- 相关推荐
黄石寨英文导游词(附翻译)
相传汉留侯张良隐居此地受难被其师黄石公搭救,故名黄石寨。黄石寨位于森林公园中部,为一方山台地,海拔1080米,是雄伟高旷的观景台。下面小编为大家整理了黄石寨的导游词,一起来看看吧:
Hello, dear friends,
Welcome to Zhangjiajie. I am very glad to be your tour guide. Today we will visit Zhangjiajie's biggest sightseeing terrace soaring into the air, the Huangshizhai, or Yellow Stone Stockade. People often say that “You can't be said to have been to Zhangjiajie if you have not reached Huangshizhai”.
So we can see that Huangshizhai is the quintessence of Zhangjiajie scenic area. The mountain, seen from afar, resembles an almighty lion. Since the Chinese words “lion” and “stone” are the same in sound. namely“shi", hence the name “Yellow ( ‘Huang’ in Chinese) Lion Stockade”, or Huangshi Stockade.
Huangshizhai is located in the center of the Zhangjiajie National Forest Park, rising about l,200 meters above sea level. The stockade area covers over 133 hectares. It is a magnificent, strange and beautiful terrace, with numerous sheer precipices and overhanging rocks. Overlooking the periphery from the top of the stockade, you can see numerous valleys covered by clouds, many of peaks clustering together, with green trees poking into the sky and floating thin mist. A renowned poet once praised Huangshizhai with the following poem:
Advancing five steps, you praise it “Marvelous” ,
Advancing seven steps, you praise it “Matchless” ,
Advancing ten steps beyond, you will become speechless.
Secluded Path in the Fir Forest
Before us first we see a line of steep and winding stone steps, half-hidden in the thick and tranquil fir forest. That is the “secluded path in the fir forest”. In the ancient times there was only one path up to Huangshizhai, and it was located at the back of the mountain. The path we are using was finished and opened a decade ago. Scenic views abound alongside this secluded path and provide a visual feast for your eyes.
The Arhat is Welcoming the Guests
The scenic spot before us is called “The arhat is welcoming the guests". Please look at the stone wall on the upper left. A big-bellied arhat is sitting by a pine tree with his legs crossed. He is wearing a monk cap, and with his mouth and eyes slanting, he is all smiles as he overlooks the mountains.
Big Stone House
Now let us go on our visit. This is a stone cover where we are. It is about 3 meters high and about 20 meters long. Over it is a suspending stone cover called “big stone house”. It is not only a fit place for visitors to have a short rest, but also a wonderful terrace for sightseeing. The views looking to the east include Huaxiyu (The Flower Stream Valley) , the Seed Garden, and Luoguta (The Tower of Gongs and Drums). They constitute a fairyland with range upon range of mountains, dozens of peaks towering into the clouds and mist.
Half -Mountain
Over the “big stone house” there is a peak protruding out from the mountainside. It takes on a golden and brilliant color when the sun is shining. Seen from below, it resembles a big hand with its five fingers stretching out and its palm slightly contracted. People call it ‘‘half-mountain” because it resembles the half of a mountain that has been cut open by an axe.
Terrace for Singing
Please listen to the singing like sounds coming from in front of us. These are melodious Tujia national minority folk or mountain songs. The place we see in the front is a terrace on which stand Tujia girls wearing beautiful dresses singing and dancing to greet you. Will their pleasant melodies make you yearn to learn more about Tujia national minority morals and customs? Will their hospitality, simplicity, and kindness bring you relaxation and happiness you have never experienced? Right here and at this time, have you sensed the true meaning of “beautiful mountains, beautiful rivers and even more beautiful people” of Zhangjiajie?
