- 相关推荐
雅思英语阅读材料带中文(通用10篇)
雅思考试作为全球留学及移民类英语测评的领导者,每年有超过200万人次的考生参加雅思考试。为了帮助大家备考雅思,小编分享了一些带中文翻译的英语阅读材料,欢迎阅读!
雅思英语阅读材料带中文 1
岩石
All rocks are not the same, even though many of them look alike. There are three main types or classes of rock: sedimentary, metamorphic, and igneous. The differences between each of the rocks have to do with how they are formed. This is what determines the type of rock it is.
所有的石头是不一样的,尽管其中许多看起来一样。主要有三种类型的岩石:沉积岩,变质岩,火成岩。每个岩石之间的差异主要在于它们不同的形成方式。而如何形成也决定了岩石的类型。
The first type of rock is sedimentary. A sedimentary rock is formed from particles of sand, shells, pebbles, and other pieces of material. All of these particles together make up sediment. Sediment is the result of material broken down by weathering or erosion.
第一种类型的岩石是沉积岩。沉积岩形成于沙砾,贝壳,鹅卵石,或其他的物质的细小颗粒。所有这些颗粒共同组成了沉积岩。沉积岩是风化和侵蚀分解的结果。
Slowly, the sediment accumulates in layers and over a long period of time it will harden into rock. Sedimentary rock, usually, is fairly soft and may break apart very easily or crumble into pieces. If sedimentary rock is broken apart inside is sand, pebbles, or stones in the rock. Sedimentary rock is usually the only type of rock that also contains fossils. Fossils are the remains of once living animals or plants usually from long ago.
沉积物缓慢的层层聚积,长时间后就会硬化成岩石。沉积岩通常是相当柔软,很容易掰开或是破碎成片。沉积岩破裂,岩石内部是沙子,卵石。通常情况下,沉积岩是唯一含有化石的岩石。化石通常是指很久很久以前曾经有生命的动物或植物的遗迹。
Examples of sedimentary rock types include limestone, shale, and sandstone.
沉积岩包括石灰岩,页岩和砂岩。
The second type of rock is metamorphic. A metamorphic rock is formed under the surface of the earth from the change that takes place because of intense heat or pressure. In nature, it takes millions of years for a metamorphic rock to be formed. The rocks that result from this very long process often has ribbon-like layers and many shiny crystals. The crystals are formed by minerals which grow slowly over time on the surface of the rock.
第二种类型的岩石是变质岩。变质岩是在高温或强压导致的地形变化的地表形成。自然界形成一颗变质岩需要上百万年。从这个漫长的过程导致岩石常呈带状并含有许多有光泽的晶体。该晶体由随时间缓慢增长在岩石表面的矿物形成。
Examples of metamorphic rock types include gneiss, marble, slate, and quartzite.
变质岩类型的例子包括片麻岩,大理石,板岩,石英岩。
The third type of rock is igneous. Igneous rocks form when magma cools and hardens. Magma is the molten rock deep within the earth. The same material inside a volcano. Sometimes this magma, though, cools inside the earth. At other times it will erupt onto the surface from a volcano. When magma leaves the volcano it is called lava.
第三类岩石是火成岩。岩浆冷却变硬形成火成岩。岩浆是地球内部深处的熔岩。与火山内的`物质相同。有时,这种岩浆在地球内部就冷却了。而在其他时候,它会爆发到从火山表面。当岩浆离开火山它被称为岩浆。
When this lava cools very quickly, no crystals form and the rock will look shiny and glasslike. Sometime there are gas bubbles trapped inside the rock during the cooling process of the magma. If this occurred there will be tiny holes and spaces left in the rock.
当熔岩快速冷却,无结晶形成,岩石便看起来有光泽,呈玻璃状。有时岩浆在冷却过程中残留了气泡。如果发生这种情况,岩石上会有微小的孔和缝隙。
Examples of igneous rock types include basalt, obsidian, pumice, and granite.
火成岩类型的例子包括玄武岩,黑曜岩,浮石,和花岗岩。
In summary, even though many rocks may look alike, there are three types of rocks with different characteristics. The three types of rocks are sedimentary, metamorphic, and igneous. Sedimentary are form from sediments that may include particles of sand, pebbles, or other stones. Fossils may also be found in sedimentary rock. Metamorphic rock takes millions of years to form and is formed by intense heat and pressure. They often are ribbon-like and contain shiny crystals. The last type is igneous rock, which forms when magma cools and hardens deep inside the earth. Magma is the same material inside of a volcano. All three rock types can be found in many places. Some examples of each include limestone, marble, and granite. Rocks are definitely not all the same.
