电影中英语经典演讲稿

时间:2020-11-24 15:05:01 英语演讲稿 我要投稿

电影中英语经典演讲稿

  大家喜欢看电影吗?知道电影里有哪些励志的演讲吗?以下是小编精心准备的电影中英语经典演讲稿,大家可以参考以下内容哦!

电影中英语经典演讲稿

  电影《Ransom赎金》中的经典英语演讲【1】

  Mullen: The whole world now knows my son, Sean Mullen, was kidnapped for ransom three days ago. This is a recent photograph of him. Sean, if you're watching, we love you. And this [2 million dollars in cash], well this is what waits for the man that took him. This is your ransom. Two million dollars in unmarked bills, just like you wanted.

  现在全世界都知道我儿子肖恩.马伦三天前因为勒索被绑架的事了。这是他的近照。肖恩,我们爱你,如果你也在看得话。这里是200万现金,就是绑架我儿子想要勒索的那笔钱。这是绑匪索要的赎金,没有标记的200万美元,正如你所要求的。

  But this is as close as you'll ever get to it. You'll never see one dollar of this money, because no ransom will ever be paid for my son. Not one dime. Not one penny.

  但你永远都得不到这笔钱,你永远都见不到这其中的一块钱,因为我不会为我的儿子支付赎金,一分钱都不会。

  Instead, I'm offering this money as a reward on your head. Dead or alive, it doesn't matter. So, congratulations. You've just become a two million dollar lottery ticket, except the odds are much, much better. Do you know anyone that wouldn't turn you in for two million dollars? I don't think you do. I doubt it. So, wherever you go and whatever you do, this money will be tracking you down for all time.

  恰恰相反,我要将这笔钱作为你项上人头的'奖金,而且是死是活都无所谓。所以祝贺你,你刚刚成为一张200万美元彩票,,而且中奖只是几率明显高得多。你知道谁不想用你换200万美元吗?我认为你不知道,我对此表示怀疑。不管你走到哪做什么,这笔钱将永远追踪你。

  And to insure that it does, to keep interest alive, I'm running a full-page add in every major newspaper, every Sunday for as long as it takes. But -- and this is your last chance -- you return my son, alive, uninjured, I'll withdraw the bounty. With any luck, you can simply disappear. Understand? You will never see this money. Not one dollar.

  为了确保这笔赏金的吸引力,我会在每周日的所有主要报纸上刊登整版广告。这是你最后的机会,将我的儿子毫发无损的送回来,我会收回赏金,你可以幸运的销声匿迹。明白吗?你永远都见不到这笔钱,一分钱都见不到。

  So, you still have a chance to do the right thing. If you don't, well, then, God be with you, because nobody else on this earth will be.

  所以你还有机会去改邪归正。如果你一意孤行,那么上帝与你同在,因为没人与你为伍。

  电影《勇敢的心》经典战前演讲【2】

  华莱士:sons of scotland... i am william wallace.

  苏格兰的子民们,我是威廉华莱士

  士兵乙:william wallace is 7 feet tall.

  威廉华莱士有七英尺高

  士兵:yeah, i’ve heard. he kills men by the hundreds, and if he were here, he’d consume the english with fireballs from his eyes and bolts of lightning from his arse.

  哟西,我也听说了。他杀人数以百计,他若在此,他眼睛可以冒火球,屁股会放雷电消灭英格兰军的。

  i am william wallace and i see a whole army of my countrymen here in defiance of tyranny. you’ve come to fight as free men.  and free men you are.  what will you do with that freedom?   will you fight?

  我是威廉华莱士(自信ing),我看到我民族组成的,向暴政宣战,你们作战是为解放人民,你们自己也将自由,若没有自由你会怎么办? ,你们愿意作战吗?

  众士兵:- no! - no! no! - no!

  -- 不!  不!  不!  不!

  士兵丙:against that? no! we will run, and we will live.

  对抗那?不! 我们会逃开,我们会活着。

  华莱士:aye?  fight, and you may die.  run, and you’ll live...at least awhile.  and dying in your beds many years from now, would you be willing to trade all the days from this day to that for one chance, just one chance to come back here and tell our enemies that they may take our lives,  but they’ll never take our freedom!

  嗬。作战,可能会战死,逃开,能活着,至少一阵子,几年后在床上老死,你们是否愿意,用这一切来换今天,为一个机会,就这么一个机会,回到这 告诉我们的敌人,他们或许会杀死我们,但他们夺不去我们的自由!   (众士兵欢呼)

  华莱士:albagu bra!

  自由!(什么鸟语)

  众士兵:albagu bra!

