论原文风格的可译性参考文献
主要参考文献:
[1] Cuddon, J.A. A Dictionary of Literary Terms[M]. Great Britain:W&J. Mackay Limited, Chatham. 1979:663
[2] 郭著章. 英汉互译实用教程 A Practical Course in Translation Between English and Chinese[M].武汉: 武汉大学出版社.2001.
[3] 黄龙. Translatology[M].南京:江苏教育出版社.1988.
[4] 罗国林. 风格与译风 翻译思考录[C]. 武汉:湖北教育出版社.1998:337.
[5] 卢思源. 从“貌合神离”到 “形神皆似”--谈翻译的层次感受 上海科技翻译[J].1988(1):36.
[6] 江枫. 形似而后神似 翻译思考录[C]. 武汉:湖北教育出版社.1998:416.
[7] 郑海凌. 风格翻译浅说 翻译思考录[C]. 武汉:湖北教育出版社.1998:328.
【论原文风格的可译性参考文献】相关文章:
英语论文开题报告-论原文风格的可译性12-05
论西部环境论文参考文献12-09
本质主义到建构论参考文献11-17
论社会技能的价值结构论文参考文献11-22
论张养浩散曲创作的艺术风格11-29
论装饰材料的生态调控与可持续利用11-25
论精神文明建设运用参考文献11-20
论和谐是孔子哲学体系范文参考文献12-11
论诉讼契约的合法性03-28
- 相关推荐