尽管许多岩石可能看起来很相像,但是有具有不同的特点三种类型的岩石。这三种类型的岩石是沉积岩,变质岩,火成岩。沉积岩形成于沙砾,贝壳,鹅卵石,或其他的物质的细小颗粒。沉积岩中也能找到化石。变质岩的形成需数百万年,源于高温或强压。它们往往是带状,并含有有光泽的晶体。最后一类是火成岩,地球内部深处的岩浆冷却和固化形成火成岩。它与火山内部的物质相同。所有这三种类型的岩石可以在很多地方找到。举个这几种岩石的例子:石灰岩,大理石和花岗岩。岩石是绝对不一样的。
雅思英语阅读材料带中文 2
蜥蜴
Lizards are members of the reptile family. Other members are snakes, turtles, crocodiles and alligators. Lizards have several things in common with other reptiles. All reptiles are cold-blooded. They cannot control their own body temperature. It is controlled by their surroundings. Lizards must work to maintain their temperature. Another characteristic which lizards have in common with all reptiles is that their skin is made of scales.
蜥蜴是爬行动物的一员。爬行动物还包括蛇,龟,鳄鱼和短吻鳄。蜥蜴与其他爬行动物有几个共同点。所有的爬行动物是冷血的。他们无法控制自己的体温。他们的体温由他们所处的环境决定。蜥蜴必须努力保持其温度。而蜥蜴与所有爬行动物的另一个共同点是他们的皮肤是由鳞片组成。
Lizards shed their skin frequently because the skin doesnt grow with them. They have lungs and breathe like humans. They breathe through nostrils above their mouths. They have a special organ on the roof of their mouth. It is a Jacobsons organ. Lizards smell with this. They pick up the smells with their tongues. The smells travel to the Jacobsons organ. Lizards can sense prey this way. Their eyes and ears are located on either side of their heads.
蜥蜴常常蜕皮是因为他们的皮肤不跟随他们自生成长。他们有肺,像人类一样呼吸。他们通过其嘴巴上面鼻孔呼吸。他们口腔上部有一个特殊的器官,被称为雅各布逊氏器。蜥蜴通过这个器官闻到气味。他们用舌头感知气味,随后气味传递到雅各布逊氏器。蜥蜴也能通过这种方式感知猎物。他们的眼睛和耳朵位于头的两侧。
Lizards have a simple body shape. They have a head, a pair of legs, a long body, another pair of legs and a tail. Their tails can help them balance, swim, or grab tree branches. Some lizards use their tails as a weapon. They can also wiggle away from a predator which grabs their tail. Certain muscles will cause it to fall off, but the tail still moves. The predator watches the tail, and the lizards can escape. Then lizards can grow a new tail. Lizards range in size from one and one-half inches long to seven and one-half feet. The Komodo dragon is the biggest lizard. The Komodo dragons live in Indonesia. The smallest lizards live in the British Virgin Islands.
蜥蜴的体型十分简单。他们有一个头,一双腿,一个修长的身体,另一对腿和一根尾巴。它们的尾巴能帮助他们平衡,游泳,或抓住树枝。有些蜥蜴用它们的尾巴作为武器。当捕食者抓住他们尾巴的时候,他们可以通过扭动尾巴进而逃跑。而某些肌肉会使尾巴脱落,但脱落的尾巴却仍然是活动的。使捕食者盯着蜥蜴的尾巴,蜥蜴便得以逃脱。不久后蜥蜴就长出新的尾巴。蜥蜴的体型从七又二分之一英尺到一又二分英寸不等。科莫多巨蜥是最大的蜥蜴。科莫多巨蜥生活在印度尼西亚。最小的蜥蜴生活在英属维尔京群岛。
Lizards can be found on every continent except Antarctica. Many live in tropical rain forests. Food is plentiful for them there. The hot damp climate allows them to maintain their body temperatures. They can be found also in deserts and other hot, dry areas. Many of the desert lizards are nocturnal. They come out in the cooler evening. Very hot weather is not good for them. Lizards that live in cold climates hibernate through the winter. Their bodies cant tolerate the cold temperatures. Also, food is not as readily available in the winter.
除南极洲以外,各大洲都有蜥蜴的踪迹。许多生活在热带雨林。那里有丰盛的食物。炎热潮湿的气候使他们能够保持自己的体温。在沙漠等炎热干燥的`地方也有它们的身影。许多沙漠蜥蜴是夜间活动。他们在凉爽的傍晚出来。他们无法适应炎热的天气。生活在寒冷的气候下的蜥蜴通过冬眠越冬。他们的身体不能耐受寒冷的气温。另外,在冬天食物并不容易获得。
Some lizards are carnivores and some are herbivores. Large carnivores like the Komodo dragon will eat anything they can find. They need a lot of food so will hunt bigger prey, like deer and cattle. Gila monsters are also rather large lizards. They usually look for baby birds and mice. They bite their prey. Poison flows from their mouths into the wound. Gila monsters are the only venomous lizards in the United States. Smaller carnivores eat insects, other lizards and small animals. Herbivores eat leaves, fruit, flowers and other plants. They can more easily obtain food. They dont have to hunt or wait in hiding like the carnivores.
