英语翻译资格考试教育文化词汇整理

时间:2023-03-29 11:28:06 翻译资格 我要投稿
  • 相关推荐

2017英语翻译资格考试教育文化词汇整理

  2017上半年翻译考试时间定于5月20、21日,为了方便大家复习,下面yjbys小编为大家准备了关于教育文化的词汇,欢迎阅读。

2017英语翻译资格考试教育文化词汇整理

  教育文化词汇1

  (大学)代理校长 Acting President

  (大学)副校长 Vice President

  (大学)校长 President/Chancellor

  (大学)专科 Major Types of Education in China short 2- to 3- year higher education programs

  (大学的)研究小组;讨论会 seminar

  (国家)助学金 (state)stipend/subsidy

  (戏剧学院)表演系Acting Department

  (系)主任 chairman; chairperson

  (小学)校长 Head /Master

  (职工)子弟学校 school for children of workers & staff members

  (中学)校长 Principal

  爱国人士 patriotic personage

  爱国主义教育 education in patriotism

  百分制 100-mark system

  班主任Class Discipline Adviser/Head Teacher

  办学效益 efficiency in school management

  半工半读学校 part-work and part-study school

  半文盲 semiliterate; functional illiterate

  包分配 guarantee job assignments

  被授权 be authorized to do

  必修课 required/compulsory course

  毕业典礼 graduation ceremony; commencement

  毕业鉴定 graduation appraisal

  毕业论文 thesis; dissertation

  毕业设计 graduation ceremony

  毕业生graduate

  毕业实习 graduation field work

  毕业证书 diploma; graduation certificate

  博士 doctor (Ph.D)

  博士后 post doctorate

  博士后科研流动站 center for post-doctoral studies

  补考 make-up examination

  补习学校 continuation school

  不及格fail

  材料工程系 Department of Materials Engineering

  材料科学系 Department of Materials Science

  财贸学校 finance and trade school

  财政拨款 financial allocation

  测量系 Department of Survey

  成绩单 school report; report card; transcript

  成人教育 adult education

  成人学校 adult school

  成人夜校 night school for adults

  成为有理想,有道德,有文化,守纪律的劳动者 to become working people with lofty ideals, moral integrity, education and a sense of discipline

  初等教育 elementary education

  初中 junior middle school

  辍/失学青少年 school dropout/leaver

  大学肆业生 undergraduate

  德才兼备 to combine ability with character; equal stress on integrity and ability

  低年级学生 lower grade pupil/student; pupil/student in junior grades

  地理系 Department of Geography

  地球物理系 Department of Geophysics

  地质系 Department of Geology

  电机工程系 Department of Electrical Engineering

  电机制造学校 electrical machinery school

  电力学校 electric power school

  电视大学 T.V. university

  电子系 Department of Electronics

  雕塑系 Department of Sculpture

  定向招生 students are admitted to be trained for pre-determined employers

  东方语言学系 Department of Oriental Languages & Literature

  动物学系 Department of Zoology

  动员 mobilize

  短训班 short-term training course

  多学科的. multi-disciplinary

  俄语系 Department of Russian

  发挥学生主动性、创造性 to give scope to the students' initiative and creativeness

  法律系 Department of Law

  法语系 French Language Department

  反复灌输 inculcate

  纺织工程系 Department of Textile Engineering

  纺织航海学校 textile machinery school

  分数 mark; grade

  分校 branch school

  服务性行业 service trade

  辅导员 assistant for political and ideological work

  附中 attached middle school

  附属中学 attached middle school

  副教授 associate professor

  副修minor

  副主任 vice-chairman

  岗位培训 undergo job-specific training

  高等教育 higher/tertiary education

  高等学校 institution of higher education

  高年级学生 upper/higher grade pupil/student; pupil/student in senior grades

  高中 senior middle school

  工程物理系 Department of Engineering Physics

  工业大学 polytechnic university

  工业工程系 Department of Industrial Engineering

  工业管理系 Department of Industrial Management

  工业设计系 Department of Industrial Design

  工业学院 engineering institute

  公费生 government-supported student

  公开课 open class

  共产主义道德品质 communist ethics

  共产主义教育 education in communism

  教育文化词汇2

  普遍教育 general education

  普及教育 universal education

  企业管理系 Department of Business Administration

  启发式 elicitation method (of teaching); heuristic method

  启发学生独立思考的能力 to help develop the ability of the students to think things out for themselves

  气象学系 Department of Meteorology

  汽车工程系 Department of Automobile Engineering

  人才枯竭 exhaustion of human resources

  三结合联合体 tripartite complex

  三学期制 the trimester system

  扫盲班 literacy class

  商业学校 commercial school

  社会参与 communal participation

  社会活动social activities

  社会实践social practice

  社会学系 Department of Sociology

  身体好,学习好,工作好。Keep fit, study hard and work well.

  升级 to be promoted to a higher grade

  升学t o go to a school of a higher grade; to enter a higher school

  升学率 proportion of students entering schools of a higher grade

  生理学系 Department of Physiology

  生物(学)系 Department of Biology

  师范大学 normal university; teachers' university

  师范学校 school for kindergarten teachers

  师范学院 teachers' college

  石油地质学校 petroleum geological school

  石油学系 Department of Petroleum

  实习生intern

  实行分区规划 practice regional planning

  实验室主任 Laboratory Chief

  实验员 Laboratory Technician

  实验中学 experimental middle school

  食品工程系 Department of Food Engineering

  示范试点 demonstration pilot project

  适应社会主义现代化建设需要,面向二十一世纪,具有中国特色的社会主义教育体系。 a socialist education system with distinct Chinese characteristics that meets the needs of socialist modernization and is oriented to the 21st century

  授予(学士)confer

  授予某人学位 to confer a degree on sb.

  暑期工作summer jobs

  教育文化词汇3遗传工程系 Department of Genetics Engineering

  义务教育 compulsory education; free education

  艺术系 Arts Department

  艺术学校 art school

  音乐系 Department of Music

  音乐学院 conservatory of music

  银行系 Department of Banking

  印刷系 Department of Printing

  应届毕业生 graduating student/pupil; this year's graduates

  英语系 English Language Department

  优化教师队伍 optimize the teaching staff

  优秀干部 excellent leader

  优秀团员 excellent League member

  邮电学校 posts &.telecommunications school

  幼儿园 kindergarten

  娱乐活动recreational activities

  渔业航海学校 fishery and navigation school

  园艺系 Department of Horticulture

  原子能系 Department of Atomic Energy

  运输管理系 Department of Transportation Management

  在职进修班 in-service training course

  在职培训 on-the-job/in-service training

  造船学系 Department of Naval Architecture

  占百分比 account for ……%

【英语翻译资格考试教育文化词汇整理】相关文章:

俄语纺织词汇整理06-27

英语数词词汇的整理04-12

英语翻译资格考试强化试题08-12

初级俄语词汇整理06-25

翻译资格考试口译词汇(经典)08-12

大学英语翻译常考词汇08-31

考博英语翻译热点词汇08-28

俄语学习之木材词汇整理06-01

俄语考试中常出现的词汇整理06-28

2016年翻译资格考试英语翻译技巧08-12