开题报告英语

时间:2020-08-26 09:23:25 开题报告 我要投稿

开题报告英语范文

  篇一:英语开题报告

开题报告英语范文

  题目: A Negotiation on the Problems and Solution of Oral

  姓名:

  班级:

  学号:

  日期:

  A Negotiation on the Problems and Solution of

  Oral English in Remote Rural

  Primary Schools

  Ⅰ Purpose and significance

  According to the unders tanding of the New Curriculum, combining with

  classroom practice, we have been exploring the status and the causes of students '

  English communicative ability in remote rural primary schools, and seeking to the

  strategies to improve students' oral English communicative competence in suburban

  areas; simultaneously through the study of this subject teachers are in a position to

  transform traditional teaching ideas in order to improve classroom teaching.

  1, according to the understanding of the New Curriculum, combining classroom

  practice, we have been exploring the status and the causes of students 'English

  communication ability in remote rural primary schools.

  2, by the research on improving students' English speaking ability ,to improve the

  efficiency of classroom learning.

  3, through research, to improve their English literacy teachers, to improve

  teaching methods to improve teaching ability.

  4, through research and practice, to allow for better teaching oral English

  classroom teaching service, improve teaching efficiency.

  Ⅱ Domestic and foreign research status and prospects

  Domestic:

  In Influencing Factors of Teaching Spoken English , the famous expert Liu

  Jinlan metions,“In traditional teaching of spoken English,the students do not bring the

  subjectivity into full play,the teaching effect is not very idea.i” New situation, and the

  traditional methods of teaching spoken english must be completely changed,intend

  to improve the oral communication skills of students.In order to achieve the goal,we

  must recognize the effect of the impact of the oral teaching of the relevant factors,

  such as the psychological factors,listen,speak, culture and adopt scientific and

  reasonable strategy of teaching.

  In cultivation of students’ spoken English ability, the well-known expert Fang

  Huijuan considers,“The purpose of learnig English is proficient in oral

  communication. Spoken English, also oral expressing ability is the key factor of

  influencing oral communication.ii” Thus, the cultivation of spoken English is

  universally appreciated. However, the iiigeneral standard of Primary school

  students’spoken English ability remains worrisome.

  Foreign:

  In Second Language Teaching and Learning Nunun, David. believes,“The

  interest affects efficiency of improving spoken English.iv” The results indicate the

  students who are interested in speaking English can get twice the results with half the

  effort. To those who are not very interested in speaking English, they not only wait for

  the teacher to teach them English passively, but also usually are asked to open their

  mouths to speak English.

  Application Prospects:

  As China continues to develop gradually, education of this line is gaining more

  and more attention from people and teachers. And spoken English as a kind of skill,

  especially in accordance with the current trend of economic development, we are

  increasingly close with the international communication.Learning some practical oral

  knowledge ,we can deal with the problem of work, business, and other aspects

  encountered abroad.

  As modern people, we have no reason to avoid or refuse to learn spoken

  English,otherwise we should learn it as early as possible, which is very useful for

  enhancing ourselves competitiveness.With the development of the Ages,spoken

  language is becoming a learning trend of the times.

  Ⅲ References:

  [1] Nunun, David. Second Language Teaching and Learning[M]. Boston, MA:

  Heinle and Heinle, 1999.

  [2]杨玉林等,《英语教育学》[M].旅游教育出版社,1994 . 186 .

  [3]刘金兰. 试论影响英语口语教学效果的相关因素[J]. 教育实践与研究

  2006,(9)

  [4] 方惠娟. 学生英语口语能力培养[J]. 教学与管理:理论版,2002, (8).

  [5] 学科评价课题组.《中小学外语教学》[J].2004—1—2 .

  [6] 邱东林等,“改革大学英语测试内容,提高学生英语口语水平”,《外语界》

  [J] ,2004—1—24 .

  [7] 胡春洞,《英语教学法》高等教育出版社[M],1990 .154.

  ⅣThe main contents, methods and ideas:

  The main contents:

  In primary schools’ English teaching, how to improve the efficiency of classroom

  teaching spoken language,and how to cultivate students' interest in learning spoken

  English, and how to improve students the language of the quality of the

  comprehensive development are the main concern of English teachers. Around this

  theme, it is necessary for the English teachers to take various means to mobilize the

  enthusiasm of students. Aiming at the primary school English teachers not paying

  attention to defects, combining with classroom practice, we have been exploring the

  status and the causes of students 'English communication ability in remote rural

  primary schools, and seeking to the strategies to improve students' oral English

  communicative competence in suburban areas; simultaneously through the study of

  this subject teachers are in a position to transform traditional teaching ideas in order to

  improve classroom teaching;

  Methods:

  (A) On the basis of inspecting, collecting, collating some relevant information about

  spoken English,of learning about the topics of research and practical experience, to

  clarify the status of spoken English in teaching, and to promote the role of teaching

  and improve students' oral English ,we must take some effective ways to require reasonable rational knowledge.