有些蜥蜴是食肉动物,有些是食草动物。像科莫多巨蜥大型食肉动物会吃任何可以找到的东西。他们需要大量的食物,所以会寻找更大的猎物,如鹿和牛。毒蜥也是相当大的蜥蜴。他们通常寻找雏鸟和老鼠。他们咬住猎物。毒液从他们口中流入猎物的伤口。毒蜥是美国境内唯一有毒的蜥蜴。小型食肉蜥蜴吃昆虫,其它蜥蜴等小动物。食草动物吃树叶,水果,花卉等植物。他们更容易地获取食物。他们不需要像食肉动物那样去打猎或隐藏等待猎物。
Lizards are prey to birds, snakes, bears, raccoons, and coyotes. They try to avoid the predators by hiding underground or behind rocks during the day. At night they stay in a nice warm burrow under the ground.
蜥蜴是鸟,蛇,熊,浣熊和狼的猎物。他们试图通过白天躲在地下或岩石后面来避免天敌。到了晚上,他们便会把自己埋在温暖的地下洞穴。
In summary, lizards are members of the reptile family. Like reptiles, they are cold-blooded. Their temperature is controlled by their environment. They have to work at keeping their bodies at a comfortable temperature. Also, like reptiles, their skin is composed of scales.
蜥蜴是爬行族的成员。如同其他爬行动物,它们是冷血动物。它们的温度是由他们的环境的控制。他们需要保持自己的身体合适的温度。此外,如同其他爬行动物,它们的皮肤是由鳞片组成。
雅思英语阅读材料带中文 3
There is an empty house across the tree house. Brother and Sister think about their new neighbors sometimes. Will they be young? Will they be friendly?在树房的对面有一所空房子。熊哥哥和熊妹妹有时候会想象他们的`新邻居。他们会是年轻人吗?他们会很友好吗?
“Look, our new neighbors are moving in. And they have cubs,” says Brother early one morning. “Any girls?” asks Sister. She runs to the window. She sees one boy and two girls.“瞧,我们的新邻居刚搬进来。他们还有孩子,”一天早晨熊哥哥说。“有女孩吗?”熊妹妹问。她跑去窗户边。她看到一个男孩和两个女孩。
“Come on. Let’s go over and play,” says Brother. Mama stops them. “Mama, it’s Saturday. We don’t have to go to school,” says Sister. “We’ll go over later and welcome them,” says Mama.“快来。我们去找他们玩吧,”熊哥哥说。熊妈妈拦住了他们。“妈妈,今天是周六。我们不用去学校,”熊妹妹说。“我们一会再过去欢迎他们,”熊妈妈说道。
Papa looks unhappy. He says.“What are they doing here?” “What’s the matter, Papa? Don’t you like them?” asks Sister. “That’s not it. It’s just…it’s just that they are…different,” says Papa.熊爸爸看起来不太高兴。他说。“他们在干什么?”“怎么了,熊爸爸?难道你不喜欢他们吗?”熊妹妹问。“不是这么回事。只是……只是他们……跟我们不一样,”熊爸爸说。
“Well, different or not,” says Mama, as they sit down for breakfast, “they are our new neighbors, and we are going to welcome them.”“好吧,不管一样还是不一样,” 他们坐下吃早饭的时候,熊妈妈说,“他们是我们的新邻居,我们要去欢迎他们。”
“Look! They are building a fence. Maybe they don’t want us to visit them,” says Papa.“看啊!他们正在修栅栏。也许他们不喜欢我们去拜访,”熊爸爸说。
“I am sure there is a good reason,” says Mama. She puts a bow on a jar of honey. It is her present for the new neighbors.“我有充分的理由,”熊妈妈说。她在一个蜂蜜罐上系了一个蝴蝶结。那是她给新邻居的礼物。
雅思英语阅读材料带中文 4
When Sister was a tiny cub, she liked to play with Brother and his friends. They didn’t like it because she ran slowly.当熊妹妹还是个孩子的时候,她喜欢跟熊哥哥和他的朋友们一起玩。可是由于她跑的太慢,大家都不喜欢跟她玩。
Now Sister is bigger. She runs fast. But they don’t like that, either. Sister runs too fast.现在熊妹妹慢慢长大了。她跑的.也快了。但是大家仍然不喜欢跟她玩。因为熊妹妹跑的太快了。
Sister is good at many other things. She wins again and again. That makes Brother and his friends feel bad.熊妹妹样样都很出色。她赢了一次又一次。这让熊哥哥和他的朋友们感觉很不好。
One day, Sister wants to play with other cubs. There are no cubs around. So she picks wild flowers for Mama and jumps rope with some butterflies.一天,熊妹妹想跟其他的小伙伴们玩。但是发现大家都不见了。所以她只能给妈妈采野花,跟蝴蝶们一起跳绳。
When there are no cubs around the next day, she is a little puzzled. But it doesn’t matter. She plays with her dolls and reads some books.当第二天她还是找不到小伙伴们的时候,她有点困惑了。但是不要紧的。她跟自己的洋娃娃一起玩,还读了一会书。
But on the third day, she begins to think about what’s going on. Where are the cubs? She looks all over for them. But she doesn’t find any.但是第三天,她开始思考到底是怎么回事了。伙伴们去哪了?她到处找大家。但是一个也找不到。
Then Sister hears some voices. She finds Brother and his friends. She says hello to them. But they don’t answer.然后,熊妹妹听到某种声音。她找到熊哥哥和他的朋友了。她跟大家打招呼。但是他们却不理她。
They run into the house and put up a sign. It says “Bear Country Boys Club – No girls allowed.”他们跑进一座房子并挂上一个指示牌。写着“熊王国男孩俱乐部-女生禁止入内。”
雅思英语阅读材料带中文 5
Insect Brain System Knows What You Want
昆虫大脑知你所需?
