- 相关推荐
英语六级选词填空练习题答案解析
引导语:上一篇文章,小编为大家带来英语六级选词填空练习题,那么这一次,小编就和大家来分享一下,上次做的那些题目的答案吧。
练习题一答案
1.E)essence
2.H)doubles
3.A)components
4.K)devices
5.O)technique
6.F)inspiration
7.L)manufacture
8.I)solution
9.C)standards
10.B)advantage
练习题一全文翻译
A novel way of making computer memories, using bacteria
制造计算机存储器的新奇方法:使用细菌
FOR half a century, the essence of progress in the computer industry has been to do more with less.
半个世纪以来,计算机产业发展的本质就是花钱更少,成事更多。
Moore's law famously observes that the number of transistors which can be crammed into a given space doubles every 18 months.
摩尔定律的著名论断是:能够放入某空间内的晶体管数量每18个月翻一番。
The amount of data that can be stored has grown at a similar rate.
储存的数据也有着类似的增长速率,
Yet as components get smaller, making them gets harder and more expensive.
但是随着部件越来越小,它们的制造难度和成本也逐渐增加。
On May 10th Paul Otellini, the boss of Intel, a big American chipmaker, put the price of a new chip factory at around $10 billion.
5月10日,美国芯片巨头因特尔总裁兼CEOPaul Otellini宣布将花费上百亿美元建设新工厂。
Happily for those that lack Intel's resources, there may be a cheaper option—namely to mimic Mother Nature,
对于不像因特尔那么有钱的厂家的好消息是,他们或许可以选择更便宜的方式—模拟大自然。
who has been building tiny devices, in the form of living cells and their components, for billions of years, and has thus got rather good at it.
对于大自然来说,她建造微小设备已经有数十亿年了,所以自然是信手拈来,当然,这些设备都是以活细胞和其组份的形式呈现。
A paper published in Small, a nanotechnology journal , sets out the latest example of the technique.
发表在纳米技术期刊《微小》的一篇论文描述了这一新技术的示例,
In it, a group of researchers led by Sarah Staniland at the University of Leeds, in Britain, describe using naturally occurring proteins to make arrays of tiny magnets,
该技术团队由英国利兹大学的Sarah Staniland领导,他们用自然生成的蛋白质让微型磁性材料进行排列,
similar to those employed to store information in disk drives.
这与磁盘驱动器上储存信息的磁性材料排序是类似的。
The researchers took their inspiration from Magnetospirillum magneticum, a bacterium that is sensitive to the Earth's magnetic field thanks to the presence within its cells of flecks of magnetite, a form of iron oxide.
研究人员从趋磁细菌上获得了灵感,由于该细菌内部存在磁性颗粒,所以对地球磁场非常敏感。
Previous work has isolated the protein that makes these miniature compasses. Using genetic engineering, the team managed to persuade a different bacterium—Escherichia coli, a ubiquitous critter that is a workhorse of biotechnology—to manufacture this protein in bulk.
他们先要把制造这种微型罗盘的蛋白质分离出来,并采用基因工程技术设法让另一种细菌—大肠杆菌来批量生产这种蛋白质,而大肠杆菌在生物体内普遍存在,是生物工程中的常用苦力。
Next, they imprinted a block of gold with a microscopic chessboard pattern of chemicals.
然后他们用化学方法绘制微小的棋盘图案,
Half the squares contained anchoring points for the protein.
并把图案的每一块染成金黄色,
The other half were left untreated as controls.
每块区域的一半用该蛋白质做固定点,
They then dipped the gold into a solution containing the protein, allowing it to bind to the treated squares, and dunked the whole lot into a heated solution of iron salts.
另一半不做任何处理作为对照,再把这些金黄色的棋盘浸入含蛋白质的溶液中,并允许溶液中的蛋白质与棋盘上的固定蛋白质结合,最后把该棋盘全部浸入加热的铁盐溶液中。
After that, they examined the results with an electron microscope.
他们再用电子显微镜观察实验结果,
Sure enough, groups of magnetite grains had materialised on the treated squares, shepherded into place by the bacterial protein.
果然,棋盘上的固定蛋白质区域产生了成群的磁铁颗粒,并由细菌蛋白质控制在相应位置。
In principle, each of these magnetic domains could store the one or the zero of a bit of information, according to how it was polarised.
