英语四级备考翻译词汇

时间:2024-08-22 22:03:51 英语四级 我要投稿
  • 相关推荐

2017英语四级备考翻译必备词汇

  翻译是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为,英语四级翻译都是把中文翻译成英语。为了帮助大家复习英语四级翻译,小编分享了一些常考词汇,希望能对大家有所帮助!

2017英语四级备考翻译必备词汇

  成人夜校 night school for adults

  在职进修班 on-job training courses

  政治思想教育 political and ideological education

  毕业生分酉己 graduate placement; assignment of graduate

  充电 update one’s knowledge

  初等教育 elementary education

  大学城 college town

  大学社区 college community

  高等教育 higher education

  高等教育“211 工程” the “211 Project” for higher education

  高等学府 institution of higher education

  综合性大学 comprehensive university

  文科院校 colleges of (liberal) arts

  理工科大学 college / university of science and engineering

  师范学院 teachers’ college; normal college

  高分低能 high scores and low abilities

  高考(university/college) entrance examination

  高校扩招 the college expansion plan

  教育界 education circle

  教育投入 input in education

  九年义务教育 nine-year compulsory education

  考研 take the entrance exams for postgraduate schools

  课外活动 extracurricular activities

  必修课 required/compulsory course

  选修课 elective/optional course

  基础课 basic courses

  专业课 specialized courses

  课程表 school schedule

  教学大纲 teaching program; syllabus

  学习年限 period of schooling

  学历 record of formal schooling

  学分 credit

  启发式教学 heuristic teaching

  人才交流 talent exchange

  人才战 competition for talented people

  商务英语证书 Business English Certificate (BEC)

  适龄儿重入学率 enrollment rate for children of school age

  升学率 proportion of students entering schools of a higher grade; enrollment rate

  硕博连读 a continuous academic project that involves postgraduate and doctoral study

  素质教育 quality-oriented education

  填鸭式教学 cramming method of teaching

  希望工程Project Hope

  走读生 extern; non-resident student

  住宿生boarder

  研究生 graduate student; post-graduate (student)

  应届毕业生 graduating student; current year’s graduate

  校园数字化 campus digitalization

  校园文化 campus culture

  学汉语热 enthusiasm in learning Chinese

  学历教育 education with record of formal schooling

  学龄儿重school-ager

  学前教育 preschool education

  学生减负 alleviate the burden on students

  应试教育 exam-oriented education

  职业道德 work ethics; professional ethics

  爷己者招待会press conference

  国家教委 State Education Commission

  国家统计局 State Statistical Bureau

  职业培训job training

  职业文盲 functional illiterate

  智力引进 recruit/introduce (foreign) talents

  智商 intelligence quotient (IQ)

  助学行动 activity to assist the impoverished students

  网络世界cyber world

  网络文化cyber culture

  网络犯罪cyber crime

  网上购物 online shopping

  高产优质 high yield and high quality

  高科技园 high-tech park

  工业园区 industrial park

  火炬计划 Torch Program (a plan to develop new and high technology)

  信息港info port

  信息革命 information revolution

  电子货币e-currency

  人工智能 artificial intelligence (AI)

  生物技术 bio-technology

  克隆 cloning

  基因工程 genetic engineering

  转基因食品 genetically modified food (GM food)

  试管婴儿 test-tube baby

  基因哭变 genetic mutation

  网络出版e-publishing

  三维电影 three-dimensional movie

  光谷 optical valley

  虚拟银行virtual bank

  信息化 informationization

  信息高速公路 information superhighway

  新兴学科 new branch of science; emerging discipline

  纳米 nanometer

  个人数字助理 personal digital assistant (PDA)

  生态农业 environment-friendly agriculture

  技术密集产品 technology-intensive product

  数码科技 digital technology

  同步卫星 geostationary satellite

  神舟五号载人飞船 manned spacecraft Shenzhou V

  风云二号气象卫星 Fengyun II meteorological satellite

  登月舱 lunar module

  多任务小卫星 small multi-mission satellite (SMMS)

  多媒体短信服务 Multimedia Messaging Service ( MMS)

  电子商务 e-business; e-commerce

  电子管理e-management

  办公自动化 Office Automation (OA)

