新视野大学英语第一册课文翻译中篇

时间:2023-01-22 01:44:33 大学英语 我要投稿
  • 相关推荐

新视野大学英语第一册课文翻译中篇

  引导语:新视野大学英语第一册的课文翻译,由应届毕业生培训网整理而成,分三部分,此文为中篇,谢谢您的阅读。

新视野大学英语第一册课文翻译中篇

  一、Unit 4

  有研究显示,我们对他人的判断是根据我们最初遇到他们的七秒钟里所进行的无声交流形成的。

  无论是有意识还是无意识,我们都会用我们的眼神、面部表情、形体动作和态度来表现我们的真实情感,从而使他人产生从舒适到害怕等一连串反应。

  想想那些让你最为难忘的会面:被介绍给你未来的妻子或丈夫、一次求职面试、与陌生人的一次邂逅。

  将注意力集中在最初的七秒钟,你当时有何感想?

  你是如何“解读”他人的?

  你认为他又是如何解读你的?

  你本人就是信息。

  25年来,我在工作中和数千个想要成功的人打过交道。

  我帮助他们,使他们所作的演讲有说服力,教他们如何回答不友好的提问,以及如何与人更有效地沟通。

  而所有这一切的秘诀都在于要懂得你本人就是信息。

  如果你能利用你的优点,别人就会愿意跟你在一起,并且愿意帮助你。

  这些优点包括:外表、活力、语速、语音语调、手势、眼神,以及使他人对你保持兴趣的能力。

  别人对你的印象就是根据这些因素形成的。

  想想有哪几次你确切知道你给人留下了好印象。

  你成功的原因又是什么?

  那是因为你对你所谈论的事情非常投入,你当时完全沉浸其中,以至于完全没有了羞涩的感觉。

  保持自我。

  许多指导性的书籍会建议你大步走进一个房间,用你的优点给别人留下深刻印象。

  他们会教你以 “有力的握手”问候他人,并且告诉你要用双眼注视对方。

  可你如果遵循了所有这些建议,你会让所有的人都受不了——包括你自己。

  诀窍在于要始终如一地保持自我,保持最佳状态的自我。

  给人印象最深的那些人从不随着情境的变化而改变自己。

  无论是在与人交谈时,在园艺俱乐部上发表演说时,还是在求职面试中,他们的表现都是一样的。

  他们全身心地与人交流;他们的音调和手势与他们说的话保持着一致。

  然而,演说家常常会传递一些混合不清的信息。

  我最喜欢用来作例子的一类演说家是那些边看自己的鞋子边说“女士们、先生们,我很高兴来到这里”的人。

  他们看上去并不高兴。

  他们看上去气愤、恐惧或沮丧。

  听众总是相信自己的亲眼所见胜过耳闻。

  他们会想,“他告诉我他很高兴,可他并不是这样。

  他并没有说实话。”

  用你的眼睛。

  不管你是和一个人交谈,还是对一百个人发表讲话,始终记住你要看着他们。

  有些人在开始说话时会直视你,但一句话刚说了几个字,他就会中断与你目光的接触,把目光移向窗外。

  当你走进房间时,目光从容地扫视;然后直视房间里的人,并对他们微笑。

  微笑是很重要的,它表明你很放松。

  有人认为走进一个有很多人的房间就像走进一个狮子笼。

  我不同意这种说法。

  就算我同意,我也肯定不会看着自己的脚或是天花板。

  我会注视那头狮子。

  别太当真。

  一次在员工会议上,一位娱乐业最有影响的董事长由于一些微不足道的问题大发雷霆,责备每一位员工,为能使员工害怕自己而感到满足。

  当他走向我,对我喊道,“还有你,艾尔斯,你在忙些什么?”

  我说:“你是说现在?今晚?还是在我的余生中?”之后有片刻的沉默。

  接着董事长仰头放声大笑。

  其他人也跟着笑起来。

  幽默可以打破尴尬场合中的紧张气氛。

  如果一定要我用几个字说出我的建议的话,那就是“别太当真”!

  你总会发现有一些人对待自己太过认真。

  他们通常不是在沉思,就是在滔滔不绝地谈论自己。

  仔细地观察一下你自己,你说“我”的次数是否过多?

