如何正确地写作自荐书「详解」

时间:2020-12-10 10:40:15 自荐书 我要投稿

如何正确地写作自荐书「详解」

  最近,安徽宣城的应届高中毕业生高宽用文言文写给南京大学莫砺锋教授的一封自荐书引起了社会广泛热议。莫砺锋教授在认真阅读了高宽的书信后评道:“该生读过不少书,文言也写得中规中矩,是个读书种子。”姑且不讨论高考失利转而投书自荐这种行为,小编认为高宽同学对古典文学的热爱与实践态度是很值得肯定的。莫教授评价其文“中规中矩”,那么,大才子们的自荐书都是如何写的呢?今日微信我们就来读韩愈的一篇自荐书,内容讲解选自阴法鲁主编《古文观止译注》。

如何正确地写作自荐书「详解」

  【题解】

  这是韩愈写给于襄阳请求引荐的信。于襄阳,河南人,名頔(dí),字允元。因做过襄州大都督,故称于襄阳。贞元十四年由工部尚书徙任山南东道节度使。

  在封建社会,读书人做官扬名往往需要有地位的人引荐,而有地位的人也需要收录有前途的门生使自己声名显赫。他们荣辱相连,利害相关。韩愈正是看出了这一点,为了自己出仕显名,才写了这封信,向于毛遂自荐。在韩愈看来,有地位的达官与有前途的门生应该彼此了解,结合在一起,才能建功立业。所以,本来是一件俯身人下、求人引荐的事,在他笔下却成了一件堂堂正正的事情。

  文章前半部分是一般议论,析理透彻,笔势刚健;后半部分转入正文,语气委婉,感情凄怆。通篇措辞立意,不卑不亢,文情绝妙。

  【原文】

  七月三日(1),将士郎、守国子四门博士韩愈(2),谨奉书尚书阁下(3)。

  士之能享大名,显当世者,莫不有先达之士(4),负天下之望者,为之前焉(5)。士之能垂休光(6),照后世者,亦莫不有后进之士,负天下之望者,为之后焉(7)。莫为之前,虽美而不彰;莫为之后,虽盛而不传。是二人者,未始不相须也(8),然而千百载乃一相遇焉。岂上之人无可援(9),下之人无可推(10)欤?何其相须之殷而相遇之疏也(11)?其故在:下之人负其能,不肯谄其上(12);上之人负其位,不肯顾其下。故高材多戚戚之穷(13),盛位无赫赫之光。是二人者之所为皆过也。未尝干之(14),不可谓上无其人;未尝求之,不可谓下无其人。愈之诵此言久矣(15),未尝敢以闻于人(16)。

  侧闻阁下抱不世之才(17),特立而独行(18);道方而事实,卷舒不随乎时(19),文武唯其所用,岂愈所谓其人哉?抑未闻后进之士(20),有遇知于左右(21),获礼于门下者。岂求之而未得邪,将志存乎立功,而事专乎报主,虽遇其人,未暇礼邪?何其宜闻而久不闻也?

  愈虽不材,其自处不敢后于恒人。阁下将求之而未得欤,古人有言:“请自隗始。”(22)愈今者惟朝夕刍米仆赁之资是急,不过费阁下一朝之享而足也(23)。如曰“吾志存乎立功,而事专乎报主,虽遇其人,未暇礼焉”,则非愈之所敢知也。世之龊龊者(24),既不足以语之(25);磊落奇伟之人,又不能听焉,则信乎命之穷也(26)!谨献旧所为文一十八首(27),如赐览观,亦足知其志之所存。愈恐惧再拜。

  【注释】

  (1)七月三日:当指贞元十八年(802年)七月三日。这年春韩愈做了国子监四门学博士。

  (2)将士郎:官名,文散官。守:唐代品级较低的人担任较高的官叫守。国子:即国子监,当时中央教育机构。四门:即四门学,国子监统辖的六个部门之一,掌教七品以上官吏和一般地主子弟。这个部门设博士官若干人。

