药学专业无机化学双语教学的探索

时间:2024-08-29 18:40:16 硕士毕业论文 我要投稿
  • 相关推荐

药学专业无机化学双语教学的探索

  2001年9月教育部高等教育司下达重要文件《关于加强高等学校本科教学 作,提高教学质量的若干意见》,此后,双语教学逐渐成为我国高等教育理论和实践界的一个热门话题。我国进行双语教学的目的和内涵是使学生能用两种语言掌握科学概念、理论、方法,并能以外语为媒介学习思考前沿性和国际性的学科知识,培养学生的专业外语水平和使用两种语言的能力。无机化学是一门研究无机物质组成、结构、性质和变化规律的科学,研究范围极其广泛,现在依旧发展迅速,其理论与技术渗透到医学和药学的各个学科。它也是本校医药学专业各方向的学生入学后接触的第一门化学基础必修课,因此如何正确对待基础课程双语教学的方向,如何开展双语教学,是双语教学必须考虑的关键问题。目前我们已开展了几轮无机化学理论课和实验课的双语教学,本文主要讨论了药学专业无机化学双语教学的实践与存在的问题。

药学专业无机化学双语教学的探索

  无机化学双语教学的定位“双语教学”在《朗曼应用语言学词典》中是这样定义的:“在学校里使用第二语言或外语进行各学科教学。”对一年级学生而言,经过高中的训练,英语基础较好,但对科技词汇和科技英语比较陌生,且高中选择方向不同导致学生化学基础参差不齐。另一方面,无机化学本身包含多方面的基础理论,对非化学基础的学生来说偏难。从早期的教学中我们发现,不是所有专业的学生都能逐步适应双语教学。但教学的主要目的是传授学科知识和培养科学能力,要保证能够完成无机化学基本知识的传授,不能为了使学生容易接受而降低课程难度或缩减授课内容。因此,双语教学活动的开展必须综合考虑教师和学生的实际水平,不能以降低课程的教学质量为代价。最终我们根据无机化学课程要求和双语教学的特点,结合本校办学特色和学生基础,选择了基础较好的药学专业学生作为双语教学对象。

  双语教学的实施大学一年级学生学习热情较高,易接受新生事物。对刚开始接触双语教学的学生的调查表明,大多数学生认为双语教学有新鲜感,有助于英语水平的提高和今后专业英语的学习。但学生的英语水平差别较大,又是初次接触双语教学,面对大量的专业词汇容易产生畏难情绪。如何激发学生长期的学习兴趣是关键。

  授课准备教师的准备必须非常充分,对专业英语、课程体系、教学重点及难点、专业要求等都要十分熟悉,因此我们针对我校药学专业学生的特点和培养方案,编写了详细的双语教学大纲和教学计划。

  无机化学实施双语教学后,教学信息量势必加大,需要采取辅助教学手段。我们制作了全英文多媒体课件,包含板书、例题、图片、动画、录像等,使学生更容易掌握相对抽象的内容,提高课堂教学效果与效率。同时作为校级精品课程的一部分,相关的教学大纲、教案、课件、实验指导等均已挂网,以帮助学生学习。

  教材建设教材的建设是实施双语教学的难点之一。原版教材有“原汁原味”的英语,包含的资料图片多,经常再版,更新相关知识点的最新进展,但价格昂贵,其知识体系和内容编排与我国的教学大纲和培养方案存在不同程度的冲突,且纯粹的科技英语极易使学生产生畏难情绪。因此我们集众多教师所长,在参考英文原版教材的基础上,编写并正式出版了既保持原版教材特色和英文表达习惯,又符合国内教材知识体系的英文教材——《Inorganic Chemistry(无机化学)》。

  该教材分理论和实验两个部分。理论部分的体系接近原版教材,但各章的知识点接近国内教材,每章后附关键词表。

  实验部分的体系与国内实验教材类似,含基本知识、典型仪器介绍、实验三部分。此外,还向学生推荐l一2本国内优秀中文教材和原版教材作为参考。

  教学模式和方法的选择双语教学一般有以下模式可供采用:(1)初级模式:即汉语是主要教学语言,英语是第二教学语言;(2)中级模式:平衡使用两种教学语言,以双语进行板书和标注,主要以英文进行讲解,但对某些难点内容以中文辅助讲解;(3)高级模式:英语是主要的教学语言,汉语是次要的教学语言。以全英文进行板书,对某些难点内容以中文辅助讲解,母语的使用尽量控制在最低限度。药学专业学生英语基础较好,学习积极性高,因此我们以中级模式为主,但课件为全英文,以英文为主进行讲解,难点内容以中文辅助解释。