基本上每个磁域都能按极化的方式存储一个字节信息的1或0。
Getting from there to a real computer memory would be a long road.
但是要制成真正的计算机存储器还有很长的路要走,
For a start, the grains of magnetite are not strong enough magnets to make a useful memory, and the size of each domain is huge by modern computing standards.
首先对于可用的存储器来说,那些磁铁颗粒的磁性还不够强大,并且每个区域的尺寸对现在计算机标准来说太大了。
But Dr Staniland reckons that, with enough tweaking, both of these objections could be dealt with.
但Staniland认为,只要做些足够的调整,那些困难都将不是问题。
The advantage of this approach is that it might not be so capital-intensive as building a fab.
这种方法的好处就是不用像因特尔那样如此资源密集地去建造新工厂,
Growing things does not need as much kit as making them.
在制造不断发展的产品时也不需要同样多的设备,
If the tweaking could be done, therefore, the result might give the word biotechnology a whole new meaning.
所以,如果这种调整可以成功的话,生物技术将会有一个全新的定义。
练习题二答案
1.H) stirring
2.K) revealed
3.N) proposed
4.D) battle
5.F) encouraging
6.B) strategic
7.A) shareholders
8.M) accelerate
9.I) appointed
10.E) conversation
练习题二全文翻译:
新鲜多汁的“苹果”
Nice juicy Apple
尽管卡尔·伊坎仍在陷入困境的电脑生产商戴尔公司搅和,他已经抽出了时间力争另一家科技巨头。8月13日,这位积极的投资老手透露他已经持有苹果的股份,但是具体持有多少则避而不谈。然而,伊坎先生的意图很明确:他想要这家消费电子产品巨头扩张计划,将1470亿美元市值里的部分资金以现金和有价证券的形式返还给股东。
ALTHOUGH he is still stirring things up at Dell, an ailing computer-maker, Carl Icahn has found time to tilt at another tech titan. On August 13th the veteran shareholder activist revealed that he had built up a stake in Apple, though he stayed mum about exactly how many shares he had bought. Mr Icahn’s intentions, however, are crystal clear: he wants the consumer-electronics behemoth to expand plans to return some of its whopping $147 billion of cash and marketable securities to shareholders.
伊坎先生也仍在从戴尔公司争取更多的钱,他正在游说股东反对一起收购。这项收购计划是由戴尔的创始人迈克尔·戴尔和一家私募股权公司银湖发起的。来自伊坎先生的压力已经使收购方提高了3.5亿美元的价格,使得收购价达到了248亿美元。他已经将斗争带到了法庭,通过投标争取得到更多的钱。
Mr Icahn is also after more money at Dell, where he has been lobbying with allies against a proposed buy-out plan put forward by Michael Dell, the firm’s founder, and Silver Lake, a private-equity firm. His pressing has already forced the buy-out group to raise its initial offer by over $350m, to $24.8 billion and he has taken his battle to the courts in a bid to extract an even higher price.
其他的科技公司也吸引了不少积极投资者的注意。今年早些时候,一个投资基金ValueAct Capital表示其持有了微软公司20亿美元的股份。加拿大银行捷豹金融也鼓励陷入危机的黑莓创新思维。今年8月12日,黑莓公司表示其正在探索战略选择,包括结盟和出售公司。一家对冲基金艾略特管理公司游说数据存储公司NetApp做出改变,该公司认为NetApp能做出更多来提高股东的收益。
Other tech firms have been attracting the attention of activist investors too. Earlier this year ValueAct Capital, an investment fund, said it had built up a $2 billion stake in Microsoft. Jaguar Financial, a Canadian bank, has been encouraging fresh thinking at troubled BlackBerry, which announced on August 12th that it is exploring various strategic options, including alliances and a possible sale. And Elliott Management, a hedge fund, has been lobbying for change at NetApp, a data-storage firm that it thinks could do more to improve returns to shareholders.