The goal for a lot of tech companies today: figure out what you, their customer, want next, before you even ask. It’s driven by something called similarity search.
今天,有许多科技公司在追求这样的目标:弄清楚你,他们的消费者,接下来想要的,甚至这一切发生在你提出要求之前。这种目标背后的驱动力被称作类似搜索。
"If you go to Y*Tube and you watch a video they’re going to suggest similar videos to the one you’re watching. That’s similarity search. If you go to Amazon and look for similar products to the one you’re going to buy, that’s similarity search."
“如果你上Y*Tube看一个视频的话,接下来它们会推荐你更多类似视频。这就是类似搜索。如果你上亚马逊找一样你要买的类似产品,那么这种情况就是类似搜索。”
Saket Navlakha, a computer scientist at the Salk Institute. He says we do similarity searches too, for example, when we scan faces in a crowd for the one we know. And even fruit files do a version, related to smell:
萨克生物研究学院电脑科学家,Saket Navlakha说,我们也做类似搜索,例如说,你可以在人群中,扫描这些人的脸面找到你所认识的那个人。甚至是水果也有一个版本,它与气味相关:
"So the fly is having to solve a similar problem, of kind of searching through its database of previous experiences and previous odors it has smelled, to determine what should be the most appropriate behavioral response to that odor."
“因此,蝇子就面临着解开一个类似的难题,类似这样的搜索,即通过自身先前的经历和已经闻过的.气味来决定什么应该是对那种气味的最符合的行为反应。”
But flies tag incoming odors differently from the way modern search algorithms parse similarity. A small group of neurons makes an initial evaluation of the smell. Then a much larger set of neurons is activated to make a final decision about the smell. Rather than the way a computer similarity search does it, taking something with many dimensions, and simplifying it down to a few.
但是,蝇子对闻过的气味做出的标记非同于现代研究算法解析类似的方式。一小组神经造成了这种气味的最初评判。然后,有更多数量的神经被激活,最终对这种气味做出判定。而并非像电脑类似搜索的做法,将一些东西分成诸多维度,再精简到几个。
So Navlakha and his colleagues tweaked computer similarity search functions to do it fly style. And then pitted the fly-inspired algorithms against conventional ones. And the biologically inspired code won out, better at telling ’like’ from ’unlike’ on an image-similarity test.
因此,Navlakha和他的同事们按照蝇子的方式对电脑搜索功能进行了轻微调整。然后针对传统的方式,对受蝇子启发的算法进行标点处理。在一场类似相片的辨别 ‘相似’与‘非相似’的测试中,这种受生物启发的编码方式胜出且表现更好。
"You know evolution figured it out, it figured out a very elegant solution to this very important problem." The report is in the journal Science.
刊登在《科学杂志》上的文章这样写道:“进化使它把东西分辨清楚,它对这个重要的难题指明了一条优雅的解决途径。”
Navlakha says he and his team are looking to partner with tech companies now, in hopes of endowing machines with the time-tested problem-solving abilities of the brain. Even if it’s a fruit fly brain.
Navlakha称他和他的团队现在正在与多家科技公司寻求合作,希望他们能提供一些具有大脑所具备的测试时间及解决难题能力的仪器。即使是这样一个果蝇的大脑也可以。
雅思英语阅读材料带中文 6
China’s Singles’ Day tops US$1.5bil in first three minutes
中国“双十一”成交额三分钟破15亿美元
It’s a shopping spree of epic proportions and all it took was three minutes for the numbers on this screen to reach 10 billion yuan.
