英语信函:货运细节的通知书
装船细节的通知书
Consignmet 是“发送”;as stipulated 是“按照规定”;marking 是“标志”,俗称“唛头”;MS 是motor ship的.缩写,意思是“柴油机船”。clean B/L 是“清洁提单”;sight draft 是“即期汇票”,也就是“见票即付的票据”。
Gentlemen,
Particulars of Shipment
To your Order No. 855 of June 10, We are glad to inform you that your consignment of TVs has now been dispatched as stipulated.
Packing: In wooden cases
Marking & Numbering: SS over London with case number 1-2200.
Weight of each case: 70 kilograms
Measurement of each case: 1.8 m X 0.8 m X 1.8 m
Shipment: MS Changjiang which sailed from Shanghai on July 15, scheduled to arrive at London on September 2.
Clean B/Ls in complete set, together with Commercial Invoice and Insurance Policy have been negotiated through The Bank of China, Shanghai with the sight draft under your L/C No. 24468. We shall be pleased to hear that goods have arrived safely and in good order.
Sincerely yours
【英语信函:货运细节的通知书】相关文章:
12种英语信函范文12-06
英语商务信函范文-公函01-04
商务英语信函英文范文10-18
商务英语信函写作范文10-18
商务英语信函格式范文10-18
英语商务信函祝福语07-23
商务英语信函的写作技巧09-19
商务英语信函的主要写法11-30
商务英语信函的主要文体特征11-28
细节的英语名言警句11-30