  你通常是否将注意力集中在你个人的问题上?

  你是否经常抱怨?

  对于上述问题,哪怕只有其中一个你给出的是肯定的回答,那么你就需要“别太当真”了。

  为了让别人感到自在,你自己先要表现得轻松。

  不必作出大的改变,只需要保持自我。

  你本身已具备了给人留下良好印象的能力,因为要保持你的自我,只有你自己才能做得好,谁也代替不了你。

  “我一看见他就喜欢上了他! ”

  “她甚至还没有开口说一个字,我就知道她很有趣。”

  此类说法就是“快速判断”的例子,也就是迅速形成的根本没有充分理由的判断。

  多数人说这种快速判断是不可靠的,甚至是危险的。

  但他们也承认他们常常会作出快速判断,并且发现这些判断是相当合理的。

  像“一见钟情”或“瞬间成恨”这样的快速判断,如果被过于当真,通常会被看成是不成熟或缺乏判断力的表现。

  当一个人对另一个人“有感觉”时,人们更多的是付之一笑,不会太在意。

  多数人认为了解一个人要通过在一段时间里倾听这个人说的话。

  还有一些人说“说得好不如做得好”,这通常与信守诺言、付账、以及寄钱回家等行为相关。

  由于人们以为“对你的了解是通过你的言谈”,他们就通过大量的交谈去结识对方。

  一旦两个人认识了,他们就会认为是谈话给了他们有关对方的信息。

  然而,随着行为科学的发展,研究人员发现语言的重要性被高估了。

  尽管语言是最显而易见的交流形式,但我们确实在使用其他一些交际形式。对于这些形式,我们也许只是部分地意识到了,而在有些情况下我们完全没有意识到。

  我们有可能无意识地用我们的行为发出信息,这些信息又会被别人无意识地接收到,并藉以形成判断。

  这些无意识的行为以及对它们产生的反应也许可以在某种程度上解释我们的“感觉”和“快速判断”。

  研究人员发现,我们用形体进行着大量的交流——通过我们走、坐和站的方式,以及我们的手和头的动作。

  想象一下:几个坐在一间等候室里的人,一个在用手指轻轻敲打公文包,一个在不停地揉搓双手,一个在咬自己的手指甲,一个用手紧抓着椅子的扶手,还有一个在不断地用手指梳理着头发。

  这些人都没有说话,但是如果你知道他们所使用的“形体语言”,他们实际上“说”了很多。

  最“说明问题”的两种行为方式是开车和玩游戏。

  注意一下一个人在这类情况下遇到压力时的反应,以及他们在其他情况下遇到挑衅性行为时的反应。

  那些在开车和玩游戏时容易气愤、兴奋、消极或是愤恨的人也许会向别人揭示他们内心的那个自我。

  尽管衣服纯粹是一种实际需要,但你的着装方式也会传递很多东西,如你的社会地位、精神状态,甚至你的渴望和梦想。

  一个11岁的女孩穿得像个大学生,或是一个40岁的女人穿得像个十几岁的少女,她们都在通过自己的穿着表达某种信息。

  你通过自己的服装所传达的信息肯定会影响到其他人,使他们认同你正在传递的自己的形象:在商界,一个穿着像个成功经理的人很有可能被提升到经理职位上来。

  同样重要的还有一个人佩戴的饰物:徽章、奖章、珠宝等。

  这些饰物常常是一个人显示其各方面情况的手段:信念(竞选运动徽章)、信仰(宗教标志)、作为某一特定组织成员的身份(俱乐部饰针或徽章)、昔日的成就(大学毕业纪念指环或PBK联谊会钥匙),以及经济状况(钻石)。