这是一场史无前例的购物狂欢,只用了三分钟,屏幕上的成交额就达到了100亿元人民币。
That’s the equivalent of more than 1.5 billion dollars and it’s just the beginning forsales and Alibaba’s Singles Day, an annual online discount sales gala that’sbecome the world’s biggest spender-thon.
总计相当于15多亿美元。而这只是消费的`开始。天猫“双十一”购物狂欢节是阿里巴巴集团一年一度的线上促销盛典,现已成为全世界最为盛大的买手节。
Once a celebration for China’s Lonely Hearts, Singles day has become a 24-hourextravaganza that outsells Black Friday and Cyber Monday US sales combined.
“双十一”曾被中国单身青年叫做“光棍节”,如今这场历时24小时的火爆网购,其成交记录已经超过美国“黑色星期五”和“网络星期一”两大促销日的销售额总和。
The event has shoppers around China scouting for bargains while delivery men and robots brace foran estimated 1.5 billion parcels expected over the next few days.
活动激动人心,吸引全中国的顾客搜罗特价商品,快递员和快递机器人预期要在未来几天派送 15亿件包裹。
Alibaba says the rise in China’s middle class consumers is driving the sales and theoverall total is likely to top last year’s, something analysts and investors will be watching closely in the coming hours.
阿里巴巴表示,中国逐渐扩大的中产阶级消费群体正在拉动销售,总销售额可能达到历年之最,分析人士和投资者也将会在接下来的时间继续密切关注。
雅思英语阅读材料带中文 7
Swiss zoos are accepting unwanted pet ’donations’ and FEEDING them to tigers and other carnivores
宠物不想养了怎么办?瑞典人直接送动物园喂老虎
Swiss zoos are reportedly accepting unwanted pets which are killed and then fed to large carnivores such as tigers.
据报道,瑞士动物园接受被抛弃的宠物,将它们杀死后投喂给老虎等大型食肉动物。
At the Zurich Zoo, rabbits, guinea pigs and rats are given to the carnivores to eat, according to Swiss local media.
据瑞士当地媒体报道,苏黎世动物园将兔子、天竺鼠、老鼠当做肉食动物的口粮。
Zoo director Alex Ruebel, who revealed this happens around six times a year, said: ’The guinea pigs or rabbits are killed by a veterinarian, then fed to the tigers, lions and snow leopards.’
动物园园长艾利克斯.鲁培尔透露,这种事情每年都会发生6次左右,“先由兽医将豚鼠或兔子杀死,然后喂给老虎、狮子或雪豹”。
The zoo director also said that mice are given to the zoo’s owls. Other animals such as dogs are however denied by the zoo.
鲁培尔还表示,动物园会把老鼠喂给猫头鹰,但拒绝狗狗等其他动物。
According to Ruebel, the pets are not cut up into pieces but are fed in their entirety to the zoo’s carnivores.
据鲁培尔介绍,这些宠物不会被切碎,而是整只投喂给园内的肉食动物。
He said: ’The reason for this is that we want to show what is natural. And carnivores eat meat together with the entrails.’
他说:“因为我们想按照自然的`方式去做这件事,肉食动物们会将肉和内脏一起吃下。”
Ruebel said that some desperate pet owners even smuggle their pet inside the zoo where they release them inside an indoor rain forest.
鲁培尔称,一些绝望的宠物主人甚至会将他们的宠物偷偷带进园内,将它们放进室内热带雨林中。
However, not all Swiss zoos accept pets.
然而,并不是所有的瑞士动物园都接受宠物。
Spokesman Valentin Kressler of the Basel Zoo said: ’We do not accept such animals, as we do not know their health status.’
巴塞尔动物园的发言人瓦伦汀.克勒斯来尔称:“我们不接受这样的动物,因为我们不清楚其健康状况。”
Swiss animal protection NGOs are shocked by the number of pets being offered to zoos.
动物园接受宠物的数量让瑞士民间动物保护组织感到震惊。
Helen Sandmeier of Swiss Animal Protection said: ’It is not possible that one accepts the death of their pet.’
瑞士动物保护组织的海伦.桑德梅尔表示:“一个人不可能让自己的宠物去死。”
Sandmeier said that when buying a pet, you automatically take on the responsibility of caring for the animal, which includes giving it a good new place when someone can no longer take care of it.
桑德梅尔称,当你购买宠物时,就自动承担起照顾它的责任,这其中就包括当你不能再照料它时,再给它找一个舒适的新家。
Antoine Goetschel, founder of Global Animal Law, also blasted the ’predominant throwaway mentality’ of many pet owners.
《全球动物法》奠基人安东尼.哥切尔也炮轰许多宠物主人“不负责任的心态”。
However, both Goetschel and Sandmeier showed some understanding for the zoos.
