- 相关推荐
广告翻译中的直译与意译
Abstract
This article mainly discusses the important roles of literal translation and liberal translation in advertisement translation from their translation effects. And it gives us an idea that we should neither praise nor censsure either of them and we should adopt a correct method according to the concrete condictions to achieve a perfect translation effect.
Key words: literal translation; liberal translation; advertisement
摘 要
从直译与意译这两种翻译的方法效果入手,系统论述了2者在广告翻译中所起到的重要作用,阐明了翻译中不应该片面地褒贬其中任何1种,而应根据具体情况,采用正确的翻译方法,才能达到信、达、雅的翻译目的。
关键词:直译;意译;广告
【广告翻译中的直译与意译】相关文章:
直译,意译在英语广告汉译中的应用03-06
广告中双关语的运用及翻译02-27
广告翻译中的目的性原则03-07
目的论在广告翻译中的运用03-03
广告英语翻译中的功能对等03-11
英语商业广告中双关语的翻译03-20
英汉翻译中的翻译症03-02
翻译中的视点转移03-18
广告英语的常用修辞与翻译11-27