pissed (恼火)last night mate, you walked out of the pub and fell arse over tit in the street.”哥们,你昨晚太恼火了,走出酒吧,就在大街上跌倒了。

  含义:as the actress said to the bishop引出一个暗讽

  造句: “Oh my, look at the size of that sausage…as the actress said to the bishop.”

  啊,好吧,看看这根香肠(多大吧),呵呵。。。

  含义:donkey’s years很长一段时间

  造句: “How’s your friend Lisa from school?” “Oh, god knows. I haven’t seen her for donkey’s years.”你的朋友lisa怎么样了? 天知道,我好久没见她了。

  含义:Are you having a laugh?你在开玩笑嘛?

  造句: “You’d rather go shopping with your mum than come down the pub with me? Are you having a laugh?”你宁愿和你麻麻一起逛街也不愿陪我去泡吧?你在逗我嘛?

  含义:cheap as chips便宜到没朋友。。

  造句: “Where did you get that TV?” “Oh, I just found it on eBay, it was cheap as chips.”你在哪儿买的电视机? 我在ebay上买的,真的是很便宜。

  含义:liquid lunch午餐喝酒不吃饭

  造句: “Mate, I’m absolutely battered, I had a liquid lunch and now I have to go back to work. I’ve fucked it.”老兄,我现在真的很崩溃。中午喝了酒没吃饭,现在却要工作了。

  含义:not cricket不对的,不公平的。

  造句: “I can’t believe Barry left just before it was his turn to buy a round, that’s just not cricket.”

  难以相信轮到Barry的时候他居然溜了。太不厚道了。

  含义:see a man about a dog 去了一个神秘的地方,通常指洗手间。

  造句: “Sorry, give me a minute, I’ve got to go see a man about a dog.”抱歉,等我下,我得去下洗手间。

  含义:playing gooseberry充当电灯泡 【gooseberry 鹅莓】

  造句: “Oh, you’re going to the cinema with Jamie and Robin. Do you not find it weird playing gooseberry like that?”啊,你要跟着Jamie 和Robin去看电影,你不觉得这样去当电灯泡很奇怪嘛?

  含义:Bob’s your uncle 就到(那里)了。

  造句: “Take a left at the end of the road, then the second right, and Bob’s your uncle, there’s the strip club.”这条路走到尽头左转,然后再右转,就到了,那个就是脱衣舞俱乐部。

最新推荐
热门推荐