积极投资人瞄准科技公司的一个原因是,很多科技公司跟苹果一样在经济衰退时拥有很大的现金流,但是资金利用不足。金融家希望他们放松自己的财政,放出更多的现金。伊坎先生想要苹果增加并加速其股份回购计划。现在该计划是截止到2015年末,苹果公司返还600亿美元给股东。
One reason tech firms have found themselves in activists’ crosshairs is that, like Apple, some built up big cash piles during the economic downturn and have been slow to use the money. Financiers hope to get them to loosen their purse-strings faster and to pocket some of the cash. Mr Icahn wants Apple to increase and accelerate a share buy-back programme that is currently set to return $60 billion to shareholders by the end of 2015.
积极投资者瞄准科技公司的另一个原因就是科技的日新月异甚至会搞垮行业巨头。看一看微软的例子,在个人电脑时期成垄断之势,而在平板电脑智能手机时代则处于苦苦挣扎的境地。投资者希望通过推动公司做出更快改变适应市场变化来挣得更多利润。
Another reason that tech firms make tempting targets for shareholder activists is that swift changes in technologies can trip up even the mightiest. Witness the case of Microsoft, which ruled the roost during the personal-computer era but has struggled to adapt to a world in which tablets and smartphones are all the rage. Investors hope to mint money by pushing companies to change more rapidly in response to such upheavals in their markets.
报酬是实质性的。在活跃对冲基金第三点公司的怂恿之下,雅虎在2012年7月任命梅丽莎梅耶为新CEO。上个月她任职一年,这家陷入危机的互联网巨头股价上升了70%。7月,这家对冲基金回卖了一大笔股票给雅虎。伊坎先生认为苹果如果听从他关于回购的意见的话,其股价也能大涨。8月14日苹果的股价为每股499美元。这周他发推表示他跟苹果老板蒂姆库克有一个很愉快的对话,尽管他没有说库克对其建议的看法。如果苹果一拖再拖的话,等着丑事儿发生吧。
The rewards can be substantial. Egged on by Third Point, an activist hedge fund, Yahoo appointed Marissa Mayer as its new chief executive in July 2012. By the time she celebrated a year in the job last month, the troubled web giant’s share price had risen by over 70%. In July the hedge fund sold a big chunk of shares back to Yahoo. Mr Icahn thinks Apple’s share price, which closed at $499 on August 14th, could soar too if the firm follows his advice on buy-backs. He tweeted this week that he had had a “nice conversation” with Tim Cook, Apple’s boss, about his idea, though he did not say what Mr Cook thought of it. If Apple drags its feet, expect things to turn nasty.
练习题三答案
1.E:contributes
2.I:moderate
3.M:additional
4.K:implications
5.B:participants
6.D:considered
7.G:guidelines
8.C:debate
9.A:indulgent
