俄语文章阅读

时间:2024-08-20 09:14:43 偲颖 俄语 我要投稿
  • 相关推荐

精选俄语文章阅读

  直至1917年,俄语是沙俄的唯一官方语言,但在苏维埃社会主义共和国联盟时期,每个成员共和国都有自己的官方语言,俄语就成为俄罗斯一体角色的语言。下面是小编整理的精选俄语文章阅读,欢迎阅读!

精选俄语文章阅读

  1、柑橘之争

  Два человека претендуют на один и тот же апельсин. В конце концов они договорились поделить его пополам. После этого один из них выжал сок из своей половинки апельсина и выбросил корку за ненадобностью. Другой. напротив, очистил корку от ненужной ему сердцевины, поскольку он нуждался именно в корке для приготовления торта.

  两个人都想得到同一个柑橘。最终说好一人一半。分了以后,其中一位把自己那一半的橘汁都挤了出来,把没用的橘皮丢掉了。另一位则相反,把橘皮从他不需要的橘瓤上剥了下来,因为他需要的正是橘皮,好用来做蛋糕。

  Если бы они вместо того чтобы спорить, кому должен достаться единственный апельсин, говорили о своих интересах и пытались договориться, то могли бы выиграть вдвойне.

  如果两人都不去争论这唯一的柑橘该归谁,而是说出自己的需求,并试图达成一致,那么,是可以达到双赢的。

  2、信心是什么

  Что такое уверенность? Уверенность---это настроение, создание своей силы, своих возможностей осуществить какое-то желание или выполнить какую-то работу.

  什么是信心? 信心---是一种情绪,是指实现某种愿望或者完成某项工作建立自己的能力。

  Уверенность для человека очень важна и в работе, и в жизни, и в любви. Она самый главный толчок к удаче. Когда вы начинаете конкуренцию с другими, ваша уверенность будет оставлять у людей хорошее впечатление, и они заметят, какой вы замечательный. Когда вам удаётся заключить коммерческий контракт, эта уверенность помогает вам сделать всё. Когда вы занимаетесь какой-то работой, ваша уверенность---это хорошее начало и источник силы, она способствует развитию вашей работы.

  信心对一个人来说无论是在工作、生活及爱情中都非常重要。它是迈向成功的最主要的推动力。当您开始与其他人竞争时,您的信心就会给人们留下很好的印象,他们就会发现,您是个优秀的人。当您成功地签订商业合同时,这种信心将帮助您完成一切。当您从事某项工作时,您的信心就是良好的开端,也是力量的源泉,它会促进您开展工作。

  Кроме того, если вы встречаетесь с трудностями и несчастьем в жизни, то благодаря уверенности вы будете настойчивым, решительным и мужественным. Между тем уверенность---это очарование личности, любимая вами будет любоваться, потому-что любовь требует смелости и ума.

  此外,如果您在生活中遇到困难和不幸,因为有了信心,您将成为顽强、果断、勇敢的人。同时,信心---是种个人魅力,心爱的人将会欣赏您,因为爱情需要勇敢和智慧。

  В общем, какой бы работой вы ни занимались в жизни, вы должны быть самоуверенным. Но не забывайте, что уверенность отличается от самомнения. Самомнение---ваш враг, а уверенность, наоборот, ---- ваш друг и помощник навсегда.

  总之,您不管在生活中从事何种工作,都应当充满自信。但是,不要忘记,信心有别于自负。自负----是您的敌人,而信心,则相反,它永远是您的朋友和助手。

  3、金钱与爱情

  Деньги – очень важная составляющая рака. Скажу ольше, в плохие времена рак сохраняют не чувства и отношения, а совместно нажитое имущество. Ну ействительно,пара, оремененная машинами, квартирами и загороными омами имеет ольше шансов прожить вместе жизнь, чем пара голоранцев. И не только потому, что жалко елиться, хотя это тоже важно. Имущество – это хозяйство, которое треует среств, времени и внимания. Таким незатейливым оразом рожаются ощие интересы. 金钱----婚姻中很重要的组成部分。说的直白一点,要想维持一场没有爱情的婚姻依靠的并不是感情和关系,而是两个人的共同财产。那么事实上,那些拥有汽车,洋房和乡村别墅的夫妻会比那些一贫如洗的夫妻共同生活的时间更长一些。原因不仅仅是因为双方都想将财产据为己有,尽管这一点确实也是很重要。财产,它是一份需要使用手段,时间和精力来苦心经营的东西。而双方的共同利益使这个经营模式变得简单化了。

