- 相关推荐
中职英语教学的跨文化教育论文
摘要:语言和文化是紧密联系、密不可分的。学习一门语言不仅仅是学习该国的语言知识,更是学习该语言所蕴涵的文化,因此必须把跨文化教育渗透到英语教学中,加强中外文化差异的对比,培养学生的跨文化交际能力。根据中职学生的特点,从当前中职英语教学的现状入手,分析跨文化教育的必要性,探讨新课标下关于跨文化教育的内容,最后提出中职学生跨文化交际能力的培养途径。
关键词:中职英语教学;跨文化教育;语言;文化
语言是人类交际的重要工具。它蕴含着民族的文化特征。不同的民族有着不同的文化和风俗习惯。语言是文化的一部分,是不能脱离文化而存在的。英语教学作为一种语言教学,必然离不开文化教育。学生要学好英语,达到熟练地用英语交流的目的,除了掌握一定的英语语言基础知识外,还必须学习和了解英语国家本土的文化。全球一体化时代的到来,要求提高学生对中外文化差异的敏感性,培养跨文化交际能力。
1我国中职英语教学的现状
中职学生多是成绩中下等、无望进入普通高中的学生。学生的英语基础和英语水平较差,学习兴趣不高。笔者在这几年的中职英语教学中发现,中职学生除了词汇量不足,语法知识欠缺之外,阻碍学生学好用好英语的另一重要因素是英语文化知识匮乏造成的理解偏差或者交流失败。在中国的传统英语教学中,很多教师只讲解词汇、语法等知识点,过分强调单词的记忆和课文的背诵,片面地认为只要拥有足够多的词汇量,语法使用恰当,就能理解英语,用英语进行交际。这种只注重语言知识的传授和语言技能的培养,却忽略了词汇的内涵、外延以及文化意义,久而久之,学习英语就会变得枯燥无味,学生学习兴趣减弱,有些学生甚至视学英语为一种煎熬,上课就睡觉或者做别的与学习无关的事情,从而导致了语言知识的欠缺。这也同时影响和束缚了学生对于外族文化的接受和跨文化交际能力的培养,在一定程度上阻碍了跨文化交际。而在跨文化交际中,文化错误比语言错误性质更严重。一位中国人结结巴巴地用不符合英语语言和语法规则的中国式英语与外国人交流,与之谈话的外国人会非常宽容,并且觉得很有趣。但如果这位中国人按照中国的习俗用标准的英语发音与外国人交谈,虽然他语法使用准确,但很容易因为不懂英语说话规则而冒犯他人,被认为不礼貌。比如,中国人见面打招呼时爱问“你去哪?”“吃饭了吗?”虽然是善意的,只是出于关心,但是英美国家的人会认为你在侵犯他的隐私或者以为你要请他吃饭。教师是跨文化知识的传播者,在跨文化交际能力的培养中起着至关重要的作用。近年来,虽然中职院校的师资力量有了很大提高,但是中职学校的英语师资仍存在一些不尽完善的地方。很多教师教育观念陈旧,跨文化意识相对淡薄,普遍缺乏跨文化视野,仍然认为英语教学就是语言知识的教学。教师自身缺乏全面的中西文化观,这样在知识传授和语言技能培养时,就比较难做到发掘语言形式外的文化内涵。
2中职英语教学中渗透跨文化教育的必要性
由外研社出版的《基础英语》修订版删除了原来每个单元后面的语法内容,增加了学生“说”的部分。从这点我们不难看出,新教改后,中职英语教学的目的逐渐由只注重语言知识的应试教育转变为注重学生语言交流,开口说英语、用英语的能力。而在语言交流中必然涉及到中西文化的差异,这就更加凸显出英语教学中文化教学的重要性。语言和文化的关系是紧密联系、密不可分的。语言是文化的载体,是文化的表现形式,是不能脱离文化而存在的。不同的民族有着不同的历史、不同的风土人情,同样也造就了不同的文化。要学好一门语言,必须要同时学习该国语言所蕴含的文化。语言学习和文化学习是相互影响,相辅相成的。