  信息高地 information highland

  信息检索 information retrieval

  电话会议 teleconference

  无土栽培 soilless cultivation

  超级杂交水稻super-hybrid rice

  科技发展 scientific and technological advancement

  重点项目key project

  国家重点工程 national key projects

  南水北调 South-to-North water diversion

  西电东送 West-East electricity transmission project

  西气东输 West-East natural gas transmission project

  网络造谣 fabricating online rumors

  恶意侵害他人名誉 maliciously harming the reputation of others

  停止月服务 closure/shutdown of service

  公司歇业 closure of business

  道路封闭road closure

  人为操作差错 man-made operational mistakes

  生态系统 ecosystem

  森林生态系统forest ecosystem

  海洋生态系统marine ecosystem

  垄断价格 to monopolize the price

  垄断市场 to monopolize/forestall/captive/corner the market

  限购私用汽车 to curb the purchase of vehicles for private use

  汽车限购 vehicle purchase restrictions

  汽车购买配额 vehicle purchase quotas

  车牌摇号 a lottery for license plates

  牌照单双号限行 odd-even license plate system

  黑名单制度 a blacklist system

  执业医师 practicing physician; licensed doctors

  二代身份证 2nd-generation ID cards

  防伪技术 anti-forgery technology

  非法交易 illegal transaction

  冒名顶替 identification fraud

  洗钱 money laundering

  挂失 to report the loss

  补办 to re-apply/post-register

  户籍 household registration

  居住证 residence permit

  山洪暴发flash floods

  水位 water level

  低洼地区 low-lying areas

  淹没农田 to inundate crops

  大桥蜂塌 bridge collapse

  最严重受灾地区 worst-hit/worst-stricken area

  直接经济损失direct economic loss

  应急系统 emergency response system

  闯红灯 running red light

  遮挡、污损号牌 blocking or defacing license plates

  扣分处罚point penalty

  酒驾 drunk driving

  终身禁驾 lifetime ban from driving

  京剧 Peking opera

  秦腔 Qin opera

  功夫Kungfo

  太极Tai Chi

  口技 ventriloquism

  木偶戏puppet show

  皮影戏 shadowplay

  折子戏 opera highlights

  杂技 acrobatics

  相声 witty dialogue comedy

  刺绣 embroidery

  苏绣 Suzhou embroidery

  泥人 clay figure

  书法 calligraphy

  中国画 traditional Chinese painting

  水墨画 Chinese brush painting

  中国结 Chinese knot

  中国古代四大发明 the four great inventions of ancient China

  火药 gunpowder

  印刷术printing

  造纸术 paper-making

  指南针 the compass

  青铜器 bronze ware

  瓷器 porcelain; china

  唐三彩 tri-color glazed pottery of the Tang Dynasty

  景泰蓝cloisonne

  秋千swing

  武术 martial arts

  儒家思想Confucianism

  儒家文化 Confucian culture

  道教 Taoism

  墨家Mohism

  法家 Legalism

  佛教 Buddhism

  孔子 Confucius

  孟子 Mencius

  老子 Lao Tzu

  庄子 Chuang Tzu

  墨子 Mo Tzu

  孙子Sun Tzu

  象形文字 pictographic characters

  文房四宝(笔墨纸观)the Four Treasures of the Study (brush, ink stick, paper, and ink stone)