Terrace for Mustering Officers
Now we have reached the middle of the mountain, already half way to the top of the stockade. Please look at the huge stone protruding into the sky in front of us. Under it is a forest of firs, with its vast greenness rising and falling. This scenic spot is “Terrace for Mustering Officers”. Tradition has it that Zhang Liang, Marquis Liu of Han Dynasty, came here to live and study in seclusion. But he was suspected by the powerful and tyrannical Empress Dowager Lü. In order to be ready for any eventuality, Zhang Liang trained his men here day and night. It is said that this is the right place where Zhang Liang once mustered his officers and assigned them tasks.
Recreation Terrace
Now we have passed the “Terrace for Mustering Officers”. Please go up along the steps on the right, and you will arrive at a concave precipice sightseeing terrace arched by natural stone walls, called “Recreation Terrace”. From here, you can see “Treasure Case for Heavenly Books” right in your front. In the distance, you can see Huaxiyu (The Flower Stream Valley). Looking up, you can see numerous peaks unevenly towering into the sky and vivid green forests. Now please look at the mountain opposite to us on the right. There stands a 20 meter high stone column. On its top is a platform, on which there is a stone case about 3 meters long and 1.5 meters wide. A stone cover is on the case, half of it protruding into the air, and the other covering the case. Around the case are five jade-green pines and cypresses. Legend has it that Zhang Liang once hid the three volumes of the Heavenly Books of his teacher, Master Huangshi, in this case. After the war stopped, he took out the books to put them in another place. But he forgot to put on the drawing cover, leaving the stone case half covered to this day. For the Heavenly Books were once hidden in this stone case, it was honored the name “Treasure Case of Heavenly Books”.
South Gate to the Heavenly Palace
Now let us go on climbing up. Please look forward. Two mountains are huddled together, leaving only a small path between them, in the shape of a gate. It is said of this gate that if one man guards it, then ten thousand men cannot break it open. This is “Nantianmen”--South Gate to the Heavenly Palace. Please look at the two peaks on both sides. They tower there, one on each side, powerful and almighty, like the ancient palace guards, guarding the gate all the time. People call them the “Door-guarding Generals”. They wear armors, with fine swords and feather arrows, stout as giants, really life-like. It is said that they are also the mountain gods guarding Huangshizhai.
Coin Willow
Have you noticed this ancient tree soaring into the sky? It is over a hundred years old. People call it the “Qingqian Willow’’ or “Coin Willow” , for its fruits are just like ancient coins in strings, with a golden-yellow color when they are ripe, with a kernel in the center of each, and pattems around it. From the bottom, its root splits into big forks. In spring and summer, its crown is just like an open big umbrella, with its dense branches and luxuriant leaves giving us cool shade from the hot sun. In autumn and winter, its leaves tum yellow and its fruits are ripe. As the wind blows, strings of the fruit fall on the ground, just like strings of golden copper-coins. No wonder it is called “the coin tree”.
Magical Needle Stabilizing the Sea and Sole Pillar of South Sky
Now, this way, please. Not far from the “Coin Tree” in front of it is the “Magical Needle Stabilizing the Sea”. It towers tall and erect, as if it were supporting the whole mountain with its firm trunk. The “Magical Needle Stabilizing the Sea” and“Golden Whip Rock” echo each other at a distance, forming a most magnificent “Natural Grand Spectacle”. Now what scenic spot is this isolated column peak in front? It protrudes abruptly from the earth and, with a height of over 300 meters, it soars into the clouds. With its roots firmly planted in the earth, it truly resembles a stone pillar in the sky. This is the renowned “Sole Pillar of South Sky”; it has this name because it is standing under the South Gate to the Heavenly World. The sole pillar of the south sky echoes with “the Sole Pillar of West Sky”. Legend has it that they were changed from two macaques, each with only one leg. Long ago, in their attempt to save the Monkey Sun Wukong (the famous Monkey King in the Chinese novel Journey to the West) , they were transformed, by magic, by Erlangshen, a god with a third and vertical eye in his forehead. They had no choice but to just stand here.