重语言教学而忽略文化背景知识的教学,往往只培养了学生的应试能力,而不利于学生英语实践应用能力和适应未来国际化社会的能力。教育部针对中职英语教学在《大纲》中明确提到:“在初中英语教学的基础上,使学生巩固、扩大基础知识,培养听、说、读、写的基本技能;注重培养学生运用英语进行交际的能力和继续学习的能力。”这就告诉我们在中职英语教学中必须指导和培养学生的语言交际。新修订后的中职英语教材,每一个单元的教学内容都贴近学生的生活实际,比如饮食、旅行、穿着、环保等话题,这些话题容易引起学生的兴趣。中职学生本身知识基础较薄弱,学习英语较为吃力,如果教师在讲授常规语言点的同时,多让学生接触和了解异国文化,不但能增加教学内容的趣味性,而且更易于学生理解和掌握英语知识技能,取得事半功倍的效果。
3跨文化教育的主要内容
新课改后,跨文化教育的内容主要体现在以下几个方面:(1)人们日常交往中遵循的各种规则和风俗习惯,如打招呼、问候、赞扬、致谢、告别、打电话,等等。举个例子,中外对于别人赞美的回应相差甚远。中国自古倡导“自谦”“尊人”,对别人的赞美,采取的是“不接受”态度。而英美人士崇尚“个人主义”“尊人”而不“卑己”,所以他们毫不犹豫接受对方的赞美。在英美国家,无论是陌生人还是朋友,甚至是家人之间,他们常常把“Thankyou”挂嘴边。对于别人的帮助或者善意的提醒、邀请、礼物等都习惯用“Thankyou”,他们除了对别人表示感谢,更认为这是一种礼貌。而在我们中国,如果亲密的人之间说“谢谢”就觉得关系疏远了,反而大家都觉得不习惯。(2)非言语交际的表达方式,如肢体语言、服装、体态等。比如食指和大拇指搭成一个圆圈,这是英美人士经常使用的手势,相当于英文中的“OK”,表示征求对方的意见或者表示同意、赞美等。在中国,这个手势表示数字“0”。(3)词汇的文化内蕴,具有文化背景的成语、谚语、惯用语的运用。词汇在长期使用中积累了丰富的文化内涵。单单颜色,中外就大相径庭。比如“white”,在英美国家,白色往往象征着纯洁、高尚、善良、吉利等。英美人士在婚礼上总是穿着白色的婚纱,戴着白色的面纱象征着纯洁。“whiteday”指的是吉日,而“whitelie”则是“善意的谎言”的意思。(4)认识和了解与课文内容相关的英语国家的社会、政治、经济、历史、文化等概况。不同的民族造就了不同的历史、文化、风俗习惯和风土人情等,各民族的文化和社会风俗都在该民族的语言中表现出来。我们在学习一门语言的同时,还应学习该国的文化。(5)有关中西方价值观念的差异。中西方对于很多事情的价值观念上有很大不同。比如,英美人士认为在谈话时要尽量回避婚姻、体重、年龄、收入、政治、宗教等话题,以免侵犯他人隐私而引起不快。而中国人觉得这些是公开的,不需要隐藏。
4培养中职学生跨文化交际能力的具体措施
4.1课堂教学是培养跨文化意识的主要途径
课堂是学生英语学习的主要场所,教师应该在阅读、词汇、口语、语法的教学中,自觉渗透跨文化教育,让学生在教学的各个环节和活动中都能融入跨文化教育。同时教师还应采取灵活多变的方法来提高学生对文化的敏感性,激发学生学习异国文化的兴趣,自觉地把中西方文化的差异渗透到教学中来,培养跨文化意识。在日常教学中,教师可以收集与教学内容相关的图片、视频、歌曲、电影等,让学生加深对所学内容的理解,并且可以更直观地了解外国艺术、历史和风土人情。此外,教师还要适时创造机会模拟或创设情境,让学生亲身感受和体验异国文化。在修订版的《基础英语》教材中增加了许多根据提示词模仿对话的练习,这就为学生提供了丰富多彩的口语交际训练,教师在课堂上要多让学生表演对话,多开口讲英语,摆脱一直以来中职教师课上唱“独角戏”的情况,让学生参与其中,真正“用”英语,在实践中提高跨文化交际能力。