  表现人本性的另一种标记在于其对建筑风格和家具的选择。

  一个确实愿意住在城堡里的人,如果生活在中世纪可能会更自在。

  那些喜欢维多利亚式家庭住宅和家具的人也许在心底里欢迎更为严格的社会规范。

  对现代设计感到满意的人,现代的生活方式可能会使他们心满意足。

  你初次见到一个人的时候,即使他不跟你说话,你也开始观察他了:他的行为、态度、衣着,以及许多其他东西。

  如果你知道如何“解读”,就会发现其中包含着丰富的信息。

  也许快速判断并非那么不合理。

  二、Unit 5

  获得性免疫缺陷综合征(艾滋病)是20世纪70年代末在美国发现的。

  自那时以来,艾滋病已夺走了20.4万多美国人的生命——其中有一半是在过去几年中丧生的。

  此外,在100万感染艾滋病病毒的人当中有18.5万人也将在一年内死亡。

  被诊断感染艾滋病病毒的人当中有一半是黑人和来自拉丁美洲的美国人。

  南部农村社区的妇女和青年是数量增长最快的艾滋病患者群体。

  尽管数量大得惊人,但联邦和各州政府在实施防止艾滋病蔓延的计划方面行动迟缓。

  鉴于政府行动不力,许多地方性组织便应运而生了。

  南卡罗来纳艾滋病教育网络机构成立于1985年,目的在于防止艾滋病病例数量的增加。

  和许多地方性组织一样,该组织缺乏资金,这迫使它创造性地使用其资源。

  为接触更多的社区居民,有些艾滋病教育计划在美发店实施。

  美发店老板在顾客进来时向他们散发艾滋病资料,在他们等着头发晾干时,向他们放映有关预防艾滋病的录像片。

  她还在店里放一些书籍和其他出版物,供顾客等候时阅读。

  她在工作的同时使许许多多人受到了教育,这一点着实让人赞叹。

  最近,这一教育网络机构已开始帮助整个美国东南部的发型设计师们在他们的美发店里实施类似计划。

  他们也是向学校、社区组织和教堂传播信息的有价值的资源。

  这一组织还总结出了一些对其他从事同样工作的团体颇有裨益的方法。

  尽管还没有一种能战胜艾滋病的方法,但这一网络机构在与艾滋病斗争中获得了以下经验:

  1.以社区居民能接受的方式与他们交谈

  许多社区的居民受教育比例低,这使得向他们散发艾滋病资料、希望他们自己阅读这一做法不切实际。

  为解决这一问题,需要请一些善于绘画的人来编写适合于教育程度低的居民阅读的艾滋病教育图书。

  这些书采用简单的、手工绘制的“忧伤的脸”和“幸福的脸”等图画,说明防止感染艾滋病的方法。

  这些书也展示一些看上去同那些需要接受教育的人很相似的图片。当居民们看到熟悉的面孔和能够理解的语言时,就会发表更多的议论和看法。

  这样一来,这些书在使用它们的社区里所产生的影响要比政府出版的书产生的影响大,而政府出版的书籍成本要高出数千美元。

  2.培训青少年去教育自己的同龄人

  由于艾滋病在南部农村地区的青少年当中传播速度最快,发型设计师们设立了一个称为“艾滋病克星”的项目,培训8到26岁的青少年,让他们到社区给同龄人上“艾滋病101”课程。

  这些青少年使这门课程变得简单易学,在向他们的同龄朋友解释感染艾滋病的危险性时,他们干得比成年人出色得多。

  他们在帮助父母理解孩子所经受的各种来自于同龄人的压力方面也起着重要作用。

  3.对“存在危险”这一概念重新界定,从而把不同背景、不同婚姻状况的妇女都包括进去。

  一位妇女的医生对她说她不存在染上艾滋病的危险,因为她已经结婚,而且不吸毒。

  这类错误观念困扰着医疗机构。

  根据疾病控制中心的预测,女性将占感染艾滋病病毒人数的80%。

  发型设计师们也强调每个人都存在着危险, 所以我们每个人都有权保护自己——无论结婚与否。

  这些经验不是解决艾滋病危机的唯一方法,但在找到治疗艾滋病的方法之前,教育不失为预防感染艾滋病病毒的唯一安全措施。和以前其他传染病不同,艾滋病这一传染性疾病有可能夺去一代人的生命,从而使另一代人失去双亲。因而我们决不能让文化、种族和社会的障碍阻止我们专心从事我们必须做的工作。我们也不能因为政府工作效率低而放弃我们的工作。这是一场不宣而战的战争,我们每个人都必须参加,只有这样我们才能取得胜利。

