英语写作中的“中国式”英语问题探讨
论文关键词:大学英语考试 中国式英语 教学策略 跨文化意识 思雄模式 目的语 写作评估
论文相关查阅:毕业论文范文、计算机毕业论文、毕业论文格式、行政管理论文、毕业论文
论文摘要:考生想在大学英语四六级祈题型考试中的写作部分拿高分,尽可能地进免中国式英语的出现也是其中的一种必要的策略。中国式英语是中国学生英语写作存在的最普遮的问题。文章分析了其产生的根本原因是毋语的干扰,主要表现在措辞和句式两个方面。中国式英语是学生学习英语过程中的过渡语,是不可道免的。为了带助学生最大可能地在写作中减少中国式英语的出现以及提高大学英语考试中写作的得分,文章从跨文化意识、思维模式、目的语的扮入和写作评估四个方面提出了英语写作教学策略,以提高学生英语写作水平。
大学英语考试是教育部主管的一项全国性的英语考试,其目的是对大学生的实际英语能力进行客观、准确的测量,为大学英语教学提供测评服务。从2005年1月起,报道成绩满分为710分。写作能力测试部分比例为15%,换句话说,在大学英语考试中,写作在整套试卷中占到了107分。《大学英语教学大纲》和《大学英语课程教学基本要求》都对培养学生的英语写作能力做了明确规定,即学生能在30分钟内完成一篇120字或者150字左右的短文,体裁包括议论文、说明文、应用文等,写作命题源于日常生活和有关科技、社会文化等方面的一般常识,不涉及知识面过广、专业性太强的内容。要求内容切题,文理通顺,表达正确,语义连贯,无重大语言错误。与大学英语四六级考试的旧题型相比,新题型的写作部分的分值由以前的15分加大到了现在的107分。对于能力各异的考生来说,作为主观题型的写作的分值比重的加大势必造成考生写作分数悬殊的加大。考生想在大学英语四六级新题型考试中的写作部分拿高分,尽可能地避免中国式英语的出现也是其中的一种必要的策略。
根据李文中的观点,中国式英语( Chinglish)指“中国的英语学习者和使用者由于受母语的千扰和影响,硬套汉语规则和习惯,在英语交际中出现的不合规范英语或不合英语文化习惯的畸形英语。这种英语往往对英语国家的人来说是不可理解或不可接受的“。我们身边存在着大量的中国式英语,例如,welcome you to China(欢迎你到中国来),remember you forever(永远记住你),甚至在一些公众场所的指示牌上也写着way in(入口),way out(出口),WC(卫生间)等已经被国人接受了的中国式英语。中国学生在这种夹生的语言环境中学习英语势必也会受到极大的影响。在语言输出的基本方式-一英语写作中,我们可以随处找到学生的大量的中国式英语。·例如,I very like music.(我非常喜欢音乐);Today' s -weather is ex-tremely fine(今天的天气真好!)。中国式英语产生的根本原因是写作者受母语思维模式的影响和干扰,是母语思维模式的负迁移。在外语学习环境下,母语迁移是不可避免的。语言和思维是分不开的。语言是思维的载体。人的语言表达是受思维方式支配。由于中国学生已经习惯了母语的思维模式,他们在写作时会自然而然地直接套用母语思维模式规则和习惯,写出中国式英语的作文就不足为怪了。
1、英语写作中的中国式英语的主要表现形式
1.1词语的选择
大多数学生在考试过程中写作时头脑里一般先呈现的是中文,然后翻译为英文。在翻译时中英直译而且选用第一印象的词语。例如,我会永远记得你。(I will remember you forever.);她没有机会接触电脑。(She has no chance to touch computers)。这样的表达在学生作文中时常出现。学生觉得非常自然,但如果把这些句子选出来让学生修正,他们都能用符合英语习惯的表达改正过来。
(a) I will remember you forever.
(b) I will always remember you.
因为没有人能够活到forever(永远)。
(a) She has no chance to touch computers.
(b) She has no access to computers.
