日语初学者易错的日常用语

时间:2024-05-24 17:17:25 日语知识 我要投稿
  • 相关推荐

日语初学者易错的日常用语

  导语:日语初学者会经常犯一些低级错误,就连日常的用语也会犯错,下面YJBYS小编总结日语初学者易错的日常用语,欢迎参考!

  日语中常有一些同一个词构成的句子,由于助词、位置、时态以及用场的不同而意思大不同。下面举几个例子。

  ①なんでもあります。

  ②なんでもありません。

  这两个句子,一个是肯定句,一个是否定句,而意思毫无联系。按照日本人的习惯,①应该译为“什么都有”。而②则应该译为“没关系”。不能译为“什么都没有”。“什么都没有”这句汉语,日语为“なにもありません”

  ③あの人は 困った人だ。

  ④あの人は 困っている人だ。

  这两句话中的时态不同,所表达的意思也完全相反。③中的“为难”指说话人,可译为“那个人真使我为难”,或“我真拿他没办法”。而④是说那个人现在很为难。

  ⑤百円の切手をください。

  ⑥切手を百円をください。

  日语语法中,数词的位置可以放在被修饰语的前面和后面,其意思基本不变,但也有例外。⑤、⑥两句就意思截然不同。⑤的意思是“我买一枚100日元的邮票”而⑥虽然也是100日元的邮票,但不一定

  是一枚,也许是多枚,面值是一百日元即可。所以可译为“我买100日元的邮票”。

  ⑦私は その薬を三度饮んだ。

  ⑧私は その薬を三度で饮んだ。

  只因为一个助词之差,意思就不一样。译为“那个药我已经吃了三次”,言外之意,这药可能还没吃完。则译为“我把那药分三次吃了”,明确表示药已经吃完了。

  ⑨小泉さんは怖い顔をしている。

  ⑩小泉さんは怖そうな顔をしている。

  句⑨的意思是这人本身长的难看,所以译成小泉的脸长的吓人。句⑩是做出一副使人觉得可怕的样子的意思。

【日语初学者易错的日常用语】相关文章:

日语中50音图易错的读法03-09

日语日常用语精选03-18

日语简单日常用语01-20

常错的日语敬语03-05

「商务日语」经贸日常用语03-08

日语初学者如何攻克日语听力关03-23

日语初学者口语64句02-27

中考语文易错成语06-08

日语口译初学者究竟从何练起?03-18