  我们绝对不能因为谈论艾滋病会使我们感到难受,而听任人们继续被艾滋病夺去生命。

  每个人都必须成为教育者,必须学会生存。

  我登上梯子,听到起跳的指令,便开始做跃入空中的动作。

  我用脚蹬跳板,臂膀向后抬起,但马上意识到身体下落时可能会靠近跳板,碰伤手。

  转动身体时,我努力纠正动作,尽量把胳膊张开。

  接着我听到一种奇怪的响声,身体就失去了控制。

  很快我便意识到自己的头部碰到了跳板。

  开始时我觉得很尴尬,想藏起来,想离开游泳池,而不让别人发现。

  接着便感到十分恐惧。

  头碰破了吗?

  流血了吗?

  游泳池里有没有血?

  我游到池边,注意到许多张惊愕的脸。

  人们都担心我头部是否受伤,而我却担心着比这更为可怕的事情。

  一位官员来检查我的头部。

  我赶忙把他和其他所有接近我的人推开。

  “别碰我!”我几乎是在大叫,“走开!”

  这是1988年在韩国汉城举行的奥运会预选赛。

  在这一跳之前,我的成绩名列前茅。

  但现在,另外一件事情比获胜更重要。

  要是我的血溅到了游泳池里,就会危及其他跳水选手的生命。

  因为我知道——其他少数几个人也知道——我是艾滋病病毒携带者。

  母亲告诉我,我的生身父母是萨摩亚人,我出生时他们才十几岁,所以他们把我送给别人抚养。

  我18个月大的时候便开始接受体操训练。

  10岁时我便在游泳池的跳板上训练。

  由于我肤色黑,常常遭到学校里孩子们的辱骂。

  放学回家时常常遭到欺负。尽管同龄孩子们让我觉得自己不如别人,但跳水却使我对自己有了信心。

  上七年级时,我开始吸毒。

  在16岁时,我获得参加1976年奥运会的机会。

  在决赛前一个月举行的预赛中,我获得了十米跳台和跳板的第一名!

  这是惊人的,因为我主要进行的是跳台训练。

  在决赛中我获得了跳台银牌。

  遗憾的是,我并不感到快乐。

  相反,我觉得自己失败了,因为我没能获得金牌。

  之后,我就跟着著名的奥运跳水教练罗恩·布赖恩训练。

  罗恩了解我,帮我加大训练强度。

  我很快成了国际跳水运动的顶尖选手。

  在1984年奥运会上我夺得两枚金牌:一枚跳台金牌,一枚跳板金牌。

  这是可喜的胜利。

  除了罗恩和几个朋友外,那时没有人知道我是同性恋者。

  我害怕如果人们知道了这一情况会对我感到厌恶。

  四年之后,当我为1988年汉城奥运会作准备时,得知我的伴侣得了艾滋病。

  我可能也是艾滋病病毒阳性或染上了艾滋病, 我得接受这一现实。

  当我知道自己的艾滋病检验结果是阳性时,我感到震惊和困惑。

  我会死去吗?

  我想在88年奥运会上再铸辉煌的心愿会化为泡影吗?

  我该怎么办?

  然而在这艰难的时刻,我却不能把这些告诉任何人,因为一旦人们知道我是艾滋病病毒阳性,我便不能参加奥运会比赛了。

  汉城奥运会预赛时我头部碰到了跳板,大家都很吃惊。

  尽管如此,我还是进入了决赛。

  第二天早晨训练时,教练让我从头部碰到跳板时的跳水动作开始练。

  起先我很害怕,但罗恩让我做了6次。

  每重复一次,我的信心就更增强一分。

  在决赛的最后一跳时,我最后一次领略了水下的宁静,然后我游到池边。

  我不敢看计分牌,我看着罗恩的脸。

  突然他跳了起来,人群欢呼了起来,我知道自己赢了——两枚金牌,一枚三米跳板金牌,一枚十米跳台金牌。

  除了知道我是艾滋病病毒阳性的罗恩和几个朋友,没有人知道这是多么的不容易。

  艾滋病迫使我停止跳水;这次奥运会之后,我只好退出职业跳水生涯。

  三、Unit 6

  4月7日,星期六

  我和史蒂夫已拖运垃圾整整四个小时了,中间只停下来说了约五分钟的话。

  每次我将满满的一桶垃圾扛上肩,肩膀就痛得厉害,有时候扛着垃圾朝街上走,腿都打颤,可我心里却对自己说:“挺住,垃圾工,要挺住。”

