汉语专业毕业论文格式

时间:2024-07-03 10:13:40 论文格式 我要投稿

汉语专业毕业论文格式范文

    【摘要】:本文通过两则菜谱的蹩脚翻译引出了汉语思维方式对高中英语教学产生的障碍和干扰。次则略述了汉语思维方式障碍和干扰高中英语教学的四个大的表现方面,即词汇方面,语法方面,某些礼仪习俗上,语态方面。

汉语专业毕业论文格式范文

  【关键词】:汉语思维方式 障碍和干扰 高中英语教学

  一

  前一些时候,下面两则菜谱的翻译在各种媒体上被炒得沸沸扬扬:“童子鸡”:Chicken without sexual life (没有性生活的鸡);“麻婆豆腐”:Toufu made by a speckle-faced woman(满脸雀斑的女人制作的豆腐)。

  乍一看这两则菜谱,莫名其妙,再一思量,令人啼笑皆非。没有性生活的鸡,这简直是开国际玩笑!这两则翻译的弊病第一在于译者没有弄清童子鸡和麻婆豆腐的文化内涵和典故,二是英语功底不够。总之,没有脱离汉语思维方式的障碍和干扰,因此才犯了如此低俗的错误,令人喷饭。

  随着我国和平崛起于世界强国之林,面对当前教育国际化的大背景和信息时代的莅临,英语已成为未来人才必须储备的战略资源之一。作为高考的“三大科”之一,英语在我国得到了普遍的学习和重视。目前,在我国的英语教学中,普遍存在着这样一种现象,就是英语教师和学生们都把大量的时间和精力投放在英语学习上,但效果并不是很好。这种现象在中学教学中尤为明显。究其原因,是师生们将一个学好英语的重要因素没有给予充分的重视:这就是汉语思维方式对英语学习所产生的的障碍和干扰。

  语言是思维的外壳。作为母语,汉语思维是我们思考,分析,总结和解决问题的基本形态和模式。汉语思维无形无相,其大无外,其小无内,时时刻刻,在在处处地控制着我们思维方式。我们根本没有办法摆脱它。我们学习任何东西都是在汉语思维中进行。当然,学习英语也不例外。在没有掌握大量的英语词汇,阅读大量英语文章,熟练运用基本语法之前,想运用英语思维方式写出符合英语习惯的句子或文章的可能性不大。

  在高中英语教学中,汉语思维方式对中学生英语学习产生着很大的障碍和干扰。在英语写作中,这种障碍和干扰表现得尤为典型,更为突出

  做梦: make a sweet dream 尾气:tail gas

  我非常非常喜欢学习英语。→ I am very, very like study English.

  我喜欢住在城市,因为城市很漂亮。→

  I enjoy live in city. Because city is beautiful.

  我住在城里已有19年了。→ I live in the city have 19 years. ……

  以上的短语和句子纯属汉式语!这些错误就是汉语思维方式障碍和干扰学生们英语学习的的明证。它们之所以错误,是由于学生们套用了汉语的思维模式,却填塞了英语词组。于是就形成了这种美国人看不懂,中国人也瞧不明,只有他们自己才能懂的自造英语,可笑英语。以上这些词组或句型用纯正英语表达出来是:

  做梦: dream a sweet dream 尾气:waste gas

  我非常非常喜欢流行音乐。→

  I like studying English very, very much.

  我喜欢住在城市,因为城市很漂亮。→

  I enjoy living in the city because city is beautiful.

  我住在城里已有19年了。→

  I have been living in the city for 19 years.

   二

  以上的问题只不过是冰山一角!类似这样的问题在高中英语教学中还有很多。究其根本原因,是由于英汉语言思维方式的差异所造成的。在高中英语教学中,汉语思维方式对高中英语教学产生的障碍和干扰主要表现在以下几个方面。

  第一,词汇方面

  汉语思维方式对高中英语词汇教学产生的障碍和干扰很大。现仅以其对名词,动词和习语的教学的干扰为例略述之。 在汉语中表达事物的名词不存在可数不可数之分。因此,我国中学生对于英语中的名词的数的概念总觉得很困惑。尤其是对于furniture(家具)、equipment(设备)、baggage\luggage(行李)、fun(乐趣)、news(新闻)、information(信息)advice(忠告、建议)等单词的运用总是习惯性地出错。常常会形成some furnitures, some advices, a lot of informations 等概念。再例如poem在英语中是可数名词,而我国学生总是习惯性地将一首诗翻译成 a piece of poem;当然,正确答案为 a poem。还有一类名词,像success, experience, knowledge等名词,根据句意的不同而表现出不同的名词性质。

  在汉语中,对于表示动作的词,根本就不存在过去式和过去分词的概念。而在英语中,动词的过去式和过去分词不仅分工明确,而且各司其职。例如,在一般过去时态里,实意动词必须用动词的过去式;在完成时态的助动词has,have,had后,以及在表示被动语态的句子中,系动词be后,只能跟动词的过去分词。

  此外, 在英语中有很多成语和习惯表达,像中国的许多成语一样,都有其历史典故和文化内涵,是不能用其他语言思维来推断和思维的。例如, rain cats and dogs,源于北欧神话,猫对天气有很大影响,狗是风的信号,因此,汉译为"下倾盆大到雨"。又例,习惯用语on foot 而不是我们认为的双脚 on feet;on the air表示“在广播中”,而非我们想的在空气中等等。

