三一五,维权日。消费者,莫虚度。食品类,添加剂。搞明白,不乱用。家居中,装饰物。有辐射,要远离。买假货,损钱财。购假酒,伤健康。知情权,要维护。伪劣品,要消灭。祝福你,无烦恼。常开心,乐陶陶。下面一起来看看消费者权益日手抄报图片吧。
消费者权益日手抄报图片(一)
消费者权益日手抄报图片(二)
消费者权益日手抄报图片(三)
消费者权益保护日英文资料:
消费者权益的英语翻译是:Consumer right
1983年国际消费者联合会确定每年的3月15日为“国际消费者权益日”(World Consumer Rights Day)。我国于1988年3月15日组织了第一次全国性的“国际消费者权益日”活动。以下是与消费者权益有关的表达方式:
提起诉讼:make/lodge/lay a complaint against
写投诉信:write a letter of complaint
投诉热线:hotline for complaints
“一分钱一分货” :You get what you pay for.
受理/处理客户投诉:accept / handle customer complaints
召回有缺陷的产品:recall defective products
明码标价:mark clearly the prices of the commodities
清除假冒伪劣产品:eradicate shoddy and fake products
产品信息披露不完整:insufficient product information disclosure
贩卖伪劣产品欺诈顾客:cheat customers by selling fake and inferior goods
规范市场秩序:regulate market order
举行价格听证:hold a public price hearing
停业整顿:suspend business for rectification
吊销营业执照:revoke business licenses
对损害消费者合法权益的行为进行社会监督:exercise social supervision over acts infringing upon the legitimate rights and interests of consumers.