  (B) the questionnaire

  1, the survey objectives

  (1) student awareness of spoken English, and the status quo.

  (2) the student's awareness and satisfaction of the teachers’spoken language in the

  classroom.

  (3) the degree of students interest of spoken English learning.

  2, survey

  all students from grade 3 to grade 6

  3, the questionnaire design

  Research ideas:

  Research ideas in this paper are divided into the following three stages: gathering

  information to determining the topic; writing the research proposal; and writing

  papers. The main idea and the framework are as follows:

  1 Introduction

  2 Domestic and foreign research status on spoken English Teaching

  2.1 Domestic Research on Spoken English Teaching in remote primary ruralschool

  2.2 Foreign Research on Spoken English Teaching in remote primary

  rural schools

  2.3 Existing language learning theories

  2.4 New requirements proposed by New Curriculum Standards

  3 Problems and Solutions of Oral English in Remote Rural Primary Schools

  3.1Problems of Oral English In Remote Rural Primary Schools

  3.2 Solutions of Oral English In Remote Rural Primary Schools

  4 Conclusion

  篇二:英语论文—毕业论文开题报告范文

  下面是一篇英语论文的开题报告范文,虽然不是特别好,但也反应了开题报告的格式和写法,有一定的借鉴价值。

  Function and Application of Descriptive Translation Studies1 Introduction

  The intention of this study is to explore possible advantages of Descriptive Translation Studies as in its application in translation practice and translation analysis.

  Since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. From then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. Among these schools is Descriptive Translation Studies (DTS).

  DTS approaches translation from an empirical perspective. Translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. Therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.

  My attention was first directed to DTS by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. The subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.

  The method of DTS is basically descriptive. The prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. Translation phenomena are noted down. With accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice. I will apply this descriptive method in the case study of this thesis.

  A convenient tool has been set up to conduct DTS. “Norm” is operative at every stage of description and explanation. Func

  tion, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. Translation phenomena are accounted for with the help of norm.

  The case taken in this thesis is the Chinese classic The Dream of Red Mansions. Two English versions translated respectively by Yang Hsien-yi and David Hawks are compared and observations are made in regard to their translation approaches.

  In this regard, my observations are limited to several aspects, I hope in-depth observation and explanation will done in light of DTS.

  2 Outline

  2.1 Development and major concepts of DTS

  In this part I will describe Holms’ basic map of DTS and the relationship between function, process and product. I will also discuss some important concepts such as pseudo-translation, multiple translation, translationese, norm etc.

  2.2 Methodolgy

  I will in this part discuss the methodology of DTS before I apply the same to the case study in this thesis with emphasis to be placed on semiotic approach and the concept norm.

  2.3 DTS in contrast to other theories

  A contrast study will be conducted here with the objective to find the difference of DTS from other theories such as equivalence theory and the Chinese Xin Da Ya criteria. Some advantage will possibly be shown in this study.

  2.4 Case study

  In this part, translation of The Dream of Red Mansions (also translated as The Story of The Stone) will be under investigation in light of DTS. Translation samples to be quoted here will be selected at random.

  2.5 Conclusion

  Based on the above elaboration of DTS and the case study, possible conclusion will be on the advantage of DTS in specific study of translation. Suggestions on further research efforts will be made also.

  (Note: While the topic will remain the same, the above arrangement of contents is subject to change in the process of writing.)

  000

  附录2- 引文范例(仅供参考)

  “It is therefore pointless to try to make TC more scientific than is sensible in view of its complex subject-matter and available methods. Translating is a mental, multi-factorial activity which cannot exhaustively be investigated within a linguistic framework ignoring the person of the translator.”(Wilss, 1982: 217)

  ‘“噢,这就是恐水病吧?你们贵族圈子怎么流行起这种病来啦?真够呛的!费芬斯小姐,您喝点茶大概没关系吧!”’(张南峰,1990:59-60)

  附录3- 参考文献范例(仅供参考)

  Wilss, Wolfram. The Science of Translation – Problems and Methods. Gunter Narr Verlag Tubingen,1982.

  Newmark, Peter. A Textbook of Translation. New York: Prentice Hall, 1988.Delabastita, Dirk. Translating Puns: A false Opposition in Translation Studies. Target, 1991(3:2):137-152.

  张南峰(译). 王尔德戏剧选. 福州:海峡文艺出版社,1990.