  У оной моей поруги наступил кризис в семье. После пятнацати лет рака, страсти, понятное ело улеглись и успокоились. Жизнь ыла похожа на олгий уний ень. Онако, нао заметить, что слеующие соытия шли параллельно, а не вытекали руг из руга. Муж моей поруги зарегистрировался на ?оноклассниках? и целыми вечерами ностальгировал с поружками школьных лет. Взгля его туманился и уплывал валь. Поруга тоже жила своей отельной жизнью, в свооное время оучалась вожению, а потом озаотилась выором машинки. Но! Машинки – это такие мальчиковые игрушки. Муж тут же заыл о своих Интернет - поружках и с головой погрузился в пролемы жены. В семье появилась новая машинка, а супруг вечерами сиит на автомоильных сайтах, приумывая самый моный, поражающий вооражение тюнинг. 我的一位女性朋友在家庭问题上曾经出现过危机。结婚十五年之后曾经的激情自然而然的退却了,生活变得冗长而无味。然而,值得一提的是,接下来的意外事件自然而然的就发生了,但是起因却不是因为彼此。我的这位女朋友的丈夫注册了一个中学的同学录,并且每天晚上都会在电脑前和女同学们怀念中学的美好时光。他的目光开始变得暗淡而无光,并且总是若有所思的样子。我的女朋友依然过着自己的独立生活,在闲暇的时候会去学习驾驶,然后开始考虑挑选一辆车,但是!!汽车------如此这般不值得一提的小玩具!却使她的丈夫马上忘记了网络和女同学,全身心的关心起妻子来。家里面多了一辆小汽车,夫妇俩每天晚上都坐在驾驶仓里想象着最时尚的最刺激的飞车经历。

  У меня есть школьный приятель. Я помню его вацатипятилетним разгильяем, красавцем и серцееом. Первая жена не вынесла его люви к веселой жизни. Второй жене тоже поначалу пришлось нелегко. Но! Она оказалась хитрой женщиной, и селала ви, что со всем согласна. ?Бует, как ты хочешь?, - что-то типа того. А альше жизнь сложилась так, что они оказались в ругой стране и им пришлось много – много –много раотать. И теперь межу ними не только люовь, уважение и нежность, но и ольшой просторный ом, выстроенный своими руками, гараж на ве машины и ощий счет. все это труом и потом, нажитое имущество его воспитывает и исциплинирует горазо ольше, чем женские слезы, сопли и сканалы. 我有一个中学的同学,25年以来在我的印象中他一直是一个玩世不恭,风流倜傥,令身边所有女人倾倒的那种男人。他的第一任妻子并没有得到他的爱,生活的并不快乐。第二任妻子一开始的时候两个人生活的也不是那么的如意,但是!她是一个聪明的女人!表面上她对生活中的一切都表示赞同。总是会说做吧,按你想的方式去做吧!之类的话。后来生活完全改变了,他们搬到另外的一个国家,因此不得不不分昼夜的努力工作。现在他们不但拥有了爱情,尊重和温情,还有一座自己亲手盖的大房子,车库里的两辆汽车和银行里的一大笔存款。所有的这一切都是共同劳动的成果。这些夫妻两人的财产使他不再拈花惹草,比起女人的眼泪,鼻涕和无休止的争吵,财产使他更加严以律己。

  Я, ни в коем случае не хочу сказать, что низкие материальные ценности могут вынуить вух люей прожить вместе жизнь, кога они терпеть руг руга не могут. Я хочу сказать, что хорошая семья строиться и на еньгах тоже. Потому что чувства – самая изменчивая и ветреная сустанция. Самая ненаежная, может ыть. Хорошо, кога есть еще что-то. Например, еньги. 在任何情况下我都不想说是那些物质上的财富使一对面临分手的夫妇二人重归于好,并且共同生活一辈子的全部内容。我想强调的是金钱只是建立一个和睦家庭的基础。因为感情,是一种最易变而且反复无常的东西,或许在某些方面来说是最靠不住的。但是当我们还拥有一些其他的东西的时候,情况就会大不相同啦!比如说,金钱……

