英国签证申请的审核一向严谨,对于各种材料的原件和翻译件都查得特别仔细,似乎全英国靠谱的人都去了Home Office。
但是,英国签证办理的速度,你们都懂的,之前就有同学因为翻译件出错,需要重新递签,结果Home Office关键时刻掉链子,学生签磨磨蹭蹭办不下来,害得该同学只好延迟一年入学……
既然翻译件这么重要,那么,我们就给同学们科普一下,英国签证递交的翻译件到底需要满足哪些要求?
首先,签证包括学生签和儿童签两种,临界点就是看学生是否已满18周岁。
其次,签证材料清单包括CAS, OFFER, 2张照片,护照,成绩单&学历证书,语言成绩和TB检测报告。
另外,英国内政部规定,任何申请英国签证所提供的翻译件都需要具有翻译资质的公司或个人盖章签字,申请人不能自己翻译本人的申请文件。
所有翻译文件页上都必须包括以下信息:
翻译者证实此翻译件为原件的准确译文
- 翻译日期
- 翻译者的全名及签字
- 翻译人员所在工作单位地址及联系方式的详细信息
- 翻译人员的资历
面对如此严格的签证材料要求,找到一个靠谱的翻译机构就显得尤为重要了。