  电影《Network》中的经典英语演讲【3】

  I don't have to tell you things are bad. Everybody knows things are bad. It's a depression. Everybody's out of work or scared of losing their job. The dollar buys a nickel's worth; banks are going bust; shopkeepers keep a gun under the counter; punks are running wild in the street, and there's nobody anywhere who seems to know what to do, and there's no end to it.

  我不用告诉你们事情很糟糕,每个人都知道现在很糟糕。这是一种沮丧,每个失业的人或者害怕丢失工作的人,美元只值五分钱。银行即将破产,商场保安手握钢枪守卫着柜台,赌徒们四散在街头,人们看上去都不知道该干嘛。

  We know the air is unfit to breathe and our food is unfit to eat. And we sit watching our TVs while some local newscaster tells us that today we had fifteen homicides and sixty-three violent crimes, as if that's the way it's supposed to be!

  我们知道空气已经不适合呼吸,食物不适合吃。我们坐着看我们的电视节目,一些本地新闻播音员告诉我们,今天我们有15起杀人命案和63起暴力事件,好像这就是应该发生的一样。

  We all know things are bad -- worse than bad -- they're crazy.

  我们知道事情很糟糕,比糟糕更坏,他们都疯了。

  It's like everything everywhere is going crazy, so we don't go out any more. We sit in the house, and slowly the world we're living in is getting smaller, and all we say is, "Please, at least leave us alone in our living rooms. Let me have my toaster and my TV and my steel-belted radials, and I won't say anything. Just leave us alone."

  一切都变得太疯狂了,所以我们再也不出门。我们坐在家里,于是我们生活的这个世界变得越变越小。而我们对此只是说:“求求你们了,至少要我们待在卧室里吧,让我继续吃土司,让我看我的电视,让我用子午线轮胎。”我不想再说什么,只要让我们单独呆会儿。

  Well, I'm not going to leave you alone. I want you to get mad!

  好吧,我可不想让你一个人呆着,我想让你发疯。!

  I don't want you to protest. I don't want you to riot. I don't want you to write to your Congressman, because I wouldn't know what to tell you to write. I don't know what to do about the depression and the inflation and the Russians and the crime in the street. All I know is that first, you've got to get mad.

  我不希望你们抗议,也不想要你们,我不想要你们写下自己的想法。因为我不知道告诉你们该写什么,我不知道沮丧的时候怎么办,也不知道通货膨胀了怎么办。也不知道俄罗斯问题怎么办,更不知道大街上的犯罪怎么办,我只知道首先你要发疯。

  You've gotta say, "I'm a human being, goddammit! My life has value!"

  你必须说:“上帝啊,我是个人!我的生活具有价值(这个大叔激动了,呵呵)。”

  So, I want you to get up now. I want all of you to get up out of your chairs. I want you to get up right now and go to the window, open it, and stick your head out and yell,

  "I'm as mad as hell,

  and I'm not going to take this anymore!!"

  因此我希望你们现在站起来,我希望你们所有人都从椅子上站起来。我希望你们现在起立走到窗边,把窗户拉开并把头伸出去大喊。我TM的真是太不爽了,我再也受不了了!

  电影《美丽心灵》中纳什的经典演讲【4】

  Nash:Thank you.

  纳什:谢谢。

  I've always believed in numbers, in the equations and logics that lead to reason.

  我一直相信数字,不管是方程式还是逻辑学,都引导我们去思考。

  But after a lifetime of such pursuits, I ask, "What truly is logic? Who decides reason?"

  但经过终生的追求,我问自己,“逻辑到底是什么?谁去决定原由?

  My quest has taken me through the physical, the metaphysical, the delusional -- and back.

  我的探索带着我从形而下到形而上,幻觉,又回来了。

  And I have made the most important discovery of my career, the most important discovery of my life. It is only in the mysterious equations of love that any logical reasons can be found.

  在事业上,我有最重大的突破,在生活中,我也找到了最重要的人。只有在这神秘的数学方程式中,才能找到逻辑或原由来。

  I'm only here tonight because of you [his wife, Alicia].

  今天我能站在这里,全是你的功劳。

  You are the reason I am. You are all my reasons.

  你是我成功的因素。也是唯一的因素。

  Thank you.

  谢谢

【电影中英语经典演讲稿】相关文章:

电影中的经典励志语录09-20

电影中的经典告白台词12-17

甄选英语电影经典句子11-22

电影中的励志经典语录09-20

电影《简爱》中的经典语录08-24

英语爱情电影经典台词11-01

经典电影中的那些英文对白10-01

电影中的励志经典语录汇编09-15

励志电影中的经典台词大全09-15

电影灰姑娘中的经典台词12-22