The “Sole Pillar of South Sky” is the feature of the whole “Wulingyuan” scene. It towers straight from the ground, embodying a stubbornly resistant spirit in the face of constant change. As the miniature of the geomorphology scene of quartzes sandstone peak forest of the whole “Wulingyuan”, it is the festival medal and symbol of “Zhangjiajie Intemational Forest Protection Festival”.
Star-- picking Terrace
Now, we have smoothly climbed up to Huangshizhai. The round stone peak, whose summit is flat and lower slope is terraced, is Star-Picking Terrace. Standing on the terrace you cannot help but feel that “all peaks are dwarfs under my feet”. From here, you can enjoy many major scenic spots in the distance, such as “Two Doors Open to Welcome Guests”, “Natural Wall-Paining”, “Yupingfeng (Jade Vase Peak)”, and “Rabbit Watching the Moon”. Especially in the evening, you will feel extremely near to the stars, as if you could pick them down when stretching out your hands.
Pavilion of Six Strangenesses
This artificial scenic spot is the “Liuqige”, or “Pavilion of Six Strangenesses ". By “six strangenesses”, we mean the strange mountains, waters, clouds, stones, and plants. This is the only artificial scenic spot in the park. It was constructed with marble stones and reinforced concrete. The four-story building, with various corners on its roof and protruding eaves, is a special pavilion integrating the folk customs, calligraphy and natural scenes. Standing on the third floor, you can feast your eyes on the Zhangjiajie's magnificent scenery. On the top of the pavilion, you can see Yuanjiajie, Tianzishan, Chaotianguan, and the Peak of Three Sisters.
Now let us go along the 2,200 meter mountain-top loop-route to visit scenic spots, such as Wuzhifeng (Five-finger peak), the Front Garden, and the Piers of a Ruined Heavenly Bridge. Every rock peak here is an ancient work of art, and in every rock peak are hidden limitless mysteries of nature. Several years ago, a woman writer from northeast China stood on the sightseeing terrace of Five-finger Peak, sighing: “ I feel no regret to die now since I have seen the scenes of Zhangjiajie!” And then she continued to say: “ I feel that I have more reasons to live well since I have seen the scenes of the Zhangjiajie!” These words seemed paradoxical. But actually the first sentence expresses that, having seen such wonderful scenes as those in Zhangjiajie, she felt satisfied in her life, while the second sentence expresses that life was so beautiful that she should better treasure her life.
Back Mountain Gate
Now we have arrived at the Back Mountain Gate. It is like a stone gate, steep in the middle and narrow on both sides, very difficult to approach. In the past, this was the only access to Huangshizhai. It was from here that Ex-General Secretary Jiang Zemin ascended and descended Huangshizhai in March of 1995. During a break in the trip up the mountain, he jubilantly played the erhu-the two-stringed, Chinese fiddle-to accompany the local Tujia national minority girl singers. On the stockade top, he couldn't help but sing the Beijing Opera “Taking Weihu Mountain” aria, “Killing a Tiger in the Up-mountain Trip”.
So much for Huangshizhai, hopefully, you have had a pleasant and unforgettable memories of the mountain. Welcome back to Huangshizhai for another sightseeing tour at your convenience.