  4、石油和煤的转化

  Нефть и уголь! Какое значение имеют они ля нароного хозяйства нашей страны ! Труно поверить , что топливо ля реактивных самолётов , которые летают ыстрее звука , и зуная щётка , которой вы чистите зуы , автомоильные шины и граммофонные пластинки , асфальт на шоссе и талетки пирамиона , ухи с нежным и приятным запахом и много ругих разнооразных вещей созаны из нефти и угля. 它们对我们国家的国民经济有着多么重大的意义啊!很难相信超音速喷气式飞机用的燃料、您刷牙用的牙刷、汽车外轮胎和留声机唱片、马路上的沥青和匹拉米洞药片、散发着温柔的、令人愉快气味的香水和很多其它一些各种各样的产品……都是用石油和煤制成的。

  В настоящее время из нефти получают так много самых различных проуктов и преметов , что всех их перечислить невозможно .Среи них топливо ля авиации, автомоилей и тракторов и различные смазочные масла, пластмассы и взрывчатые вещества , красители и лекарства , многие сорта ухов и фотоплёнки ,синтетический каучук и многое, многое ругое . 现在从石油里提取出那么多各种不同的产品和物品,把它们一一列举出来是不可能的。它们当中有航空、汽车和拖拉机用的燃料和各种润滑油,塑料和炸药,颜料和药品,很多种类的香水和胶卷,合成橡胶和很多很多其它的东西。

  Уголь широко применяется в металлургической промышленности , а также в качестве топлива .Около оной четвёртой части всего оываемого угля используется в металлургии ля выплавки чугуна .Основатель советской страны В.И.Ленин указывал:Уголь-этонастоящий хле промышленности 》. Вместе с тем из угля, так же как и из нефти, путём химической перераотки получают ензин, керосин , искусственный шёлк, пластмассы, нафталин, синтетический каучук и многое ругое. 煤也是作为燃料广泛应用于冶金工业。采煤总量的四分之一左右都用于冶炼生铁。苏维埃的缔造者列宁指出:《煤是工业真正的粮食》。同时,就象从石油里那样,用化学加工的方法从煤里取得汽油、煤油、人造丝、塑料、萘、合成橡胶和很多其它一些东西。

  Бензин из …угля? Но ничего уивительного зесь нет . 从煤中提炼……汽油?这里没有什么可奇怪的。

  Нефть и уголь (как и ругие горючие полезные ископаемые ---торф , сланцы , прироный газ состоят в основном из соеинений углероа и воороа . Поэтому оин и тот же проукт, например ензин, можно получить и из нефти и из угля , но только спосоы его получения уут, конечно, различаться. 石油和煤(和其它的可燃矿物,如泥炭、页岩、天然气一样)主要都是由碳氢化合物构成的。因此,同一种产品,例如汽油,可以从石油中提取也可以从煤中提取,当然,只是提取的方法不同。

  Как же из нефти и угля получают такие разнооразные проукты ?то остигается сложной перераоткой .Путь, который прохоят нефть и уголь, преже чем превратиться в те или иные преметы , например в ензин, зуную щётку или в автомоильные шины,очень линный и сложный . 究竟怎么从石油和煤提取这么多各种各样的产品的呢?这是通过复杂的加工方法得到的。石油和煤在转变成某些物品,例如,汽油、牙刷、或者汽车外轮胎之前要走的道路是很长、很复杂的。

【俄语文章阅读】相关文章:

俄语阅读学习指导03-17

俄语阅读词汇列表04-03

俄语美文阅读:蜗牛的人生03-28

俄语阅读:俄罗斯的冬天「翻译」03-28

英语文章阅读03-08

SAT文章阅读的技巧03-05

意大利文章阅读欣赏07-07

初级英语阅读文章03-15

英语阅读文章的类型03-15