10.H:protective
练习题三全文翻译
啤酒肚的形成并不只是因为啤酒本身。饮酒会使人摄入额外的卡路里和脂肪、选择不健康的饮食,这些也都是形成啤酒肚的帮凶。
近期一项研究发现,男性在饮酒量适中的情况下,会额外摄入433卡路里热量(相当于一个麦当劳双层吉士汉堡)。约61%的多余热量来自酒类本身。研究还表明,男性在饮酒时会比平日摄入更多饱和脂肪和肉类,而减少水果和牛奶的食用量。
女性的情况略好,适量饮酒时会多摄入300卡路里,来源于酒和油腻食物。研究也指出,从数据上来看,女性因食物摄入量增加而造成的热量摄入增加并不显著。
流行病学家罗莎琳德・布雷斯洛(Rosalind Breslow)说:“男性和女性喝酒的时候吃得都不太健康。”她是这项研究的带头人,效力于美国国家酒精滥用及酗酒问题研究所(National Institute on Alcohol Abuse and Alcoholism)。她说:“是饮酒时的食物选择不当给公众健康造成了隐患。”
研究发现与实验室对照实验相吻合,在实验中,参与者往往在喝酒之后食量更大。《生理学与行为学》(Physiology & Behavior)期刊在2010年发表了一项关于酒精、食欲与肥胖的报告,研究者认为酒精会增进摄入食物时的“短期奖赏效应”。
但是其他研究的结果却截然相反。一项研究表明,长期以来,适量饮酒的人体重增长比酒量大或者滴酒不沾的人更慢,特别是在女性群体中。适量饮酒指的是,男性每天大约喝两杯酒,女性为一杯。
埃里克・利姆(Eric Rimm)说:“体重增长最少的人都是适量饮酒的人,无论选择的是何种(酒精)饮料。”他是哈佛医学院(Harvard Medical School)流行病学与营养学副教授,也是2010年美国饮食指南酒类评论的主席。他说,体重增长的差异并不显著,所以“开始喝酒并不是个减肥办法。”
各种各样的研究促成了持久的争论:到底酒精是如何作用于人的食欲、体重和整体健康的。研究者们说答案并不是单一的,每个人的新陈代谢、饮酒方式和性别都会有一定的影响。
Weight Watchers International首席科学官卡伦・米勒-科瓦奇(Karen Miller-Kovach)说,酒精的确是“控制体重时的一个未知数” 。她说,以每克七卡路里来计算,酒精的卡路里含量比起碳水化合物和蛋白质更接近脂肪。她还提到,酒精会减弱人们的自制力,这使得人在吃东西时更加放纵自己。
《肥胖研究》(Obesity Research)期刊在2004年发表的一项研究肯定了适度饮酒在帮助控制体重增长中的作用。这项研究在八年间追踪了近50,000名女性。更早的一项研究发表于1994年的《美国流行病学杂志》(American Journal of Epidemiology),该研究对7,000人进行了10年的追踪,并发现适量饮酒的人比不喝酒的人体重增长得更少。两项研究都对不同组别腰围的变化进行了比较,并得出了相似的结论。
利姆说适量饮酒者似乎可以抵抗一般的体重增长,其原因尚不明确,但可能与代谢调节有关。人们饮酒后,心跳加快,所以他们会在接下来的一小时里燃烧更多卡路里。
“这一消耗量并不算高”,他说。“但是如果一个人吃了100卡食物,而另一个人喝了一杯酒,喝酒的人消耗的卡路里会略多一些。”
练习题四答案
1.G:population
2.K:sign
3.C:reject
4.A:legendary
5.I:intelligently
6.E:personally
7.O:audience
8.M:witnessed
9.D:respondents
10.J:indicated
练习题四全文翻译
几乎半数的美国人相信UFO就是外星人对地球的探视。
根据哈芬登邮报的报道,有百分之48的美国人认为外星生物在探视地球,只有百分之35的人完全不赞同这个观点。
这份民意调查让UFO研究员们获得了强大的群众支持,尽管他们知道政府对这种研究的态度是一笑了之的。
“我们的行为也许看起来很愚蠢很傻,似乎是老眼昏花的老太太们才会相信看到飞碟。但这却是让我着迷,虽然,也许未来的30到40年里,都不能被证实。”前核物理学家, Stanton Friedman如是说。Stanton Friedman曾以民间UFO调查员的身份参加过1947罗斯维尔UFO坠毁事件。
Friedman直言不讳对说UFO就是外形生物的飞行器。
“虽然相信UFO存在的人很沉默,但是这个信念也许离真想更接近。” Friedman对报社记者讲到。“美国人对UFO存在与否的民意调查,能证明我的想法是对的。我能从民意调查中感觉到支持。我在全美国各个州以及18个国家开展的700堂关于UFO的讲学中,只受到过11个反对者的质问。所以我明确,来听我课的人不是被我的课说服的,他们其实已经接受了UFO存在的事实。这也是让我继续研究的动力。”
今年9月,哈芬登邮报组织的这次民意调查,对60000到71000的成年人进行采访。采访的内容是:是否认为人们宣称看到的飞行物是外星人的飞行器?
调查答案中选择“不太相信”、“不相信”、“完全不信”的人在被调查人群中站到百分之35.