【译文见下页】
各位朋友:
大家好!欢迎来到张家界,非常高兴能同大家一起游览张家界最大的凌空观景台——黄石寨。人们常说“不到黄石寨,枉来张家界”,可见黄石寨是整个张家界风景的精华。从远处眺望,此山像一头威猛的雄师,所以称为“黄狮寨”。又因“石”音同“狮”,故又称“黄石寨”。
黄石寨位于张家界国家森林公园的中部,海拔约1200米,寨顶面积达200多亩,是由无数悬崖峭壁共同托起的一块雄伟、奇特而又美丽的台地。从寨顶眺望四周,只见云漫万堑,千峰攒聚,绿树凌空,薄雾飘舞。黄石寨是张家界风景的精华,一位著名诗人这样评价黄石寨:“五步称奇,七步叫绝,十步之外,目瞪口呆。”
杉林幽径
首先呈现在我们面前的是一排陡峭而又曲折的石级,隐隐约约躺在茂密宁静的杉林里,那就是“杉林幽径”。白古登黄石寨只有后山一条路,今天走的这条路,是十多年前人工开凿的。从杉林幽径上山,两边的风景,让人目不暇接。
罗汉迎宾
前面这个景点叫做“罗汉迎宾”。请大家注意左上侧的石壁上,一个大肚罗汉正靠近一棵松树盘腿而坐,他头戴僧帽,歪嘴斜眼,满脸堆笑地凝望着山下。大家若仔细看就会发现,他特别像民间传说中的“济公”和尚。
大岩屋
离开“罗汉迎宾”,请继续往上走。现在所在的地方是一座岩罩,它高约3米,长约20米,上面有一个2米多宽的岩石悬罩,它叫做“大岩屋”。这里既是游客们小憩的好地方,也是一处绝妙的观景台,往东可以看到花溪峪、种子园与锣鼓塔一大片风光,其间重峦叠嶂,万峰耸立,云雾缭绕,恍如仙境。
半壁江山
在大岩屋的上面,有一座突兀在山腰上的山峰,颜色金黄,在阳光下灼灼闪光,人们称它为“半壁江山”。从下面看,它犹如一扇巨大的手掌,五指伸开,而且手掌略收。它耸立在那里,正如同大斧劈开的半边山一样,真是鬼斧神工!
点歌台
大家请注意听,前面传来了阵阵歌声。这是悦耳动听的土家山歌,前面便是土家姑娘的点歌台。看,一个个衣着秀丽的土家姑娘正在载歌载舞地欢迎着各位来宾,她们优美的歌声是否会唤起您对土家民风的无限向往呢?她们的热情好客、淳朴善良是否给您一种从未有过的轻松和快乐?此时此刻,您是否感悟到了张家界“山美、水美、人更美”呢?
点将台
大家现在已经到半山腰了,离寨顶只差一半的路程了。大家请看,前面有一块巨石凌空而出,崖下一片杉林连绵起伏,绿涛汹涌,这个景点就是“点将台”。相传汉留侯张良当年为了寻找师傅的踪迹,来到此地,却遭到大权在握、专横一世的吕后的猜忌。为了对付吕后的大军围攻,张良在此日夜操练人马,以防不测。据说,这里就是张良当年登台“点将”的地方。
娱乐台
过了“点将台”,大家往右边台阶向上走,上面是一处天然石壁拱成的凹形崖壁观景台,这便是“娱乐台”。这里可以近看“天书宝匣”,远观花溪峪,上眺千峰错列,下瞰林木苍翠。大家请看右边对面的山上,有一个约20米高的圆形石柱,兀自独立,顶端为一平台,上面有一块长约3米,宽约1.5米的石匣,匣上有一个石盖,一半凌空,一半盖于匣上,周围环绕着五棵翠绿的松柏。传说张良曾将黄石公的三卷天书藏于匣内,后因战事平息,张良又取出天书放置在其他地方,但他却忘记合上抽盖,至今留下一只半掩半开的石匣。由于石匣内曾藏过天书,因而被人誉为“天书宝匣”。
南天门
看过天书之后,继续攀登。大家请看前方,两山相挤,中间仅有一条通道,其形如门,大有“一夫当关,万夫莫开”的气势,这里就是“南天门”。大家请注意旁边的两座山峰,排列整齐,威武雄壮,酷似古代的武士,一左一右,常年守候在南天门旁边,人们称他们为“把门将军”。他们身穿铠甲,腰悬宝刀,背插羽箭,身材伟岸,形态逼真。据说这是把守黄石寨的山神。
