饭店英语对西方文化的诠释

时间:2022-11-14 05:51:04 论文范文 我要投稿
  • 相关推荐

饭店英语对西方文化的诠释

  论文摘要:饭店英语强调语言应用能力与酒店专业知识的有机结合,具有很强的针对性和应用性。然而,如何在饭店英语中融入文化因素,有效地诠释西方文化,使学生在今后的饭店管理工作中能够自如地运用饭店专业及英语知识,是值得深入探讨的问题。

饭店英语对西方文化的诠释

  相关论文查阅:大学生论文工商财务论文经济论文教育论文  热门毕业论文

  论文关键词:饭店英语;西方文化;文化因素;文化意识

  旅游管理专业的学生在进入大学之前,至少有几年的英语学习经历。然而,为了能考上大学,他们大多注重英语语法和语言结构,习惯于机械性地记忆生词及短语,而在英语表达上有所欠缺。跨文化学习已经成为当今语言学习中发展速度最快的领域之一。为了实现更好的交流与理解,提高交际能力,对于语言学习者来说,仅仅学习语言的语法形式还远远不够,还应了解与该语言密切相关的文化因素,如语用规则、社交语用规范等等。

  一、饭店英语特点分析

  饭店英语属于旅游专业英语,具有直接性、双向性、随时性和情感性等特点,其标准定位为:清晰、流畅、达意、得体。此外,它还具有以下两个特点。

  1.针对性
  旅游管理专业英语与工科英语相比,前者的口语涵盖就要比后者广,但后者则更强调专业特色,强调口语中专业词汇的“技术含量”。从基础上看,各专业区别不大。但随着学习的深入,专业词汇在后期不断溶入口语中,各专业在英语口语训练中区别会愈加明显。因此,现代英语口语已经开始摆脱过去口语粗放模式,积极提倡实用精神。近几年来,旅游管理专业,英语教师根据各大宾馆饭店的具体要求,在日常教学中注重对学生进行与饭店服务相关的英语口语训练,使得学生在实习前就能对所要去的实习饭店有所了解,对饭店英语能够熟记掌握,了解各大饭店对饭店英语的要求,也就是说,饭店英语具有很强的针对性。

  2.得体性
  在适当的时间、适当的空间(场合),对适当的人说了适当的话,这便是言语得体。言语得体不是语法或者修辞上的事,而是语言符号之外的事,即对人、对事、对社会规范、对道德规范、对价值观念而言的事。吕叔湘先生对言语得体也有这样的描述:“此时此地此人说此事,这样的说法最好,对另外的人,在另外的场合,说的还是这件事,这样的说法就不一定最好,就应用另一种说法。”

  传统的英语教学中,教师较注重语言形式知识传授,如强调正确的语音、语调、语法结构等。这并没有错,但问题在于语言形式的熟练掌握并不等于交际能力的获得,请看下面这组饭店客人和服务员之间的对话:

  G:YouspeakbeautifulEnglish.
  W:Thank you.Ihadverygood teachersin theU一niversity.
  W如果不按照英语的习俗大方地接受,而按照中国人的规范去否认,以表示谦虚而说”No,no,MyEnglishisverypoor”则会使对方感到不可理解。因此,语言的得体性也是饭店英语不可忽略的。

  总之,饭店英语教学与一般英语教学或其他专业英语教学相比,更注重口语化和实用性,教师“教”的时间相对减少,学生“学”与“练”的时间相对增加。在课堂上,学生不仅是好的倾听者,更是积极的参与者。

  二、改进饭店英语教学。诠释西方文化

  1.注重文化差异,培养文化意识
  由于各个民族的历史发展、思维模式、生活习惯、价值观念、宗教信仰等不同,从而形成了文化差异。学生语用能力的提高离不开目标语国家的文化因素,这就要求英语教师运用各种方法进行文化教学,提高学生对文化的敏感性,培养文化意识,使他们能主动自觉地吸收并融人新的文化环境中。注重文化差异首先就要比较外国和本民族文化的异同。文化的相同,我们称作文化的偶合,如汉语的“同舟共济”,英语译作“inthesameboat”,如汉语的“力大如牛”,英语译作“asstrongasahorse”.

