商务专用俄语词汇汇总
交接单приёмо-саточный акт/акт о приёмке-саче
移交单саточный акт
钻机投产交接书акт переачи уровой установки в эксплуатацию
移交单(移交证明书)акт на сачу
箱单упаковочный лист
发票инвойс
停工证明书акт простоев
使用说明书 使用规程инструкция по эксплуатации ооруования
工厂说明书завоская инструкция
技术指南 技术须知техническая инструкция
技术商务文件технико-комерческая окументация
运转记录журнал учёта раоты
班报表вахтенный рапорт
日报表суточный распорт
维修服务单накланая на ремонт и ослуживание
安装记录протокол о монтаже
收条расписка
邀请信письмо-приглашение
声明信заявление
说明信разъевление
丢失证明акт о краже чего
对钻机进行改造/改进ля моернизации установок
钻井设备购置计划план приоретения уровых ооруований
阿拉山口Алашанькоу
清关растаможка
包括但不限于включая но не ограничивая
雇主的责任险отрахование за ответственность нанимателя
受益方выгооприоретатель
明示的 暗示的нагляная и суггестивный
分包和转址супоря и переача
|||
API证书сертификат API
商品出厂价отпускная цена на товары
扣除所得税后税后付给после уержания поохоного налога перечислит
做为启动资金в качестве пусковых среств
提交相应发票преставить соответствующие фактуры
现行价值стоймость на текущий момент
服务费用стоимость услуг
搬运运输транспортировать грузы
替代的设备альтернативное ооруование
补充合同опсоглашение
办理车辆牌照的人транспортник МУРБ
两阶段в ва этапа
就什么по повоу чего
投产ввоа в эксплуатацию
因谁的过错по вине чьей
深度达到при остижении глуины
少得到неополучать
19项配件19 позиций запасных частей
运行中的缺陷неостаток по раоте чего
得出如下结论выстекает слеующее
对产生怀疑ставиться по сомнение что
大修копитальный ремонт
第2阶段第17项этап-2 позиция 17
而且и к тому же
商品检验инспекция ля товара
10套商品товар в количестве 10 комплектов
总数……商品товар на ощую сумму
考虑……加上共计с учётом чего
为了…в целях чего
合同约定的оговоренный в контакте
补发оставка
供货交付оплата за поставку
按下述条款в сответствии с условиями
在乌…工业建设银行开立…受益的不可撤销的.不用用确认的信用主两张открыть в пользу кого 2 езотзывных елимых неповерженных аккреитива в Узпромстройанке
支付总数15% оплата от ощей суммы
…前按期…в срок о (аты )
每半年按实际情况按以下程序支付что оплачивается по факту кажый полгоа в слеующем поряке
支付(项目)оплатить
支付(数目)заплатить
早于支付期提前支付ранее сроков оплатить
3.1条款中в пункте3.1
超进数额превышать сумму
期限确定为…天сроки устанавливают в сколько ней
凭向银行出具文件从信用证提款снятие среств с аккреититов по преъявлению в анк окументов
提供付款保证函преоставить гарантию на провеение оплат
目的站пункт назначения
依条件на условиях
收条расписка
计算日期расчёт аты
卖方银行анк проавца
出现…时в случае чего
期限延期срок увеличивается на
确认函увеомление
依…条согласно пункта
谁的过错по вине чего
分批发货частичная отгрузка
条款условия
协商согласование
不可变更приналежать к неизмению
银行代理费由谁支付каммисионные соры анков оплачиваются на счёт кого
从期限去掉исключается с аты
每延迟一周за кожую каленарную неелю просрочки
目的站CIP交货на условиях CIP пункт назначения
超过数额превышать сумму
期限确定为…天сроки установливаются на сколько ней
在权利机构按规定注册регистрация в уполномочнных органах в установочном поряке
小计итого
总计всего
到…铁路站运费及保费трата и страх о ж/ станции
交货期срок поставки(отгрузки)
到…站运输时间время в пути о станции
主题касательно
服务сервисная услуга
培训员工оучение персонала покупателя
折扣后总值стоимость со скикой
现场安装шеф-монтаж
类型 型号 规格артикул
出厂号завоской номер
晕倒потерять сознание
(签发的)通知书 авизо
电报通知телеграфное авизование
付款通知авизование платежей
支票通知авизование чека
洪水泛滥;沉没;淹没затопление
转抄переписка
。它主要面向非俄语国家愿意参加俄语考试的人员,其性质相当于雅思、托福考试和国内的汉语水平考试(HSK)。