然而,哥切尔和桑德梅尔都对动物园的做法表示理解。
Goetschel said: ’If they would openly offer the acceptance of pets, they would become a shelter for unwanted pets.’
哥切尔称:“如果动物园公开接受宠物,它们就会成为被遗弃宠物的收容所。”
雅思英语阅读材料带中文 8
There were a sensitivity and a beauty to her that have nothing to do with looks。 She was one to be listened to, whose words were so easy to take to heart。
It is said that the true nature of being is veiled。 The labor of words, the expression of art, the seemingly ceaseless buzz that is human thought all have in common the need to get at what really is so。 The hope to draw close to and possess the truth of being can be a feverish one。 In some cases it can even be fatal, if pleasure is one’s truth and its attainment more important than life itself。 In other lives, though, the search for what is truthful gives life。
I used to find notes left in the collection basket, beautiful notes about my homilies and about the writer’s thoughts on the daily scriptural readings。 The person who penned the notes would add reflections to my thoughts and would always include some quotes from poets and mystics he or she had read and remembered and loved。 The notes fascinated me。 Here was someone immersed in a search for truth and beauty。 Words had been treasured, words that were beautiful。 And I felt as if the words somehow delighted in being discovered, for they were obviously very generous to the as yet anonymous writer of the notes。 And now this person was in turn learning the secret of sharing them。 Beauty so shines when given away。 The only truth that exists is, in that sense, free。
It was a long time before I met the author of the notes。
One Sunday morning, I was told that someone was waiting for me in the office。 The young person who answered the rectory door said that it was “the woman who said she left all the notes。“ When I saw her I was shocked, since I immediately recognized her from church but had no idea that it was she who wrote the notes。 She was sitting in a chair in the office with her hands folded in her lap。 Her head was bowed and when she raised it to look at me, she could barely smile without pain。 Her face was disfigured, and the skin so tight from surgical procedures that smiling or laughing was very difficult for her。 She had suffered terribly from treatment to remove the growths that had so marred her face。
We chatted for a while that Sunday morning and agreed to meet for lunch later that week。
As it turned out we went to lunch several times, and she always wore a hat during the meal。 I think that treatments of some sort had caused a lot of her hair to fall out。 We shared things about our lives。 I told her about my schooling and growing up。 She told me that she had worked for years for an insurance company。 She never mentioned family, and I did not ask。
We spoke of authors we both had read, and it was easy to tell that books are a great love of hers。
I have thought about her often over the years and how she struggled in a society that places an incredible premium on looks, class, wealth and all the other fineries of life。 She suffered from a disfigurement that cannot be made to look attractive。 I know that her condition hurt her deeply。
Would her life have been different had she been pretty? Chances are it would have。 And yet there were a sensitivity and a beauty to her that had nothing to do with looks。 She was one to be listened to, whose words were so easy to take to heart。 Her words came from a wounded but loving heart, very much like all hearts, but she had more of a need to be aware of it, to live with it and learn from it。 She possessed a fine-tuned sense of beauty。 Her only fear in life was the loss of a friend。
