医学论文写作中的语态问题
英文语法中的语态主要可以分为两种,一种叫主动语态,一种叫被动语态。
目前有很多有关科技论文英文摘要中应当使用哪种语态的研究。早期学者提出科技期刊英文应多用被动语态,从而使表达语言文字、观点的严谨性和客观性得以彰显。然而许多中外英文摘要对比研究发现,使用主动语态可以使科学论文和著作的`文字生动、有活力且信息突出。
多用人称代词we与I,可以增强作者的责任感和对工作客观描述的亲切感、生动性。
在医学论文英文摘要的四段式结构中,“方法”和“结果”这两部分体现客观的研究过程和得出的结果,因此应当多使用被动语态。
例如:The genotypes of SCCmec were determined by multiplex polymerase chain reaction (PCR). 目前许多国外期刊摘要的“目的”和“结论”两个部分,特别是“结论”的部分,主动语态更为常见。
例如:The study shows that ……。“The serum NT-proBNP and cTnI levels were measured by bi-directional lateral flow immunoassay. ”与“We use bi-directional lateral flow immunoassay for the determination of serum NT-proBNP and cTnI levels.”
这两句句子所要表达的意思是相同的,但是由于语态的不同给读者的感觉却是不一样的。前者被动语态给读者一种实验客观性的感觉,后者运用主动语态则强调了实验操作人员的主观能动性。虽然两个语态表达的内容一致,但是比较主动与被动的使用效果,却没有好坏之分。作者应当根据文章内容与自己所想要表达的效果,运用合适的语态进行表达。
【医学论文写作中的语态问题】相关文章:
3.医学论文写作要点
4.关于医学论文写作
7.医学论文写作提纲