"have access to”词义为“有使用……的权利、机会”。
所以,学生要注意写作的文章中运用的英语表达必须是简单且地道的(即easy but right English)。实际上,所谓这类的表达法界于词汇与句子之间,可称为语汇(英语中可用chunk来表达)。为了提高书面语言表达的地道性,学生应经常记忆这样的语汇,如an ef-fective system for environmental protec-tion和an effective system to protect the environment等。我在此处提出这个概念,且希望学生们加强这方面语汇的记忆,是因为太多的中国考生经常使用汉语的语法、英语的单词来组合一些中国式英语(Chinglish)表达。例如:高手(high hand)地道的英语表达是master hand;老手(old hand)地道的英语表达则是seasoned hand;能手(can hand)的地道表达则是skillful hand,以及you go me go,you no go me no go等。至于如何做到语言表达地道,我认为学生在平日的学习中要大量阅读,分类摘抄,在具体的语境中有针对性地体验英语表达。
1.2词汇的重复
受汉语表达习惯的影响,中国学生在写作中用英语表达思想时,常常不自觉地加上不必要的修饰语。这些修饰语虽然在汉语中也有,例如,没有父母的孤儿,毫无根据的捏造,但是它们显得自然,符合汉语的表达习惯。可是,如果把这些修饰语也译成英语,效果就适得其反了,既累赘,又有失表达的准确。在学生的作文中,名词、动词、修饰词重复的例子比比皆是。这些累赘的部分不省略,虽然符合语法规则,也不构成理解错误,但是在表达方式上与标准的英语习惯用法不符,影响语言的地道性。例如
(a) Living standards for the people in both urban and rural areas continued to rise.
(b) Living standards in both urban and rural areas continued to rise.
"living standard”的概念只适用于人,所以再加上“for the people"就显得重复了。
(a) I wish you have a good mood.
(b) I wish you a good mood.
中文习惯说,“祝你有个好心情”,但是用英语表达时wish已包含“有”的含义。
2、句式结构的误用
以怎样的句子形式进行信息传递、信息交流,要受一定的思维活动方式和观念原则的制约,从而导致任何一种语言句子都有它自己的、区别于其他语言的句子构造形式。汉语重意合(paratactic)英语重形合(hypotactic) 。汉语表达以人为中心,英语表达强调客观事物和现象对人的作用和影响,常用无生命的名词作主语。汉语思维习惯先说次要方面,后说主要方面,而英语思维模式则相反。试比较下列汉英表达。
(a)我们学校有很多树。
There are a lot of trees in our school.
(b)她进来的时候我在上网。
I was surfing on the line when she came m.
中国学生在写作时如果不注意中英句子表达习惯,往往会写出中国式英语句子。如
(a) Our school has a lot of trees.
(b) The moment she came in I was surfing on the line,
3、相应的写作教学策略
Chinglish在学生写作中的大量出现已成为不容忽视的问题,如果不加以纠正,势必影响学生的写作水平的提高,从而最终影响考试过程中写作分数的提高。在平日教学中教师如果能从以下几方面采取有效的教学策略帮助学生尽可能地减少中国式英语的出现,学生的写作水平一定能提高。
3.1跨文化意识的培养