How long does it take most of us to reach that level of human growth, if we ever get there? We get so consumed and diminished, worrying about all the things that need improving, we can easily forget to cherish those things that last。 Friendship, so rare and so good, just needs our care--maybe even the simple gesture of writing a little note now and then, or the dropping of some beautiful words in a basket, in the hope that such beauty will be shared and taken to heart。
The truth of her life was a desire to see beyond the surface for a glimpse of what it is that matters。 She found beauty and grace and they befriended her, and showed her what is real。
她有着一种与外表无关的灵气和美丽。她的话语轻而易举地征服了人心,她正是我们要聆听的声音。
很多人都说人生的真谛是个未知的概念。言词的费力诠释、艺术的着力表现还有人类那似乎永无休止的纷繁思考,三者都苦苦追寻人生的真谛。希望走近以至完全把握存在的真意可以令人十分狂热。有时候,有些人以自己笃信的真理为志趣,追寻真理甚于保全生命,于是就有舍生取义之举。然而,也有另外的一种人生,他们在寻求真谛的过程中灌溉生命。
过去,我常常在教堂的心意篮里面发现一些优美的小短文,有些是关于我的布道,有些是作者日常读《圣经》的感想。写这些短文的人不仅对我的一些观点加以反思,同时还会引用一些他/她曾经读过的,令他/她难忘又喜爱的诗人或者神秘主义者的话。我给这些短文迷住了。我看到了一个执着于追寻真与美的人。其珍而重之的字句,优美动人。我还感觉到好像那些字句也乐于让我们发现,它们是那么毫无保留地,慷慨地为这无名氏作者借用,而现在轮到这位无名氏来学习与人分享这些美文的奥秘。分享令美愈加闪耀生辉,在这个意义上说,其实世上唯一的真理是分毫不费的。
过了很久我才见到这些短文的'作者。
一个星期天早上,我被告知有人正在办公室等我。帮我应门的年轻人说“是个女人,说留言是她放的。”看见她的时候我大吃一惊,因为我马上就认出她是我的教区信徒,只是我一直不知道那些短文是她写的。她坐在办公室的一张椅子上,两手相扣搁在大腿上,低垂着头。在抬头看我的时候,她微笑起来却十分费劲。那是一张破了相的脸,外科手术使她的脸皮绷得紧紧的,笑对她来说也是很困难的。为了去除脸上碍眼的肉瘤她接受了手术治疗,这令她吃尽苦头。
那个星期天早上我们聊了一会儿,并决定那个星期再找个时间一起吃顿午饭。
后来我们不止吃了一顿午饭,而是好几顿。每次一起吃饭的时候她都戴着帽子。我想可能是她接受的某种治疗使她掉了不少头发。我们分享了各自生活中的点点滴滴。我跟她讲我读书和成长的故事。她告诉我她在一家保险公司里已经工作多年了。她从来没有提过自己的家庭,我也没有问。
我们还谈到大家都读过的作家作品,不难发现她非常喜欢看书。
这些年我经常想起她,在这个以外表、地位和财富等虚名浮利挂帅的社会中她是怎样一路挺过来的呢?毁掉的容颜使她怎么也无法变得耀眼迷人。我知道这深深地刺痛着她。
如果她长得漂亮,她的生命轨迹会不会有所不同呢?有可能。不过她有种独特的灵气和美,与外表完全无关。她的话轻而易举地征服了人心,她正是我们要聆听的声音。她的隽语出于一颗受过伤却充满爱的心,就像所有人的心一样,只不过她比别人更注重对自己心灵的关注、用心去体会生活并从中学习。她拥有一种细腻的美感。她生命里唯一的恐惧就是失去朋友。
我们究竟要花多长时间才能达到如此高度的成熟?能否最终达到还是个未知数呢。我们老觉得身心疲惫,怀才不遇,只顾为眼前的不足忧心忡忡,却忘了珍视一些历久常新的东西。友谊珍贵而美好,只需我们用心呵护,有时候简简单单的表示就已经足够了,譬如偶尔写几句话给朋友,或者在篮子里投入一些优美动人的字条,以期大家都能分享,记住美妙的时刻、美好的感觉。
她生命的真谛就是要透过事物的表面一睹其真正的本质。她发现了美和上帝的慈爱,而美和慈爱也待她如友,把生命的真谛呈现给她。
雅思英语阅读材料带中文 9
That must be the story of innumerable couples, and the pattern of lifeof life it offers has a homely grace。
It reminds you of a placid rivulet, meandering smoohtly through green pastures and shaded by pleasant trees, till at last it falls into the vasty sea; but the sea is so calm, so silent, so infifferent, that you are troubled suddently by a vague uneasiness。
Perhaps it is only by a kink in my nature, strong in me even in those days, that i felt in such an existence, the share of the great majority, something amiss。
I recognized its social value。
I saw its ordered happiness, but a fever in my blood asked for a wilder course。 There seemed to me something alarming in such easy delights。 In my heart was desire to live more dangerously。
I was not unprepared for jagged rocks and treacherous, shoals it I could only have change-change and the exicitement of unforeseen。
这一定是世间无数对夫妻的生活写照,这种生活模式给人一种天伦之美。
它使人想起一条平静的溪流,蜿蜒畅游过绿茵的草场,浓荫遮蔽,最后注入烟波浩渺的汪洋大海;但是大海太过平静,太过沉默,太过不动声色,你会突然感到莫名的`不安。
也许这只是我自己的一种怪诞想法,在那样的时代,这想法对我影响很深:我觉得这像大多数人一样的生活,似乎欠缺了一点儿什么。
我承认这种生活有社会价值,我也看到了它那井然有序的幸福,但我血液里的冲动却渴望一种更桀骜不驯的旅程.这样的安逸中好像有一种叫我惊惧不安的东西.我的心渴望一种更加惊险的生活。
只要生活中还能有变迁———以及不可知的刺激,我愿意踏上怪石嶙峋的山崖,奔赴暗礁满布的海滩。
雅思英语阅读材料带中文 10
In recent years, chinese exporters have seen their efforts increasingly undercut by the impact of the spreading financial crisis in asia. the lifeless economies of many countries in the region have caused their consumer markets to shrink. their teetering currency rates have caused their purchasing power to be weakened. in some cases political instability, changing economic circumstances, mounting projectionist barriers or diplomatic rows have make it difficult for us to export to those countries. we must find ways to beat the export slump.