4.2结合教材导入相关的文化背景知识
中职英语教材中很多文章都涉及到英语国家文化的方方面面。教师在教学中应该充分挖掘教材内容所蕴含的丰富文化内涵,把跨文化教育有意识地渗透到教学中,主动向学生介绍相关的文化背景知识,并指出其文化意义。语言知识和文化知识相结合,有利于提高学生语言交际能力。英语教材是对学生进行跨文化背景知识教育的很好材料,这就需要教师在课堂上对语言背后隐藏的生动鲜明的文化知识和中西方文化差异进行有意识的讲解和传授,这样不但帮助学生理解课文内容,而且会拓宽学生的文化视野。在基础英语第一册WelcomeUnit中有部分内容是讲Holiday。在讲授这节内容时,教师除了教学生中外各种节日的英文说法外,更为重要的是应向学生讲解节日的由来、人们庆祝的方式等。由于商家的推动,中国年轻人对圣诞节已再熟悉不过了,可是对于圣诞节的由来,相信大部分人未必知道。教师介绍文化背景知识,既加深对语言内容的学习理解,又增加了学生跨文化知识。
4.3提高英语教师跨文化交际的素质
英语教师作为跨文化知识的中介者和解释者,应与时俱进,更新教育观念,自身应具备对不同文化的理解和掌握能力,树立多元文化的视野,帮助学生理解不同文化之间的差异。英语教师应摒弃英语教学就是语言教学的陈旧观念,扩大跨文化视野,提高自身的跨文化交际能力,这样才能在文化教育中发挥着主导作用。教师平时应多阅读一些反映英美国家社会、政治、经济、文化、风俗人情等内容的书籍、报刊杂志和原声电影等,多了解英美国家的背景,不断提高自身的跨文化素养,这样才能使课堂生动有趣,更好地进行跨文化交际教学。
4.4大力拓展课外英语教学活动
课堂学习是有限的,仅靠课堂学习远远不够,而课外学习却是无限的,同时也是课内学习的延续。搞好校园文化建设,营造浓郁的英语学习氛围,让学生在潜移默化中学习异国文化显得格外重要。在课余时间播放英文歌曲,观看英文原声影片,培养学生英语学习的兴趣,让学生对外国的生活习俗、风土人情有更直观的感性认识;开设英语角、英语知识讲座、英语演讲等活动,鼓励学生多交流,增加学生用英语交际的机会,感受英语国家的文化氛围。
总之,外语学习是跨文化知识的学习。在中职英语教学中,不能只单纯地注重语言知识技能,应该重视跨文化教育,加强中西文化差异的对比,激发学生学英语的兴趣,增加学生对英美国家的了解,扩大多元文化视野,真正学好英语,用好英语。同时作为推介者和解释者的教师也应提高自身跨文化素养,扩大知识面,把这些知识真正地应用到教学实践中,为社会培养更多具有实践技能的学生。
参考文献:
[1]教育部.中等职业学校英语教学大纲[Z].北京:高等教育出版社,2009.
[2]胡文仲,高一虹.外语教学与文化[M].保定:河北大学出版社,2004.
[3]马勇,康丽英,李勃然.英语教学中跨文化教育的内容与方式[J].教学与管理,2007,(2).
[4]翟月.论高职院校学生跨文化交际能力的培养[J].成功(教育),2010,(12).
【中职英语教学的跨文化教育论文】相关文章:
关于中职英语教学的论文10-22
中职体育教育论文10-23
中职教育论文06-04
中职学生入学教育论文07-07
跨文化交际论文10-26
跨文化交际论文05-17
中职生感恩教育研究论文10-27
中职数学教育的应用论文09-19
中职学生教育教学浅析论文09-28
中职学生德育教育论文07-16