  要求学生课前预习指定内容,熟悉该部分的专业词汇。

  授课初期,先使学生逐步熟悉原版教材的叙述习惯和各种专业词汇,使其不至于一开始就产生恐慌和畏难情绪。化学中很多符号都是英文单词的缩写,比如平衡常数K ,K :

  角标a代表acid酸,b代表base碱,sp代表溶度积,记住这些英文名称就容易区分了。在一些重要的知识点,加入大量的生活实际和科技应用前沿案例,活跃了课堂气氛,激发了学生的兴趣,使学生明白基础知识正是许多日常现象和科学前沿领域的原理。课堂上鼓励学生以简短的英文回答问题,引导学生积极主动接受双语教学的方式,促进学生真正“实践”英语.鼓励学生主动查阅一些简单的英文科技文献等,使学生保持了学习兴趣,具有持续性。在教学过程中,教师多与学生交流,实时了解课堂动态,及时调整教学内容,采用合适的方法以取得良好的教学效果。 鼓励学生用英文做作业。教材中每章的习题都是英文的,能看懂题目,那么对课程内容的理解又进了一步。老师用英文批改作业,所有标注都采用英文。考试则采用英文题目(约70%)和中文题目(约30%)。

  实验双语教学无机化学实验课是大学生人校后的第一门基础实验课,教学内容虽较为简单,但与实践联系紧密,开展双语教学适合大学一年级学生的化学知识和英语水平。但由于实验课教学方式不同于理论课,教师的讲解不超过半个小时,教师只是在实验巡视过程中解答学生的问题,对大部分学生来说,在学习上有一定的难度。我们从以下几个方面同时人手帮助学生逐步适应。

  教材的实验部分配有大量图片和单词表,供学生学习。

  我们高度重视学生的课前预习,要求学生以英文书写正式的预习报告,课前交给老师检查。因为化学实验课有自己独立的、不同于理论的专业术语,如果不进行充分预习,将无法真正地理解实验原理、过程、解释实验现象。为避免部分学生只是将书上的实验原理和实验步骤抄写一遍,教师要求学生对实验原理部分抽出要点,实验步骤采用简单流程图形式,这样学生在预习实验时就不得不阅读英文原文,真正理解实验的设计原理、步骤和注意事项,并锻炼如何简明又准确地描述实验步骤和记录现象。

  每个实验均准备相应全英文挂图,列出简单的原理、实验步骤(流程图及操作图)和注意事项。实验课的前20~分钟,老师以英文为主讲解本次实验的原理、步骤、操作和注意事项,较复杂的实验原理或步骤则结合中文讲解。讲解过程中用英语提问,要求学生尽量用英语回答问题。学生一旦能够开口回答问题,在心理上克服障碍,发现用英文表达并不是那么困难,学习兴趣易被激发,效果很好。在巡视过程中教师可以自由使用中文和英文与学生进行交流。

  要求用英文完成实验报告,培养学生运用专业英语来分析、归纳、总结实验现象的能力,为他们后续学习和研究打好基础。教师在课堂上展示优秀的实验报告,规范学生的书写格式。

  从几年的实践来看,双语教学是一个需要时间发展和不断调整的过程,要根据本校特色和学生特点,建立相应的无机化学双语教学体系,还要考虑教学模式、专业英语和其他学科的双语课程、专业课程相衔接的问题等。双语教学作为近年来开展的新教学方式,其评价体系也是促进发展的重要部分。教学效果是否达到预期目的,是否为学生接收和认同等都需要建立合适的评价形式以进行客观的评价。我们根据相关的教学评价参考书,从教师自我评价和他人(学生、同事等)评价人手,主要采用问卷法和观察法对双语课堂教学进行评价。我们设计了评价表格,内容涉及课堂教学内容结构的合理性、教师讲课技巧与表达、学生的接受和理解程度、学生知识掌握程度、学生科技英语掌握程度和应用能力、学生对双语教学的认可程度等多方面。学生的反馈信息也促使我们不断改进,提高教学质量。

【药学专业无机化学双语教学的探索】相关文章:

对药学专业无机化学教学中渗透生物无机化学的思考论文10-20

国际经济与贸易专业双语教学探索与实践06-03

新课标下无机化学教学方式的探索06-05

高职国际贸易专业国际商法课程双语教学探索06-23

市场营销专业双语教学的探讨10-08

研究国际贸易专业双语教学08-12

生物化学的课程特点及双语教学方法的探索论文10-22

幼师专业舞蹈教学的实践探索06-07

旅游专业情境教学法探索06-26

有关旅游管理专业双语教学的调查与思考09-14