  (3)尚书:原为官名,这里用于对于襄阳的称呼。于做过工部尚书,故称。阁下:对人的尊称。

  (4)莫:没有谁。先达:有地位,有名望的先辈。

  (5)为之前:为他做前导。

  (6)垂:流传。休:美。

  (7)后:继承功业。

  (8)未始:未尝。须:等待。

  (9)援:攀附。

  (10)推:引荐。

  (11)殷:殷切,恳切。

  (12)负:倚恃,自恃。谄:巴结,奉承,在这里有请求的意思。

  (13)戚戚:忧愁的样子。穷:困窘,不得志。

  (14)干:求。

  (15)诵:在这里含有思考、琢磨、念叨等义。

  (16)敢:表示谦敬,这里有“冒昧地”的意思。

  (17)侧闻:从旁边听说,“曾有所闻”的谦敬说法。

  (18)特立:不随波逐流。

  (19)卷舒:弯曲和伸直。这里指行动、地位的变化、进退。时:时俗,这里指当时的潮流。

  (20)抑:然而。

  (21)左右:指于。旧时书信称对方,不称其本人,而称其左右执事人,以示尊敬。

  (22)请自隗始:公元前311年燕昭王即位后,为了拯救战败的燕国,去向郭隗请教,郭隗说:“王必欲致士,先从隗始,隗且见事,况贤于隗者,岂远千里哉。”燕昭王依郭隗的话去做,果然各国的贤士源源而来。“请自隗始”,意思是请拿自己做一个榜样,来吸引其他贤者。

  (23)刍:喂牲口的草。赁(lìn):租用。

  一朝(zhāo)之享:请一顿早晨的饭食,比喻要求很低。享,同“飨”,用酒食款待人。

  (24)龊龊(chuò):器量狭小,拘谨于小节。

  (25)语(yù):告诉。

  (26)信:确实,真是。

  (27)首:篇。

  【译文】

  七月三日,将士郎兼国子监四门博士韩愈谨将书信呈给尚书阁下。

  读书人能够享有盛名,显达于当世,没有谁不是靠有地位的先辈,有声望的.人物,为他引荐的。读书人能够流传功业,照耀后世,也没有谁不靠后起之秀和有声望的晚辈给他做继承人的。没有 人替他引荐,即使有美好的才华,也不能显扬;没有人做他的后继,即使功业很大,也不能 流传。这两种人,未尝不互相等待,然而千百年才能相遇一次。难道是上面没有可以攀附的 人,下面没有可以推举的人吗?为什么互相等待是那样迫切而相遇的机会却那样稀少呢?其原因就在于:在下的人自恃才高而不肯向上求荐,在上的人自恃位尊而不肯对下关照。因此有 才学的人往往因为没有出路而忧伤,而地位显要的人也不能留传显赫的名声。这两种人的所作所为都是错误的。没有向上请求,就不能说上边没有可以依靠的人;没有向下寻求,也不能说下边没有可以推举的人。我琢磨这句话已经很久了,但未曾冒昧地对别人说起过。

  听说阁下具有非凡的才干,超群而自立,不随时俗;行道有规矩,处事踏实,进退有度而不随波逐流,对文武官员量才任用,难道您就是我在前面所说的那种人吗?然而未听说过有为您所赏识的,蒙您以礼相待的后进之士。是您寻求而没有得到呢,还是由于您有志于建立功业,把精力倾注于报答君主,因而虽然遇到了后进之士,却无暇以礼相待呢?为什么本应听到您任用人才的事却久久没有听到呢?

  我虽然才能低下,但对自己的要求却不敢落后于一般人。您要是想寻求人才却尚未得到的话,那么古人说过:“请从我郭隗开始。”我现在正为每天的柴草、粮食、仆役的费用着急,这些只不过耗费您一顿早饭的费用就够了。如果您说:“我的志向在于建立功业,精力全用于报答君主,即使遇到了后进之士,也无暇以礼相待”,那就不是我敢去了解的了。世间那些器量狭小的人是不值得告诉他这些话的,而那些光明磊落、心胸宽广的人,又无法使他们听到我的这些话,那么我的命运的确是很不幸啊!谨献上我以前所作的文章十八篇,如蒙过目,也足以知道我的志向所在。我诚惶诚恐,再拜。

【如何正确地写作自荐书「详解」】相关文章:

如何正确地进行搭讪09-02

如何正确地运用气息09-18

如何正确地侍酒?10-05

如何引导孩子正确地学英语10-06

2017如何正确地进行口译练习08-18

如何用日语正确地表达再见08-29

如何正确地申请美国签证01-18

如何正确地选择考研院校专业07-24

如何正确地储存食用色素10-05

英文简历写作详解08-03