  第二,语法方面

  汉语思维方式对高中的时态,非谓语动词和从句的教学的产生障碍和干扰也很大。汉语中没有时态的概念。因此,英语时态是中学生学习的一个难点。其中难点主要表现在对现在完成时态,过去完成时态,一般过去时态的理解及其区别上,尤其是对一般过去时与现在完成时之间的区别。这些时态及其区别常常将学生们弄的晕头转向,难以理解。

  非谓语动词可细分为动词不定式,现在分词和过去分词三种。顾名思义,“非谓语”就是不能作谓语的动词。它们虽然是动词,但却是异化了的动词。它可以被用来做主语,表语,宾语,定语,状语以及补语等成分的“非谓语动词”。

  在汉语中,由于我们没有任何有关动词的异化概念,因此,对于doing, to do等做主语,表语,宾语,定语,状语以及补语等成分感到不可思议,很难接受。于是,总是按照自己的汉语思维方式,只要涉及到动词,学生们总是习惯性地用动词原形。因此,英语老师在批改作文经常会看到那种出现了两个以上的谓语动词的错误句子。

  从句是英语语言特色之一。其中,主语从句和定语从句的学习受汉语思维的障碍和干扰最大。我国中学生经常造出的主语从句往往没有连接词。其次,辨别名词性从句和定语从句中连词、连接代词以及连接副词的区别对我国中学生来说也是一个很大的挑战。此外,在状语从句中,汉语思维方式的影响主要表现在although, though, but, because, since, now that 等引导的从句中。例如:

  Although the man had worked all the afternoon, but he didn’t feel tired at all.

  在汉语思维方式中,连词习惯上是成双成对出现的,例如“虽然…但是…”,“因为…”等,而按英语思维方式,上面的句子必须去掉but才为正确。

  第三,在某些礼仪习俗上

  由于各国的历史与文化底蕴不同,英汉思维方式的差异,因此在某些礼仪习俗上的差别很大。这自然对高中英语教学产生障碍和干扰。例如,对于别人称赞时的反馈,英美人一般一句 “Thank you”完事,而我们中国人则“哪里哪里”以表示谦虚。再例,谈话或聊天时,英美人的话题一般是时事、体育、旅游、天气等公共话题或者双方共同感兴趣的话题,一般避免谈及有关收入、年龄、家庭,婚姻状况等涉及到个人隐私的问题。而我们中国人却相反,认为不谈及收入、年龄、家庭,婚姻状况等话题不足以显得两人关系“铁”。 在日常习俗中,中西文化差别很多,这就要求学生们在学习的过程中,善于总结并积累这方面的知识。有关这一方面的内容,也是考试的热点。例如:

  ---How do you like your tea?

  --- .

  A. As it comes, please B. Wonderful C. very quickly D. Green tea

  解析:考查习俗礼仪。问句句意为:你想在茶里加什么东西?这涉及到西方人不同于东方人的饮茶习惯。什么不加的叫black tea, 除此之外,还有加糖的或加奶的。As it comes.相当于我们常说的“随便,故选A.

  第四,在语态方面

  汉语思维方式障碍和干高中语态教学的扰主要表现在以下几点:

  英语中某些动词和动词词组它本身就没有被动形式,诸如happen, take place, occur, break out, belong to, remain(系动词)等。但在汉语思维的潜意识影响下,学生们常常造出下面的句子:

  Great changes have been taken place in this mountainous town.

  英语中的take place 属于不及物动词词组。去掉been句子就正确了。

  在英语中,某些动词,如write, sell, open, weigh, drive, measure等,若表示主语的特征时,常用主动形式表达被动意义。例如:

  In America, cars drive on the right-hand side of the road.

  The writer’s latest novel sells well in our country.

  另外,need, want, require, worth等词表示“需要”的意义时,其后的动名词用主动式表达被动意义。例如:

  His computer is out order and needs repairing. (不能用 being repaired)

  Mr. Robert’s suggestion is well worth discussing. (不能用being discussed)

  以上四个方面是汉语思维方式对高中英语教学产生的障碍和干扰的主要表现。汉语思维方式障碍和干扰高中英语教学的范围很大,干扰面很广,这里不一一枚举。如何能有效地避免汉语思维方式对英语教学的障碍和干扰是一个很大复杂的问题。这需要师生们在平时教学中通力合作,一方面,善于发现,归纳,总结问题;另一方面,师生们要以听说读写为切入点,通过各种方法和途径,并采取一系列的步骤,通过系统的反复训练,培养学生运用英语思维的习惯和能力。只有这样,学生们才能降低乃至突破汉语思维方式对其英语学习产生的障碍和干扰,才能掌握英语,自由地使用英语。

请继续阅读相关推荐:毕业论文    应届生求职

毕业论文范文查看下载      查看的论文开题报告     查阅参考论文提纲

阅更多的毕业论文致谢    相关毕业论文格式       查阅更多论文答辩

【汉语专业毕业论文格式】相关文章:

机械专业毕业论文格式03-28

文秘专业毕业论文格式标准03-29

俄语专业毕业论文格式要求11-24

日语专业毕业论文格式要求03-27

工程专业毕业论文格式要求03-20

英语专业毕业论文格式12-05

俄语专业毕业论文格式标准12-03

汉语言文学毕业论文格式和规范03-18

学前教育专业毕业论文格式03-06

  • 相关推荐