  《大学》The Great Learning

  《中庸》The Doctrine of the Mean

  《论语》The Analects of Confucius

  《孟子》The Mencius

  《孙子兵法》The Art of War

  《三国演义》Three Kingdoms

  《西游爷己》Journey to the West

  《红楼梦》Dream of the Red Mansions

  《水浒传》Heroes of the Marshes

  《山海经》The Classic of Mountains and Rivers

  《资治通鉴》History as a Mirror

  《春秋》The Spring and Autumn Annals

  《史记》Historical Records

  《诗经》The Book of Songs

  《易经》The I Ching; The Book of Changes

  《礼记》The Book of Rites

  《三字经》Three-character Scriptures

  八股文 eight-part essay

  五言绝句 five-character quatrain

  七言律诗 seven-character octave

  旗袍 cheongsam

  中山装 Chinese tunic suit

  唐装 Tang suit

  风水 Fengshui; geomantic omen

  阳历 Solar calendar

  阴历 Lunar calendar

  闰年 leap year

  十二生肖zodiac

  春节 the Spring Festival

  元宵节 the Lantern Festival

  清明节 the Tomb-sweeping Day

  端午节 the Dragon-boat Festival

  中秋节 the Mid-autumn Day

  重阳节 the Double-ninth Day

  七夕节 the Double-seventh Day

  春联 spring couplets

  庙会 temple fair

  爆竹 firecracker

  年画(traditional) New Year pictures

  压岁钱 New Year gift-money

  舞龙dragon dance

  元宵 sweet sticky rice dumplings

  花灯 festival lantern

  灯谜 lantern riddle

  舞狮 lion dance

  踩高跷 stilt walking

  赛龙舟 dragon boat race

  胡同hutong

  山东菜 Shandong cuisine

  川菜 Sichuan cuisine

  粤菜 Canton cuisine

  扬州菜 Yangzhou cuisine

  月饼 moon cake

  年糕 rice cake

  油条 deep-fried dough sticks

  豆浆 soybean milk

  馒头 steamed buns

  花卷 steamed twisted rolls

  多元文化论 cultural pluralism

  文化适应 acculturation

  社会保障 social security

  班车 shuttle bus

  相定迁户 a relocated unit or household

  大龄青年 single youth above the normal matrimonial age

  独生子女 the only child in a family

  单亲 single parent

  福利彩票 welfare lotteries

  家政服务 household management service

  民工 migrant laborers

  名人 celebrity

  农村剩余劳动力 surplus rural labor/laborers

  青春期 puberty

  全民健身运动 nationwide fitness campaign

  全国人口普查 nationwide census

  社会保险 social insurance

  暂住证 temporary residence permit/card

  青少年犯罪 juvenile delinquency

  性骚扰 sexual harassment

  走私 smuggling

  性另歧视 gender/sexual discrimination

  年龄歧视 age discrimination

  工作歧视 job discrimination

  享乐主义hedonism

  文盲 illiteracy

  贫富分化 disparity between the rich and the poor

  盗版 pirated/illegal copies

  一国两制 One Country, Two Systems

  三个代表 the Three Represents Theory

  两会(人大、政协)Two Conferences (NPC and CPPCC)

  南南合作 South-South Cooperation

  南北对话 North-South Dialog

  人大常委会 People’s Congress Standing Committee

  法制观念 awareness of law

  法制国家 a country with an adequate legal system

  改革开放 reform and opening-up

  公务员 civil servants

  官僚主义作风 the bureaucratic style of work

  和谐并存 harmonious coexistence

  计划生育 family planning

  计划生育基本国策 the basic state policy of family planning

  精神文明建设 the construction of spiritual civilization

  居委会 neighborhood committee

  科教兴国 national rejuvenation through science and education

  可持续发展 sustainable development

  廉洁高效 honesty and high efficiency

  两岸关系 cross-straits relations

  两岸谈判 cross-straits negotiations

  领土完整 territorial integrity

  民族精神 national spirit

  普选制 general election system

  求同存异 seek common ground while shelving differences

  人大代表NPC member

  物质文明和精神文明 material and spiritual civilization

  小康社会 a well-off society

  小康水平 a well-off standard

  一个中国原则 the one-China principle

  与时俱进 keep pace with the times

  综合国力 overall national strength

  共同愿望common desire

  “走出去”(战略)going global

  不结盟 non-alignment

  单边主义 unilateralism

  多边政策 multilateralism

  多极世界 multipolar world

  人口老龄化 aging of population

  人口出生率birth rate

  社区月服务 community service

  道德法庭 court of ethic

  盗用公款embezzlement

【英语四级备考翻译词汇】相关文章:

英语四级翻译考试备考01-22

英语四级翻译必备词汇03-18

四级英语翻译词汇复习03-24

英语四级翻译热门词汇03-18

英语四级翻译必考词汇03-18

英语四级翻译重点词汇03-18

社会类英语四级翻译词汇07-12

2017英语四级翻译词汇复习03-24

英语四级翻译高频词汇03-23