  戴炜栋. 构建具有中国特色的英语教学“一条龙”体系,外语教学与研究,2001(5).附录4- 封面范例(仅供参考)(中文)

  对外经济贸易大学硕士学位论文

  论品牌名称翻译的特殊性

  专 业:

  研究方向:

  作 者:

  导 师:

  写作时间: —

  对外经济贸易大学

  英语学院

  (英文)

  School of International Studies

  University of International Business and Economics

  Pragmatic Strategies

  in Advertising: Implicatures

  Wang Ying

  A thesis submitted to School of International Studies of

  University of International Business and Economics

  In partial fulfillment of the requirement

  For the degree of Master of Arts

  April 2002

  Beijing, China

  免费开题报告范文

  论文题目:中国上市公司效绩评价体系的探讨

  二、课题研究的意义

  我国上市公司对我国的.经济发展起到越来越重要的作用,截止2001年底,我国上市公司已达到1174家,总股本超过5050亿,其中国家股和国有法人股328亿,市价总值高达

  5.55万亿元,约占国民生产总值的48%,约有股民6800万人,约占城镇人口的40%,资本市场规模越来越大。据统计,截止2001年底,我国国有控股上市公司所有者权益10547亿元,实现利润1519亿元,分别占全国国有及国有控股企业的32%和63%,国有上市公司已成为我国各行业中的龙头企业,在国有资产质量上,上市公司已成为优良资产的富区,同时上市公司也成为中国人投资的主要领域。随着我国资本市场的发展和完善,上市公司不仅会得到更大更快的发展,而且会显示出更重要的作用。但也不 可否认,在我国上市公司发展过程中,也出现了一些问题:一是上市公司整体业绩下滑,竞争力下降,据资料反映,2001年我国上市公司加权平均每股收益为0.1369元,比上年同期下降31.04%,加权平均净资产收益率为5.53%,比上年同期下降22.55%,有151家公司亏损,亏损面为12.67%,较上年又进一步扩大;二是部分上市公司内部违规现象严重,据了解,2001年有100家上市公司因各种违规问题而受到证监委和其他有关部门的查处;一些上市公司会计信息严重失真,虚增业绩,大

  篇三:英文开题报告范文

  英文开题报告范文

  下面是一篇英语论文的开题报告范文,虽然不是特别好,但也反应了开题报告的格式和写法,有一定的借鉴价值。

  Function and Application of Descriptive Translation Studies

  1 Introduction

  The intention of this study is to explore possible advantages of Descriptive Translation Studies as in its application in translation practice and translation analysis.Since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. From then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. Among these schools is Descriptive Translation Studies (DTS).

  DTS approaches translation from an empirical perspective. Translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. Therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.

  My attention was first directed to DTS by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. The subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.

  The method of DTS is basically descriptive. The prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. Translation phenomena are noted down. With accumulated data, some underlying truths about translation will come out which

  will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice. I will apply this descriptive method in the case study of this thesis.

  A convenient tool has been set up to conduct DTS. “Norm” is operative at every stage of description and explanation. Function, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. Translation phenomena are accounted for with the help of norm.

  The case taken in this thesis is the Chinese classic The Dream of Red Mansions. Two English versions translated respectively by Yang Hsien-yi and David Hawks are compared and observations are made in regard to their translation approaches.

  In this regard, my observations are limited to several aspects, I hope in-depth observation and explanation will done in light of DTS.

  2 Outline

  2.1 Development and major concepts of DTS

  In this part I will describe Holms’ basic map of DTS and the relationship between function, process and product. I will also discuss some important concepts such as pseudo-translation, multiple translation, translationese, norm etc.

  2.2 Methodolgy

  I will in this part discuss the methodology of DTS before I apply the same to the case study in this thesis with emphasis to be placed on semiotic approach and the concept norm.

  2.3 DTS in contrast to other theories

  A contrast study will be conducted here with the objective to find the difference of DTS from other theories such as equivalence theory and the Chinese Xin Da Ya criteria. Some advantage will possibly be shown in this study.

  2.4 Case study

  In this part, translation of The Dream of Red Mansions (also translated as The Story of The Stone) will be under investigation in light of DTS. Translation samples to be quoted here will be selected at random.

  2.5 Conclusion

  Based on the above elaboration of DTS and the case study, possible conclusion will be on the advantage of DTS in specific study of translation. Suggestions on further research efforts will be made also.

  (Note: While the topic will remain the same, the above arrangement of contents is subject to change in the process of writing.)

【开题报告英语范文】相关文章:

1.课题开题报告范文

2.酒店管理系统开题报告范文

3.开题报告ppt

4.硕士开题报告

5.课题开题报告

6.投标毕业设计开题报告范文

7.vi毕业设计开题报告范文

8.毕业设计开题报告范文精选

9.茶馆毕业设计开题报告范文