摇钱树
不知大家注意到身边这一棵参天古木没有,其树龄在百岁以上,叫“青钱柳”。它结籽成串,形状如钱,成熟时色呈金黄,中间有仁,周围还有花纹,与古代的铜钱一模一样。它的树根从底部分成大丫,春夏季节,树冠就像是一把撑开的巨伞,枝繁叶茂,给我们一片清凉;秋冬时分,树叶泛黄,果实成熟,风一吹动,串串果实洒落在地上,就像是一串串金黄的铜饯,由此得名“摇钱树”。
定海神针与南天一柱
大家请看这边,过了“摇钱树”不远,前面便是“定海神针”。它高大挺拔,巍然屹立,似乎在用强硬的身躯支撑着整座大山。“定海神针”与“金鞭岩”遥遥相对,形成了一幅十分壮观的“天然壮景”。那前面这座孤立的柱峰又是什么景点呢?它拔地而起,直插云霄,高达300余米,根部稳扎大地,真像一根擎天石柱!这就是张家界有名的“南天一柱”了,因立在南天门下面而得名。它与“西天一柱”遥相呼应,传说二者是两只独脚猕猴所变,当年它们为救孙悟空,被二郎神点化,只得永远立在这里了。
“南天一柱”是整个“武陵源”风景的特写,它拔地而起,上大下小。在它身上有一种历经万年沧桑却仍然坚忍不拔的精神,是整个“武陵源”石英岩峰林地貌景观的缩影,也是“张家界国际森林保护节”的节徽和标志。
摘星台
大家现在已顺利登上黄石寨了。前面这座上平下悬的圆形石峰就是“摘星台”。站在台上,使人油然产生“一览众山小”的感慨!这里可眺望“双门迎宾”、“天然壁画”、“玉瓶峰”、“兔儿望月”等主要景点。特别是到了晚上,有一种与星星近在咫尺的感觉,似乎一伸手,就能将天上的星星“摘下来”。
六奇阁
前面这个人工景点就是“六奇阁”。“六奇”准确地说是指山奇、水奇、云奇、石奇、动物奇、植物奇。这是公园内唯一的人造景观,它采用大理石和钢筋混凝土等材料建成,高四层,攒尖飞顶,重檐突出,是一座集民俗、书法、自然景观于一体的特殊楼阁。站在三楼,可以尽情饱览张家界的壮丽风光。站在阁顶,可以看到袁家界、杨家界、天子山、朝天观、三姐妹峰……
接下来沿着长2200米的山顶环绕线游览五指峰、前花园、天桥遗墩等景点。这里的每一座岩峰都是一件古老的艺术品,每一座岩峰都隐藏着大自然的无穷奥秘。几年前,一位来自东北的女作家,就站在五指峰观景台感叹道:“看了张家界的风光,觉得真可以死了!”接下来她又说:“看了张家界的风光,觉得更有理由好好活了!”两句话看起来前后矛盾,其实不然:前一句是说能见到像张家界这样奇美的风光,此生足矣;后一句是说人生是如此美好,理应更加珍爱生命。
后山门
现在来到后山门,它犹如一道石门,中间陡峭,两边狭窄,地势十分险要。过去这里是登黄石寨的唯一通道。1995年3月,江泽民同志就是从这里上下黄石寨的。上山途中,江泽民同志在休息时兴致勃勃地拉起二胡,为当地的土家族女歌手伴奏;登上寨顶后,又情不自禁地唱起京剧《智取威虎山》中的“打虎上山”唱段,与游客们同乐。
我的讲解就到这里,希望张家界的美景留给大家的是永远美好的回忆,希望大家下次再来黄石寨观光旅游。
【黄石寨英文导游词附翻译】相关文章:
张家界黄石寨导游词「精选」09-07
元旦英文翻译06-02
最全的中国成语的英文翻译08-13
中国俗语英文翻译大全11-24
外事翻译必须掌握的英文称谓03-21
常用中国谚语的英文翻译11-03
小升初常见的中国成语英文翻译08-06
常见中国谚语英文翻译汇总09-23
春天古诗词的英文翻译08-14