语言与文化有着密切的联系。由于语言的产生和发展,人类文化才得以产生和传乘。语言既是文化的载体,又是文化的写照。文化影响语言,语言反映文化。要学会地道的外语就必须要了解西方国家的文化和风土人情,了解中西文化差异,及其不同表达方式。如“狗”(dog),在西方,人们通常将狗作为宠物来养,狗被认为人类最好的朋友,因此西方人对于食狗肉十分反感,在英语中有时含有贬义,但属中性或含褒义的情况居多。在成语treat someone like a dog(虐待某人)中,dog含贬义。但在以下例句中dog都属中性或含褒义:You are a lucky dog.(你是一个幸运儿)Every dog has its day.(凡人都有得意日)He works like a dog.(他工作很卖力)。在汉语中,狗一般用于贬义,这一点可以从汉语中的成语看出,例如,狗仗人势、狼心狗肺、狗急跳墙、狗头军师等。再如,Mary is a green hand at doing this work.(玛力做这种工作没有经验),这里“ green hand"意思是“生手”、“没有经验”,而不是“绿色的手”之意。England是个岛国,船是重要交通工具,为保养船只,常用与海水一样的绿色油漆来漆船。一个不熟练的油漆工,工作时常会双手粘满油漆。了解了这一背景,学生对“green hand”的意思就印象深刻,在使用中也不会再闹“绿色的手”的笑话了。
在写作教学中,培养学生跨文化的意识可以帮助学生判断哪些语言形式可接受,哪些不可接受,学会在适当语言环境中使用适当的语言,提高学生的语用水平。
3.2思维模式的转变
人们由于长期生活在某一特定的区域,形成了各自不同的文化特征,因而也就形成了不同的思维方式。从地理和文化的角度全世界可以分为西方和东方两大区域,从而形成了两大类型思维方式。西方人的思维方式是直线式的,因此往往开门见山,直奔主题,开篇即点题,不多留想象空间;中国人的思维特点是螺旋式的,往往从远处写起,然后再经过一番转合,才切人正题,于螺旋前进之中让人品味其中无穷滋味。所以,很多学生在文章的第一部分花大量的笔墨写些导人性的内容,比如,讲述故事,提出一些设问,或是先设想一个与主题的相关的问题,期望读者对以下的内容做出推断。这样的作文往往让人读来觉得云里雾里,不知所云,而且读者已经丧失了继续读下去的兴趣。例如,在以“Why I came to college?”为题的作文中,许多学生在开头都用大量的笔墨讲述到父母的夙愿和期待,小时候的故事,以及不上大学的负面影响等内容,然后才回答+why”这个问题。这就明显体现了中国人的迁回包抄的螺旋式思维习惯L“飞。
所以教师在对学生作文的分析中,要着重对语篇结构进行分析,鼓励学生用直线型的思维方式对文章的语篇结构进行构思。
3.3多听多读,增加目的语的输入
中国俗语说,熟读唐诗三百首不会作诗也会吟。这同样适用于英语写作。教师应鼓励学生大量阅读和收听地道的英文材料,例如,英文报刊、英文原版小说、英文歌曲和英文电影,培养英语的语感。语言是感性的东西,只有大量的输入和积累才能获得对该语言的感性的认识,这些感性认识再通过模仿的练习进一步获得对语言本身的理性认识。在模仿的过程中,要善于模仿,但绝不可以乱模仿。比如,在对一个句型进行模仿时,不仅要注意词的搭配关系,而且要考虑它的真正内涵和思维习惯。
3.4结果评估与过程评估相结合的写作评估
在写作教学中,教师可能都有体会,辛辛苦苦批改了作文,指出了语言错误,对学生作文也有“等级”评价,这是我们传统的结果评价。学生的作业满篇都是教师的红笔,认真的学生会仔细阅读教师指出的错误,而对于不认真、程度较差的学生,把作业本打开看一下分数就不知把本子丢哪去了,不仅增加了教师的负担,写作教学效果也不佳。研究发现,有建设性的、鼓励性的反馈,加上写作过程的评估,有助干培养学生对写作的正确态度。表扬比纠错更重要,过分的纠错有伤学生的自尊。过程评估一般在写作过程中进行,小组合作式学习方式在过程评估中非常有效,在小组中学生以讨论的方式进行并由学生自评,教师可以加人到学生的讨论中也可以在学生自评完抽查一些作文,就一些共同问题与学生探讨。在写作教学中将结果评估与过程评估相结合,一方面,可以提高学生的兴趣,另一方面,也鼓励学生自己动手动脑自主学习,激发学生的积极性,从而提高写作教学水平。
研究二语习得的专家们认为,语言错误在外语学习者学习的过程中是不可避免的,它表明外语学习者正在习得这种语言,等学习者的外语达到一定水平,这些错误会自行消失。中国式英语是中国学生在学习外语过程当中的过渡语,是不可避免的。教师在写作教学中采用有效的教学策略是可以帮助学生减少中国式英语出现的频率的,从而帮助学生们在大学英语。
论文相关查阅:毕业论文范文、计算机毕业论文、毕业论文格式、行政管理论文、毕业论文
【英语写作中的“中国式”英语问题探讨】相关文章:
论述大学英语写作中“中国式英语”的成因与特征分析及对策12-05
英语写作中的常见问题及其对策11-20
小学英语教学中的问题与解决方法的探讨11-18
试论大学英语写作中存在的问题及应对措施12-05
关于中学英语写作教学中的问题及对策11-19
论高职英语写作教学中存在的问题与对策研究12-02
浅谈高中英语写作教学中的问题及对策12-05
关于高考英语写作指导策略的探讨12-01
- 相关推荐