伊索寓言「中英双语」

时间:2020-11-06 17:05:43 基础英语 我要投稿

伊索寓言3篇「中英双语」

  《伊索寓言》相传为公元前六世纪,被释放的古希腊奴隶伊索所著,搜集所有古希腊民间故事,并加入印度、阿拉伯及基督教故事。下面是小编分享的几篇伊索寓言,欢迎大家阅读!

  The Raven and the Swan乌鸦和天鹅

  A RAVEN saw a Swan and desired to secure for himself the same

  beautiful plumage. Supposing that the Swan's splendid white

  color arose from his washing in the water in which he swam, the

  Raven left the altars in the neighborhood where he picked up his

  living, and took up residence in the lakes and pools. But

  cleansing his feathers as often as he would, he could not change

  their color, while through want of food he perished.

  Change of habit cannot alter Nature.

  乌鸦非常羡慕天鹅洁白的羽毛。他猜想天鹅一定是经常洗澡,羽毛才变得如此洁白无 瑕。于是,他毅然离开了他赖以生存的祭坛,来到江湖边。他天天洗刷自己的羽毛,不但一 点都没洗白,反而因缺少食物饥饿而死。

  这故事是说,人的本性不会随着生活方式的改变而改变。

  The Goat and the Goatherd 山羊与牧羊人

  A GOATHERD had sought to bring back a stray goat to his flock.

  He whistled and sounded his horn in vain; the straggler paid no

  attention to the summons. At last the Goatherd threw a stone,

  and breaking its horn, begged the Goat not to tell his master.

  The Goat replied, "Why, you silly fellow, the horn will speak

  though I be silent."

  Do not attempt to hide things which cannot be hid.

  很多山羊被牧羊人赶到羊圈里。有一只山羊不知在吃什么好东西,单独落在后面。牧羊 人拿起一块石头扔了过去,正巧打断了山羊的一只角。牧羊人吓得请求山羊不要告诉主人, 山羊说:“即使我不说,又怎能隐瞒下去呢?我的.角已断了,这是十分明显的事实。”

  这故事说明,明显的罪状是无法隐瞒的。

  The Thirsty Pigeon口渴的鸽子

  A PIGEON, oppressed by excessive thirst, saw a goblet of water

  painted on a signboard. Not supposing it to be only a picture,

  she flew towards it with a loud whir and unwittingly dashed

  against the signboard, jarring herself terribly. Having broken

  her wings by the blow, she fell to the ground, and was caught by

  one of the bystanders.

  Zeal should not outrun discretion.

  有只鸽子口渴得很难受,看见画板上画着一个水瓶,以为是真的。他立刻呼呼地猛飞过 去,不料一头碰撞在画板上,折断了翅膀,摔在地上,被人轻易地捉住了。

  这是说,有些人想急于得到所需的东西,一时冲动,草率从事,就会身遭不幸。

  The Tortoise and the Eagle乌龟与鹰

  A TORTOISE, lazily basking in the sun, complained to the

  sea-birds of her hard fate, that no one would teach her to fly.

  An Eagle, hovering near, heard her lamentation and demanded what

  reward she would give him if he would take her aloft and float

  her in the air. "I will give you," she said, "all the riches of the Red

  Sea ." "I will teach you to fly then," said the Eagle; and taking her

  up in his talons he carried her almost to the clouds suddenly he let

  her go, and she fell on a lofty mountain, dashing her shell to pieces

  . The Tortoise exclaimed in the moment of death: "I have deserved

  my present fate; for what had I to do with wings and clouds, who

  can with difficulty move about on the earth?'

  If men had all they wished, they would be often ruined.

  乌龟看见鹰在空中飞翔,便请求鹰教他飞行。鹰劝告他,说他不能飞行。可乌龟再三恳 求,鹰便抓住他,飞到高空,然后将他松开。乌龟落在岩石上,被摔得粉身碎骨。

  这故事说明,那些好高鹜远,不切实际的人必将失败。

【伊索寓言3篇「中英双语」】相关文章:

1.新月集中英双语阅读

2.中英双语 英语笔译必看

3.矛盾散文黄昏中英双语欣赏

4.散文秋天的怀念中英双语

5.日内瓦英语发声「中英双语」

6.冯骥才《珍珠鸟》中英双语欣赏

7.美丽的法语诗歌阅读「中英双语」

8.基础口译翻译资料:中英双语句子

9.北京故宫中英双语导游词