- 相关推荐
英语六级翻译材料及答案
中国的主要象征物是龙。据称龙拥有变大变小、呼风唤雨的能力。下面有小编整理的关于中国文化的英语六级翻译素材,欢迎大家阅读!
中国文化
中国国旗以红色为背景,左上角为一颗黄色星星,在这颗黄色星星右边以月牙形的方式排列了四颗更小的黄色星星。红色代表革命。最大的星星代表共产党,四颗更小的星星代表中国人民。星星的位置代表人民团结一心众志成城。
中国的主要象征物是龙。龙是一种包含其中动物特征的神兽。据称拥有变大变小、呼风唤雨的能力。新年节庆的时候可以经常看到一群人穿着龙服舞龙。另一个爱国的象征物是长城。长城总长度约1500英里,是唯一一个从月球用肉眼可见的人造建筑。长城的修建工作始于公元前三世纪,一直持续到十五世纪的明朝。当时的皇帝征集了众多囚犯及普通农民修建了长城;许多人在修建长城的过程中死去,尸体就埋在长城里。长城已经成为中国人民遭受压迫的强大象征,同时也代表了中华文化造诣的高度。
参考译文
The flag of China has a red background with a yellow star in the upper left-hand corner and four smaller yellow stars in a crescent formation to its right. The color red symbolizes the revolution. The large star stands for the Communist Party, and the four small stars symbolize the Chinese people; the position of the stars stands for a populace united in support of the state.
The main symbol of the nation is the dragon, a fantastical creature made up of seven animals. It is accorded the power to change size at will and to bring the rain that farmers need. New Year's festivities often include a line of people in a dragon costume. Another patriotic symbol is the Great Wall. Spanning a length of 1,500 miles, it is the only human-made structure visible from the moon. Work began on the wall in the third century B.C.E. and continued during the Ming Dynasty in the fifteenth century. The emperor conscripted criminals and ordinary farmers for the construction; many died while working, and their bodies were buried in the wall. It has become a powerful symbol of both the oppression the Chinese have endured and the heights their civilization has achieved.
中外文化
中国国际出版集团是中国最大的、最权威的外语出版发行单位,其前身是中央人民政府新闻出版署国际新闻局。 我集团坚持"让中国走向世界,让世界了解中国"的出版原则,全心致力于中国外语教育与研究事业的发展,全心致力于中外文化交流事业的拓展。 为了加强对出版人才队伍的建设,为了满足日益增长的特殊出版业务的需要,我集团每年都要选派一些青年员工到国内外知名高等学府和研究机构进修, 根据我们的发展战略,我们会将前进的步伐迈出国界走向世界,瞄准海外读者群,这一战略已取得了良好的开局。
参考译文
The China International Publishing Group is the largest and the most authoritative foreign language publishing and distribution establishment, its predecessor being the International Press Bureau of the Central People's Government Press and Publication Administration.Adhering to the publishing philosophy of "assisting China's march to the world and facilitating world's understanding of China", the Group commits itself entirely to promoting foreign language education and research in China and advancing cultural exchanges between China and foreign countries. In order to build up a strong team of publishing staff, as well as to meet the growing need of more technically demanding business, the Group makes it a rule that young staff be selected and sent to noted universities and research institutions, both domestic and overseas,for further studies. As is clearly spelled out in our new development strategy,we will go beyond our national boundaries and wedge ourselves into the world circulation market, aiming at the international readership. Our initial efforts have been very rewarding.
【英语六级翻译材料及答案】相关文章:
英语四级考试翻译练习材料及答案03-26
2016英语六级翻译原文及答案03-20
英语六级翻译训练及参考答案06-13
大学英语四级翻译练习材料及参考答案03-28
英语高考听力材料及答案03-09
英语六级翻译原文及答案(通用61篇)11-27
英语六级翻译专项训练参考答案06-13
2017年托福听力资料及答案02-26
高考英语听力材料及答案03-09
中考英语阅读理解材料及答案03-09