俄语动词过去时形式的构成

时间:2023-02-22 17:13:04 晓怡 俄语 我要投稿
  • 相关推荐

俄语动词过去时形式的构成

  在俄语语法中,俄语动词只有三个时态构成,动词过去时形式的构成也是俄语语法的重要组成部分。俄语动词的过去时态构成很有规律可循,简单易学,现在就一起了解下吧。下面是小编为大家整理的俄语动词过去时形式的构成,希望能够帮助到大家。

  俄语动词的过去时形式由不定式词干构成,它没有人称的变化,只有性和数的变化。

  以-ть结尾的动词过去时是由不定式词干加后缀-л构成,阳性零词尾(читать——читал), 阴性加词尾-а(читал——читала), 中性加词尾-о(читал——читало), 复数加词尾-и (читал —— читали).

  带-ся动词的过去时形式与不带-ся 动词的过去时形式相同,但过去时词尾为元音时,需讲-ся改为-сь. 如:

  Занимался(阳性) занималась阴性)

  Занималось(中性) занимались(复数)

  以-сти(-сть), -зти(-зть) 结尾的动词构成过去时时,要看他们变位时单数第一人称词尾前有无辅音д, т. 如果有,则过去时形式仍带有后缀-л.如:

  Вести ——веду—— вёл, вела, вело, веди

  Сесть ——сяду—— сел, села, село, сели

  Брести ——брету ——брёл, брела, брело, брели

  Класть ——кладу ——клал, клала, клало, клали

  Упасть ——упаду—— упал, упала, упало, упали

  Цвести ——цведу ——цвёл, цвела, цвело, цвели

  Прочесть прочту прочёл, прочла, прочло, прочли

  如果单数第一人称词尾前没有д, т, 则其过去时阳性形式中无后缀-л(其他形式中仍有-л)。如:

  Нестти ——несу ——нёс, несла,несло, несли

  Везти ——везу ——вёз, везла, везло, везли

  Лезть——лезу —— лез, лезла, лезло, лезли

  动词есть(吃),идти, расти, 和грести的过去时形式比较特殊:

  Есть—— ел, ела, ело, ели

  Идти—— шёл, шла,шло, шли

  Расти—— рос, росла, росло, росли

  Грести—— грёб, гребла, гребло, гребли

  以-ть结尾的动词构成过去时时,其阳性形式中没有后缀-Л, 词干末尾为-г或-к, 其他形式中仍有-л.如:

  Мочь—— могу—— мог, могла, могло, могли

  Беречь—— берегу—— берёг, берегла, берегло, берегли

  Лечь—— лягу ——лёг, легла, легло, легли

  Жечь ——жгу—— жёг, жгла, жгло, жгли

  Печь ——пеку—— пёк, пекла, пекло, пекли

  Привлечь ——привлеку—— привлёк, привлекла, привлекло, привлекли

  带后缀的-ну-的动词构成过去时时,有时保留-ну-, 有时又不保留。一般规律是:

  如-нуть前是辅音,那么过去时形式中去掉-ну, 阳性不加后缀-л(即以词干的辅音结尾),其他形式中仍有-л. 如:

  Привыкнуть ——привык, привыкла, привыкло, привыкли

  Исчезнуть ——исчез, исчезла, исчезли

  Достигнуть ——достиг, достигла, достигло, достигли

  Погаснуть—— погас, погасла, погсло, погсти

  Свергнуть—— сверг, свергла, свергло, свергли

  Мокнуть—— мок, мокла, мокло, мокли

  少数动词,虽然-нуть 之前是辅音,但过去时保留-ну-, 并加-л-.如:

  Крикнуть—— крикнул, крикнула...

  Толкнуть—— толкнул, толкнула...

  Мигнуть—— мигнул, мигнула...

  Махнуть—— махнул, махнула...

  Вернуться —— вернулся, вернулась...

  注:这些动词的过去时之所以保留后缀-ну-, 可能是为了避免和别的词构成同形词。如:

  Крикнул крик (名词) толкнул толк(名词)

  Махнул мах(名词) мигнул миг(名词)

  如 -нуть前是元音,那么过去时形式中保留后缀-нуть-. 如:

  Тянуть тянул, тянула...

  Тонуть тонул, тонула...

  Обмануть обманул, обманула...

  Тронуться тронулся, тронулась...

  动词вянуть,例外,过去时为вял, вяла, вяло, вяли.

  以-ереть结尾的动词,构成过去时要去掉-еть,阳性不加后缀-л,其他形式仍有-л。如:

  Умереть умер, умерла, умерло, умерли

  Запереть запер, заперла, заперло, заперли

  Стереть стёр, стёрла, стёрло, стёрли

  Отпереть отпер, отперла, отперло, отперли

  Опереться опёрся, оперлась, оперлось, оперлись

  拓展:俄语定向动词和不定向动词语法

  俄语中有十几对定向动词和不定向动词,统称为运动动词(глагол движения)。

  例如:

  定向动词---不定向动词

  идти---ходить

  ехать-ездить

  бежать-бегать

  лететь-летать

  плыть-плавать

  нести-носить

  вести-водить

  лезть-лазить

  这些运动动词都是单体为完成体动词,其中每一对都表示同一个动作,但是他们在意义上又各有不同。

  1. 定向动词的意义

  a.表示朝着一个方向的一个动作。

  例如:

  — Рабочие идут на завод.

  — Самолёт летит в Пекин.

  — Когда я шёл в столовую, я встретил бывшего товарища.

  b.表示在某一固定时间,朝同一方向运动的经常性动作。

  例如:

  — В семь часов все идут на работу.

  — Летом все едут отдыхать на море.

  2. 不定向动词的意义

  a.表示不是朝同一个方向或无固定方向的动作。

  例如:

  — Дети бегают на площадке.

  — Птицы летают над лесом.

  b.表示有一定方向,但多次或一次往返的动作。

  例如:

  — Отец часто ездит в командировку в Пекин.

  — Утром я ходил к бабушке.

  — Девочка носила куклу на урок.

  c. 表示事物固有的特征,能力。

  例如:

  — Рыба плавает, птица летает.

  — Ребёнок уже ходит и говорит.

  — Вадим плавает лучше всех.

  某些定向动词或不定向动词用于转移,此时只有一种固定用法,失去了定向与不定向的对应关系,不能相互替换。

  例如:

  — Идёт снег.

  — Часы идут точно.

  — Время идёт(бежит, летит) быстро.

  — Идёт фильм(урок, собрание, спектакль, беседа).

  — Дела идут как маслу(хорошо, благополучно, нормально).

  — Речь идёт о воёне(о мире, о дружбе, о детях, о любви).

  — Староста ведёт собрание.

  — Дорога ведёт в город(в деревню, в поле, в лес, в горы).

  — Учитель ведёт английский язык(историю).

  — Максим носит очки(красный костюм, чёрный брюки).

  — В этом российская сторона несёт главную ответственность

【俄语动词过去时形式的构成】相关文章:

俄语副动词的用法05-14

俄语形动词的重点语法05-16

俄语语法之动词假定式05-12

俄语副动词的核心语法知识05-16

平面设计构成形式有哪些12-16

感官动词详解04-14

连系动词的分类07-22

物业成本的构成06-18

国画的构成技巧08-26