然而,近半数的被调查对象回应道相信UFO就是外星人飞行器。百分之16的被调查者对这个问题不置可否。
练习题五答案
1. 选J)。此处应填形容词,修饰名次societies。文章第一句就说The typical pre-industrial family...“工业化之前的典型家庭模式......”, 即“extended" family存在于工业化之前的社会,即agricultural society。故J)正确。选项中的primary”最初的,原始的“不符合原文意思。
2. 选A)。由be hard to do sth.可知,此处应填动词原形。They are immobile“这样的家庭很难流动”,这说明这样的家庭are hard to...,选项中由transplant和transport两个动词原形,前者指的是“迁居,迁移”,后者指的是运输,不难推断前者符合原文意思,故A)transplant正确。3. 选C)。因为这句话的句子结构完整,固此处应填副词。选项中的副词有gradually和continually,原文中...and the so-called "nuclear" family emerged.所谓的“核心家庭”便出现了“,emerge的意思是“浮现" ,强调经过一个过程后出现的。由此可以判断,这句话坏死说明核心家庭从无到有逐渐出现,而不是连续不断地出现,故选择C)gradually>
4. 选O)。该句可拆分理解,即a family unit... of parents and a smell set of children "一个家庭单元......父母和不多的孩子“,由此可以推出这里要填的词是表示”包含,由......组成“的。选项中的including和consisting均可以表示此意,但由原文中的of可排除including,consist of为固定刺诸,故O)为正确答案。
5. 选H)。从原文中的more...than可知,此处应填形容词,构成形容词的比较级结构。由第一段最后一句可知the traditional extended family是immobile,那么新型的家庭模式比旧的因该是更有流动性,故应选H)mobile,说明新型的家庭模式的优点。
6. 选M)。此处应填动词,作这句话的谓语。Super-industrialism“(更发达的)超级工业化”......更具流动性的家庭。可推知空格处应填表示“需要,需求”的词。requires表示出自一种迫切的需要而提出的要求,很明显选择M)requires。
7. 选E)。此处应填形容词,用来修饰名词components。文中说明家庭被减缩到最......的成员,即由男人和女人组成,男人和女人是一个家庭最基本的成员。选项中的E)elemental“基本的,本质的”,而N)primary“主要的,最早的”,原文强调的是男人和女人是一个家庭最basic的组成部分,故E)更符合原文意思。
8.选l)。此处应填名词。上段说两人家庭的优点,本句中提到rather than childlessness“而不是不要孩子”,说明晚要孩子是解决工作和孩子的折中的办法,故选项中的L)compromise“妥协,折中”符合文意。而solution虽然也表示解决办法,但不能表达夫妇们无可奈何的心情,故排除。
9.选F)。上题中已提到工作和要孩子之间存在矛盾即conflict,根据上下文意思,这个题相对容易。中 华 考 试 网
10.选I)。这段一直在说一个家庭里男人和女人因为工作和要孩子的事情发生争吵,那么将来要解决这个问题的仍然是家庭中的夫妻两人,故这里应填I)couples。
练习题五全文翻译
工业化之前的典型的家庭模式不仅包括许多孩子,而且还有很多其他的家庭成员----祖父母,叔叔,婶婶,堂兄妹等。这样的大家庭适合在慢节奏的农业社会中生存,但这样的家庭很难迁移和流动。工业化需要大量乐意并能够离开家乡外出寻找工作的工人,而且他们可以根据需要随时流动。这样,大家庭渐渐摆脱了多余的成员,而所谓的“核心家庭”便出现了:这种家庭是只包括父母和小孩的迁移方便的小家庭。这种远远比传统大家庭更易于流动的新型家庭模式便成为所有工业国家的标准模式。然而,超级工业化,即下一个阶段的生态科技的发展,要求家庭具有更大的流动性。因此我们期待:在将来,许多人采取继续进一步缩小的家庭模式。除了孩子,把家庭缩减到它的最基本成员,即只有一个男人和一个女人。夫妻两人,也许由于职业旗鼓相当,将比孩子成群的家庭在接受教育和处理社会问题方面更加爱得心应手,在更换工作类型和工作地点的方面更为有效。折中的解决办法就是推迟要孩子,而不是不要孩子。现在的男人和女人在忠于事业和抚养孩子之间总是引起冲突。在将来,许多夫妇会把全力以赴抚养孩子推迟到退休以后,以回避这一问题。
【英语六级选词填空练习题答案解析】相关文章:
英语六级选词填空练习题06-20
英语六级选词填空专项练习题06-12
英语六级选词填空习题09-22
英语六级选词填空训练题05-31
英语六级阅读选词填空解题步骤06-05
大学英语六级选词填空解题技巧05-28
2016年中考英语选词填空练习题08-07
大学英语六级选词填空题解题技巧05-28