  培养文化意识,需要教师在教授语言知识的同时,还应使学生清楚不同的文化有着不同的语用原则,注重讲解词汇文化差异、句法文化差异及13常习俗文化方面的知识,采取多种方法强化学生的文化意识,为培养学生正确的语用能力奠定基础。不能视饭店英语教学为简单的口语交流,教师必须在课堂教学中增强对英语文化背景知识的教学,要树立英汉语言差异意识,让学生懂得英语在不同语境中的应用,即掌握一些文化语用知识。例如饭店员工因事向客人道歉,“I’m,awfullysor-ry”是一般的说法,而针对具体情况,又可以有以下几种表达方法:”I’m sorrytotroubleyou.(这是在打扫房间或其他打扰客人的场合使用);“I’msorrytohavekeptyouwaiting.”(这是在餐厅安排客人等候座位或其他须让客人等候的场合使用);“1wantto apologize.Is there anyhting Icould do?”(这在做错事情,设法弥补的场合使用)。对于不同的环境,不同的对象,即使是表达同一层意思,也要提醒学生注意其中细微的差别,做到活学活用。为使学生增强跨文化交际意识,多了解一些客源国的历史文化、民俗风情、生活习惯等方面的知识,教师还应该结合英语教学,有意识地向学生介绍各国文化差异,扩大知识面,开阔视野,以适应酒店开放性、国际化的需要。

  2.创设语言情境,融文化因素于教学之中
  语言是在文化背景中使用的,语言的使用受其所属文化各种因素的制约,要培养外语学习者的跨文化语用能力,外语教师应该转变教学观念,改进教学过程,不仅要注意语言表达的正确性,更要重视语言形式的文化意义。譬如在词汇方面,我们不能孤立地进行词汇教学,而要把它放到一定的文化背景中,从词汇的文化内涵着手,通过两种不同文化的比较,让学生了解两种文化的词语差异以及在语言中的不同表现形式。像“绿色”这个词在英语和汉语中的使用就是如此。在汉族的文化生活中,绿色既可以代表生命、健康和活力,如“绿色食品”、“绿色防护林工程”等;也可以包含贬义,如“脸都绿了”表示非常生气等。而green在英语中也有很多的比喻意义,例如:Smithisregar-ded asagreen hand in dealingwiht htecomplicatedsituation.(史密斯被看作是处理复杂局面的新手)在这个例句中,greenhand意为“新手,缺乏经验的人”。由此可见,如果学生在掌握英语语言的同时,能够掌握语言所载的社会文化背景知识,便有助于正确恰当地使用英语。

  教学中,运用各种手段,创设不同情境,是实现教学目的的一个重要方法,也是提高教学质量的关键。课堂上教师应尽可能地创造各种语境让学生置身其中模拟角色表演,可采用视听说的教学手段,将多媒体技术运用于课堂教学,制作多媒体课件。通过声音、图像、图形等多种媒体表现形式,刺激感官以获取更多的信息量。如可以根据具体教学内容把课堂变成酒店大堂、酒店预订处、酒店问讯处、酒吧、餐厅、休闲娱乐中心等。教师通过有意识地引导学生在不同的语境中扮演不同角色,从而帮助他们有效、得体地运用英语进行交际。

  外语教师在教学中应注意改掉以往重视语言形式而忽视语言在实际场合运用的作法,把文化因素纳入教学之中,从培养学生用英语进行有效得体交际的目的出发,努力培养学生的文化习得意识,使文化规范的教学与语言技能的培养同步进行,不仅注意语言形式的正确,还必须重视语言运用是否恰当,要求英语教师不仅应当有母语和英语两种语言的对比语言学修养,而且还应当有两国比较文化背景学方面的知识,这是培养学生跨文化意识的首要条件。
 

相关论文查阅:大学生论文工商财务论文经济论文教育论文  热门毕业论文

【饭店英语对西方文化的诠释】相关文章:

从思维方式谈东西方文化的差异08-06

谈当代中西方文化冲突与社会和谐08-14

英语的开题报告范文05-02

英语教学论文11-04

我国高校英语专业综合英语教材任务研究08-30

英语教学非语言交谈运用的英语教学论文03-21

优化英语课堂导入语 激发英语学习热情08-22

提高学生学习英语的兴趣08-23

巧妙降低学英语的门槛08-25

英语专业开题报告07-02