英语串烧:out of line 过分

时间:2022-07-17 05:27:34 礼仪英语 我要投稿
  • 相关推荐

实用英语串烧:out of line 过分

 1. touche!说得好!一针见血!
  和人斗嘴或辩论时,别人说出的话「一针见血」让你惊叹,你就可以说touche,表示对方说得好;认同对方是势均力敌的厉害角色。
  2. that's how it's done 事情就是这么简单!
  that's how it's done 字面上的意思是「这就是这样完成的」。言下之意就是「事情如此容易、这么简单」。
  3. If I had a nickel for every time... ……发生的次数真多
  If I had a nickel for every time...是由If I had a nickel for every time...,I'd be rich.这句话而来,字面意思是「如果(做某事)每次都能有五分钱拿的话,我就发财了。」而「五分钱」nickel是很小的钱币单位,若靠每次拿个五分钱就能发财,那保证是拿很多次。所以If I had a nickel for every time...引申的意思,就是「(某事物)发生的次数真是多……」
  4. out of line 过分
  还记得小学时,隔壁同学都会在桌上画一条线,只要对方超过这条线就会被打吗?out of line正是这个意思,只要你超过了对方的底线,对别人来讲,你就是「过分」,所以out of line就是指「过分」,或是「逾越本分」。
 

实用英语串烧:out of line 过分

【英语串烧:out of line 过分】相关文章:

过分的成语11-08

金曲奖李荣浩摇滚串烧歌词05-16

李荣浩金曲奖摇滚串烧歌词08-14

Negotiating Your Bottom Line07-26

做人很过分的说说05-13

求line manager的面试形式和问题08-09

那些不化妆就OUT的职业08-01

服装推销忌过分热情06-09

毕业季串烧主持词(精选8篇)05-17

How do I get the gum out06-20