  我原本就没有想过这工作会有什么快乐可言。

  倒、扛、走、扛、走。时间过得飞快。

  星期六意味着一路上大多数成年人会呆在家里。

  上学的孩子也一样。

  我心里琢磨,这可能意味着我挨家挨户收垃圾时可以和人们多搭上几句话了。

  很多人在花园里或花房里干活儿。

  多数人看上去是可以说说话的。

  虽没有工夫聊很久,但问候几句以示礼貌还是有时间的。

  但我吃惊地发现并不是这么回事。

  直到我在几家院子里问候了几次以后,才意识到这么做是不常见的。

  偶尔,有人也会看着我,微笑一下,对我说一声“你好”,或者“今天天气真好”。

  这时,我还是感到有人情味儿。

  可多数情况下,人们的反应要么是不理我,要么是因为我这个垃圾工竟然也和他们说话而惊讶地盯着我看。

  一个身着家常便服的妇女见我绕过她家的拐角,脸上露出惊讶之色。

  听到我向她打招呼,她就赶紧用衣服把自己严严实实地遮了起来,并匆忙退回屋里。

  我还听到咔嗒一声门被锁上了。

  另一个妇女,院子里养了一只巨大古怪的动物。

  我问她那是什么动物,

  她两眼盯着我。

  我以为她耳背,所以提高了声音。

  她好像给吓着了似的,冷冷地转身走了。

  这儿离垃圾场有很长一段路,在驾车去垃圾场的路上,史蒂夫气愤地叙说着这些事情。

  “从多数人看你的那种眼光,就知道在他们眼里垃圾工是怪物。

  如果你对他们问声好,他们就惊奇地看着你。

  他们根本没想到我们也是人。”

  “有个女人往垃圾箱里倒烟灰。

  我说,我们这样没法装运。

  她说,‘我倒什么你管得着吗,你算什么东西?

  你不过是个垃圾工罢了。’

  我说,‘听着,太太,我的智商是137,高中毕业时是班上的尖子生。

  我干这活是为了挣钱,不是因为我只能干这个。’”

  “我真想对他们说,‘你瞧瞧,我跟你们一样干净。’可这没用。

  我从不对任何人说我是垃圾工。

  我说我是卡车司机。

  我家里人知道,可我妻子的家人不知道。

  如果有人正好碰到,问‘你是给垃圾公司开车吗?’我就说是。

  我相信我们做的事是人们所需要的,就像当警察或者消防队员一样。

  我并不为此而感到见不得人,可我也不会到处去吹嘘自己的工作。”

  “有一天,我妻子的一个朋友见到她孩子从家里跑出来看垃圾车,她就大声叫嚷起来,‘离那些垃圾工远点,他们身上脏’。

  我很生她的气。

  我说,‘那些垃圾工和我们一样干净。’

  ‘你好像很同情他们似的,’她说。

  ‘是的,我是很同情他们。’

  可我从没有告诉她这是为什么。”

  这活儿我原先只打算干两天,可现在我要干下去。

  这可锻炼人呢,虽然肩部肌肉酸痛,可我扛垃圾桶越扛越得心应手了。

  我越干越快,越干越利索。

  在室外干活还可以呼吸新鲜空气,

  而且完全不像人们认为的那样,我干的活儿其实很干净。

  我还决定继续在人家的院子里向人们说“你好”。

  这不会有什么坏处,而且感觉依旧不错。

  说实话,我感到骄傲,我在做一项必不可少的工作。

  每晚工作结束时,我发现这个国家比早上更干净了。

  并不是许多人每晚都能这样说的。

  约翰·加德纳曾写道,一个只赞扬哲学家而蔑视管道工的社会必定会出现麻烦。

  他警告说:“这个社会的管道和理论都会出问题。”