We must press forward with the reform in the management system of foreign trade. conglomeration-forming allies with farming, manufacturing, or scientific research with foreign trade as the locomotive-points the way ahead to strengthened competitiveness. outmoded state enterprises, large and medium-sized, should be revamped to become more viable. those enterprises better positioned should be granted the license to move into exporting field. the orientation of industry towards the export market is a major step in the reform of china’s foreign trade regime.
The traditional pattern of export products needs to be optimized. gone are the days when merchandise geared to price competition on mass market had its way. now, in the highly competitive world the concepts of "fine quality or else no export" and "good service before and after sales" should be the order of the day. methods of fine or intricate processing should be used to increase the added value on export commodities. and efforts must be made to turn out premium and novel products or the so-called "hard-punch" items that can edge into foreign markets. with the market changing so quickly, export companies should keep moving up-market--go where others cannot go or do whatever they have a competitive edge over their rivals.
It is important to tap the market potential extensively around the world. and geographical diversification is the key to survive the unsteady world market. it is no good to "put all our eggs in one basket," as the saying goes. the selection of new markets should be done by evaluating both their risks and opportunities-simultaneously and quickly. monitor all markets constantly so that we can export to the right countries or regions and at the right time . only a dynamic, forward-looking and viable export company is capable of weathering over the bad times and making a good killing in good times. when some markets slump, there are always other markets remaining buoyant. therefore, we can gain on the swing what was lost on the roundabout.
Our export products must have first class quality, design, styling and presentation. but effective publicity, advertising and promotion are also essential . development of expertise in advertising in foreign languages targeted at foreign markets is particularly important. discovery of profitable outlets and connections is also of great significance. participation in trade fairs abroad, foreign travels by sales forces and the setting up of production facilities or sales outlets overseas must ensure that they are result-ended. finally, the injection of new know-how and new capital resulting from the attraction of foreign firms into our economy will help increase the productivity and quality of our export products. it is also important to reduce costs through improved management, and to raise the caliber of personnel through enhanced training. with the series of preferential policies implemented to the letter and with infrastructure services provided satisfactorily, we are surely hopeful of stepping up a new upsurge in attracting foreign direct investment.
近年来,中国出口厂商受到了亚洲金融危机的冲击。该地区许多国家的经济不景气引起消费市场萎缩,货币疲软使购买力下降。有的国家政局不定、经济不稳,贸易保护主义升级,外交磨擦抬头。这些使得对该地区的出口十分困难。我们必须采取有效措施来对付这种局面。
我们要大力推进外贸体制改革,走集团化的道路,组建以外贸为龙头的工贸、农贸、技贸相结合的`企业集团,以增强企业的竞争力。老的大中型国有企业必须进行技术改造以增强活力,对有条件的大中型企业应授予其进出口经营权。工业企业自营出口这是我国外贸体制改革的一个重大步骤。
必须优化传统的出口商品结构,靠价格和数量竞争的时代已一去不复返了。在当今激烈竞争的世界上,只有以质取胜和改善售前售后服务才能行得通。要通过精加工和深加工提高出口商品的附加值;要努力生产适销对路的名特优新产品和“拳头”产品打入国际市场。由于市场形势千变万化,出口产品必须不断地更新换代,做到你无我有,你有我优,胜人一筹。
要全方位地开拓国际市场,市场多元化是立于不败之地的关键。俗话说:“不能在一棵树上吊死。” 在选择新辟市场时要权衡其风险与机会,并且要反应迅速;要随时跟踪市场变化情况,以便选择有利时机和地点抓紧出口。只有那些富有活力、洞察力和应变力的企业才能在市场景气时大显身手,而在市场萧条时也能站稳脚根。当某些市场疲软时,总还有另一些市场坚挺,所以能够做到“东方不亮西方亮”。
出口商品必须有一流的品质,颖式,包装和装璜,但行之有效的广告宣传和促销活动也很重要,尤其要提高用外语针对国外市场进行宣传的能力。赴国外参展,派人员出国推销,在国外建立生产或销售点等等,一定要讲求实效。最后,引进国外的技术和资金以提高我国出口商品的质量和劳动生产率,通过加强管理降低成本,通过加强培训以提高人员的素质,等等,都是不可忽视的方面。通过落实各项优惠政策,搞好基础设施建设,完善配套服务,掀起一个吸引外资的新高潮。
【雅思英语阅读材料带中文】相关文章:
雅思英语材料带翻译07-23
雅思英语阅读材料09-27
雅思英语阅读练习材料10-28
备考雅思英语阅读材料06-10
英语阅读材料带翻译12-13
雅思英语阅读材料附可用句式07-26
雅思阅读练习材料10-25
小学英语阅读材料带参考翻译08-09
雅思英语作文带翻译06-22