医学专业神经生物学双语教学初探

时间:2024-07-09 08:35:24 生物科学毕业论文 我要投稿
  • 相关推荐

医学专业神经生物学双语教学初探

  【摘 要】双语教学是我国高等教育教学改革的要求之一,神经生物学作为医学本科生的选修课,适宜进行双语教学。

医学专业神经生物学双语教学初探

  我们积极创设双语教学条件,在实践中探索适应现阶段实际情况的本科生神经生物学双语教学模式,积极开展双语教学,同时结合自身实践进行了思考和总结。

  【关键词】双语教学;神经生物学;医学生

  一、积极创设双语教学条件双语教学的条件主要包括师资条件、学生条件以及教材等。双语教学是基于“双语现象”(Bi-lingualism)而提出的,双语现象是指“个体会使用两种语言(A person who knows and uses two lan-guages)”。显而易见,双语师资是开展双语教学的首要条件。合格的双语教师不但需要具备过硬的专业(包括专业英语)水平,还需要具备流利的外语(一般为英语)口语表达能力并熟练掌握相应的教学语言。简言之,对于采用英语进行专业课程教学,教师不但要能讲,还要会讲。对于曾较长时间在英语国家留学并从事神经生物学研究的教师,应进行适当的教学培训,能够达到这个要求。然而,这样的师资目前还比较匮乏,远远不能满足需求。对于“土生土长”的教师,由于缺乏语言环境的熏陶,很难做到流利表达,特别是满足教学的要求。因此,选派条件较好的教师赴英语国家进行较长时间留学深造,这是奠定良好双语师资条件的一条重要途径。

  学生能听懂教师的英文讲解并且能用英文进行一般交流是双语教学的重要前提。神经生物学课程一般在二年级或三年级开设,此时学生已经过大学公共英语的学习,绝大部分学生具备了一定的英语语言能力。然而实际教学工作中发现,虽然多数学生通过了大学英语四级甚至六级水平考试,但相当一部分人听力理解和口语表达能力还有一定差距,尤其是听力理解,这也是留学人员刚出国时普遍感到难听懂外国人所讲英语的原因所在。由于学生外语水平参差不齐,我们认为有条件的应采取分班教学,因材施教。毕竟双语教学不是语言教学,而是非语言的专业课或基础课教学,须以学生理解和掌握专业知识为第一任务。因此,不能片面强调双语教学而影响教学效果。

  教材是教学的重要条件,理论上双语教学的教材最好选用英文原版教材,然而原版教材往往比较昂贵,可以通过以下方式解决:一是学校出资购买原版教材,学生借用,或者采用影印版教材,这是较好的解决方式;二是教师参考原版教材自行编印讲义甚至编写教材,但这要求编写者具备相当高的英语书面表达水平。如果仅仅选择部分章节开展双语教学,购买大量原版教材显然造成浪费,这种情况下采用自编讲义的方式无疑是比较经济而合理的。

  二、双语教学实施程度须因人制宜文献中的“双语教学”概念,常常与“双语教育(BilingualEducation)”混用。按照朗曼出版社出版的《朗曼应用语言学词典》,“双语教育有不同的类型”,包括“浸入型( Immersion Program)”、“过渡型(MaintenanceBilingualEducation)”和“保持型(TransitionalBilingualEducation)”。浸入型双语教学本意是指学校只使用第二语言进行非语言学科的教学,这种模式的双语教学实施程度最高。如果我们将其类推到神经生物学这门具体课程,那么浸入型双语教学就是该课程全部使用外语(一般为英语)进行教学,这对教师和学生的要求都非常高。鉴于此,国内目前采用浸入型方式进行神经生物学双语教学的还不多。

  按《朗曼应用语言学词典》,过渡型双语教学是指学生入学时采用母语教学,以后过渡到全外语教学。神经生物学是一门年轻的、快速发展的学科,涉及领域又比较广,对于学生来说新概念很多。因此,过渡型双语教学,即先使用汉语教学让学生对学科全貌、基本概念等有充分的了解和掌握,然后逐渐过渡到采用全英文进行后续章节的教学,是一种较容易实施的双语教学模式。

  保持型双语教学的本意是指学生刚进入学校时使用母语,然后逐渐地使用第二语言进行部分学科的教学,其他学科仍使用母语教学。具体到神经生物学这门课程,我们可以理解为先使用汉语对学科全貌、基本概念等章节进行教学,然后对部分章节采用全英文教学,而对其他章节仍然使用汉语教学,这种模式在现阶段的双语教学实践中最容易实现。我们在教学中,就曾邀请长期留美从事膜片钳研究的老师用全英文给学生做了膜片钳的讲座,他用一个半小时时间,采用通俗易懂的语言和丰富的多媒体手段,向学生介绍了膜片钳的原理、类型、试验方法,还结合自身科研实践介绍了膜片钳在神经生物学研究中的应用。另外,我们还邀请其他留美博士给学生用英文做专题讲座,学生普遍感到获益匪浅,既有专业知识的积累,又有外语语言的提高。

  除了上述三种模式以外,教师在教学实践中还常常采用其他方式,如英文板书(或英文教学课件)结合汉语讲授,汉语讲授中穿插英文句子或英文名词,等等。对于这些方式是否属于双语教学,学界一度存在争议。我们认为,这也属于双语教学,因为从广义上讲,双语教学指教师采用第二语言作为教学语言,而教师的教学语言是多方面的,除了口头语言以外,还有书面语言、体态语言和图示语言等几类。实际上,同时采用两种语言进行教学的方式在国外也很常见,该方式同样有助于学生外语应用能力的提高,这可能与其帮助完善“双语脑( Bilingual Brain )”的结构有关。

  双语教学是我国教育教学改革的一项重要内容,神经生物学作为医学本科生的必修课或者重要选修课,开展双语教学势在必行。双语教学是一项系统工程,学校通过积极创设条件,根据本校教师和学生等具体情况,因人制宜地选择适当双语教学模式,积极开展双语教学,可为培养出更多优秀的医学人才服务。

  【参考文献】

  [1]LiY, Wang L. A Survey on BilingualTeaching in HigherEducation Institute in the Northeast of China. Journal ofLanguageTeaching andResearch, 2010, 1(4): 353~357.

  [2]Gao P. On the Problems of BilingualTeaching———In Per-spective ofaTeacher. Asian SocialScience, 2008, 4(12):50~52.

  [3]崔波.双语教学热的冷思考[J].太原城市职业技术学院学报, 2004, (3): 131~132.

  [4]陆妙琴.教学语言及其评价标准探微[J].教育与职业,2009, (15): 179~181.

【医学专业神经生物学双语教学初探】相关文章:

社会工作双语教学初探08-14

汉语言文学专业双语教学初探05-30

生物工程药理学双语教学初探的论文09-19

浅谈双语美术教学05-20

对少儿舞蹈教学初探07-27

探寻特色化的双语教学10-23

浅谈比较教育双语教学08-04

临床医学专业本科生考研情况初探10-22

小学英语趣味教学初探09-06

试析烹饪与营养教学初探10-09