面试官喜欢问诸如此类的压力型问题,目的是了解你是如何很好在压力下生存的。最佳办法就是保持镇定并且充分放松,不要动摇你的信心。
问:如果我告诉你,你今天的面试情况很糟糕,你怎么办?
答:首先我会问您,在这次面试中是否有某个具体的环节处理得不妥当。然后我会尽量回忆,在我与您的交谈过程中,我犯了什么错误。接着,我会重新考虑我对您的问题的理解上可能存在的问题。有必要的话,我会澄清它。最后如果时间允许的话,我会试着更全面、更恰当地对您给我指出的不恰当的地方再作补充。 面试官喜欢问诸如此类的压力型问题,目的是了解你是如何很好在压力下生存的。最佳办法就是保持镇定并且充分放松,不要动摇你的信心。
Q:What would you do if I told you that I thought you were giving a very poor interview today? A:Well, the first thing Id do is ask you if there was any specific part of the interview that you thought I might have mishandled. After that Id think back and try to remember if there had been any faulty communication on my part. Then I'd try to review possible problems I had understanding your questions, and I'd ask for clarification if I needed it. Finally, if we had time, Id try to respond more fully and appropriately to the problem areas you identified for me.
问:你被解雇过吗?
答:在我念大学时,有一年暑假实践,我在一家软件咨询公司工作。仲夏时,由于财务出现困难,一位新上任的董事长要求我们工作组全体辞职。尽管我的工作表现没有受到任何批评,但我还是与所有人一起被解雇了。假如你从未曾被解雇过,当然这会是一个很简单的问题。但是假如你曾经被解雇过,你就要准备详细地解释一下你的处境,而且有可能要回答随之而来的一系列非常具体的问题。假如结局超出你控制的能力,例如公司解体,大部分的面试官会表示理解。不过假如你被解雇是因为表现太差或者其他的问题,你就必须承认错误,并且说服面试官你已经改正了错误。
虽然这是一个难以回答的问题,但是你应绝对诚实。如果不诚实,并且面试官从你的证明人那里得到很多资料的话,你可能会被立刻解雇,或者得不到报酬。
Q:Have you ever been fired?
A:During one of my summer internships while in college, I worked for a software consulting company. Midway through the summer a new president was appointed because of some financial difficulties, and he requested the resignation of my entire group. I was swept out with everyone else, even though my work performance had never been criticized.
问:你为什么经常换工作?
答:在过去的5年里,我经常调换工作是因为我这种职业迅速变化的缘故。我的工作以政府的合同为基础。前几年,国会拨款上下波动,许多公司的合约都被取消,而其他的公司则获得巨大的、不可预料的巨额合约。这种易变性造就了许多有利的机会,但也带来了许多不稳定的因素。由于贵公司的生意大部分以消费品为主,而不是以政府产品为主,我喜欢有机会在一个相对较稳定并易于预见的环境下工作。 此时要坦率一点,个人的发展、一项大的预算或者其他有助于转换工作的经历都是跳槽的有说服力的理由。让面试官信服你一直对他或她的公司感兴趣。
Q:Why have you changed jobs so frequently?
A:My frequent job changes over the last five years have been due to the rapid changes in my profession. My jobs have been based on government contracts, and over the last several years congressional appropriations have been up and down, cau sing some companies contracts to be canceled, while other companies land huge, unexpected contracts. This volatility creates some good opportunities, but it also creates a lot of uncertainty. Because your business is based mostly on consumer products, and not on government products, I welcome the opportunity to work in an environment where the business cycle is more stable and predictable.
问:为什么你上一份工作干了那么久?
答:我上一份工作干了7年多,在那段时间里,我完成了高等专科的学位,而且还被分配到不同的部门,接受两项长达6个月的任务。结果是我获得了一些额外的与那份特定工作没有联系的技能。因此,我想我已取得了很大的进步,而且准备好迎接下一个挑战。
面试官可会对你个人的提高和对付新任务的能力感兴趣。他或者她还很担心,你是否有安于现状的倾向。说明你是如何通过有意义的新方式去提高你的责任感。
Q:Why did you stay in your last job so long?
A:I was in my last job over seven years. During that time, I completed an advanced technical degree and also had two sixmonth assignments in which I was loaned out to different departments. As a result, I acquired some additional skills th at normally arent associated with that particular job. Therefore, I think I've made good progress and am ready to accept the next challenge.
问:告诉我,你最不喜欢的经理或者教授是什么样的。
答:嗯,从经理的角度来说,我十分幸运。我与我的教授们没什么过节。我走出大学校门的第一份工作是和一个难相处的经理一起工作。假如你走进他办公室向他请教,他会感到你在打扰他工作。所以,我们反而学会了互相帮助。我并不是说我很不喜欢他,因为在很多方面,他的确是个好经理,但我却宁愿他和我们多接近并给予我们更多的指点。
回答这个问题有点像穿越布满地雷的雷区一样,所以要当心!记住面试官并不是想了解你以前的上司,他或她想了解的是你对他们的评价。虽然面试官也许会引诱你去批评你以前的上司,但这样做会产生许多问题。尽管你的说法是完全真实和公平的,但面试官会认为你要么是与别人相处得不好,要么就是纯粹在指责别人。在这种困境中最好的解决方法就是选择一个并不太反面的例子,简单地提及它,然后,把回答的重点放在你从这些经历中学到了什么。
Q:Tell me about your leastfavorite manager or professor.
A:Well, Ive been pretty fortunate as far as managers go, and I didnt have any problems with my professors. In my first job out of college I worked with a manager who was pretty inaccessible. If you walked into his office to ask a question, you got the sense that you were bothering him, so we just learned to get help from each other instead. I wouldn't say he was my leastfavorite manager, because he was a good manager in a lot of ways, but I would have preferred that he'd made himself more available to us and given us more direction.
问:你遇到过的雇主中,谁最严厉,为什么?
答:那该是富兰克林协会的汉森女士了。当忙碌的时候,她会把人推向极限,而且她对细节要求严格。但是她总是很公正,并且会奖励工作做得好、勤劳的人。她是一个严格的老板,但也是一个好老板。 再一次提醒你,无论如何你也要避免对你前任的老板作任何否定的评价。像这位应聘者那样,绕过问题,回答积极乐观的一面。
Q:Who's the toughest employer youve ever had, and why?
A:That would be Ms. Henson at Franklin Associates. She'd push people to their limits when things got busy, and she was a stickler for detail. But she was always fair, and she rewarded good, hard work. I'd call her a tough boss, but a good boss.
问:你是如何处理与老板之间的紧张关系的?
答:我惟一感到的紧张那次就是我们都很忙碌,以致于无法互相了解对方的情况。我的老板不知道我正与另一位顾客因某些问题而纠缠不清,要求我在短期内完成大量的工作。我坚信员工会议的重要性,同事间应了解并尊重相互之间的时间需求。
在这里,最安全的做法就是举一个例子,说明你与你的老板产生误会时,你是如何去解决的。面试官想了解你是怎样避免类似的问题再次发生的。
Q:How do you handle tension with your boss?
A:The only tension Ive ever felt was once when we both got too busy to keep each other informed.My boss overcommitted me with a short deadline,not knowing that I was bogged down with another client problem.I believe firmly in the importance of staff meetings so that coworkers can respect the demands on each other's time.