  他也许应该进一步要求人们既尊重经济学家又尊重垃圾工;不然的话,他们都会在身后留下垃圾。

  星期天凌晨三点整,他终于把自己累死了。

  当然,讣告并没有这么说,

  只说他死于心脏病。但是他的朋友和熟人很快就明白了是怎么回事。

  他是个典型的A型人,工作成瘾。相互间他们这么说,摇着头,并且沉思五或十分钟,反思他们的生活方式。

  此君叫菲尔,星期天凌晨三点整,把自己累死了。那天是他的休息日,可他却在工作。

  他把自己生命中的最后18年献给了那项工作。

  他51岁,是公司的一位副总裁。

  更确切地说,他是六位副总裁之一,而且,假如公司总裁去世或者很快退休的话,他是有可能升至最高职位的三位副总裁之一。

  菲尔是休息不起的。

  他每周工作六天,其中五天每天工作到晚上八点或九点,而此时他的公司除了当官的,其他人都已开始每周工作四天。

  他拨不出时间来做户外活动,除非你把他每月打一次高尔夫球也算在内。

  对于菲尔来说,那也是工作。

  他总是在办公桌上吃鸡蛋色拉三明治。

  当然,他比较胖,患有高血压。

  每逢星期六,菲尔就穿运动茄克衫而不是西服去办公室,因为是周末。

  他手下有很多人,大约60个,多数时候大多数人都喜欢他,敬慕他。

  其中三人将被认真考虑来接替他的工作。

  讣告对此避而不谈。

  然而讣告却一一列出了被他“留下的人”。

  在他身后有妻子海伦,她48岁,心地善良,但却没有特别的职业技能,结婚生子之前曾做过办公室工作。

  据她女儿说,多年前孩子们还小时,她就放弃了与他的工作竞争。

  公司的一位朋友说:“我知道你将多么思念他。”

  而她回答道:“我早已这样了。”

  “这些年来思念着他,”她已经放弃了自己的一部分,这部分的她太关心这个男人了。

  从此她将“得到很好的关照” 。

  他“亲爱的孩子”中“亲爱的长子”在南方的一家制造公司当经理,工作很努力。

  在安葬父亲的前一天,他走访了邻居,试图多了解他的父亲。

  邻居们很尴尬,只能装作比事实上更了解他的父亲。

  他的第二个孩子是个女儿,今年24岁,刚刚结婚。

  她住在她母亲附近,两人关系亲密。但是,以前每当她和父亲单独在一起时,比如开车去什么地方时,两人几乎无话可说。

  最小的是个男孩,今年20岁,是个高中毕业生。和他的许多朋友一样,他满足于打零工,以维持吃饭和吸麻。

  他父亲的工作不适合他。

  虽然如此,他依然努力理解他父亲,努力表明自己对他很重要,以此将他拴在家里。

  他是他父亲的最爱。

  在过去的两年里,菲尔常为担心这个男孩而睡不着觉。

  这男孩有一次说道:“我和我父亲只住在这里。”

  在葬礼上,60岁的公司总裁告诉48岁的寡妇,51岁的死者对公司非常重要,公司会思念他,很难找到人来代替他。

  寡妇不敢正面看他。

  她担心他会看出她的不快。毕竟,她需要他来理清他们之间的财务——优先认股权等等之类。

  菲尔身体胖,弦总是绷得紧紧的,工作太卖力。

  如果他不在办公室,他就放心不下。

  他是容易患心脏病的那种人。

  在一大群人中,你一眼就能将他辨认出来。

  因此,当他星期天凌晨三点整终于把自己累死时,没有人真正感到吃惊。

  安葬的那天下午五点,公司总裁开始(当然非常谨慎地)向他的左右询问接替菲尔的人选(三者之一)的情况。

  他问大家:“谁工作最卖力?”

【新视野大学英语第一册课文翻译中篇】相关文章:

新视野大学英语3课文翻译中篇06-19

新视野大学英语第一册课文翻译上篇06-19

新视野大学英语第一册课文翻译下篇06-19

新视野大学英语3课文翻译上篇06-19

新视野大学英语第四册课文翻译下篇06-19

新视野大学英语第二册课文翻译上篇06-19

新视野大学英语第二册课文翻译下篇06-19

新视野大学英语4课文翻译Unit 811-09

新视野大学英语2课文翻译「Unit 1」06-18