高级英语与古风句子的互译

时间:2024-11-01 17:43:09 高级英语 我要投稿
  • 相关推荐

高级英语与古风句子的互译

  导语:当英语句子翻译成古风句子的时候,是不是会感觉很美很有诗意呢,下面是YJBYS小编收集整理的高级英语与古风句子的互译,欢迎参考!

高级英语与古风句子的互译

  1.If I know what love is ,it is because of you.

  [因为你,我懂得了爱]

  【如是良人长相绝,犹恐梦中思上邪。】

  2.If we can only encounter each other rather than stay with each other,then i wish we can had never encountered?

  [如果只是遇见,不能停留,不如不遇见]

  【若只是遇你如一曲惊鸿,未能相濡以沫,未能醉此一盅。不如忘记梦里这场朦胧,独身月明中。】

  3.I’ll think of you every step of the way.

  [我会想你,在漫漫长路的每一步]

  【我步步涟漪念你,怎奈青丝老去,却还那年白衣,打马浣溪。】

  4.Well,not that emotional,but I move the heart.

  [说好了不动情,我却动了心]

  【情如风雪无常,却是一动即殇。】

  5.I like you,but just like you

  [我喜欢你,仅仅如此,喜欢而已]

  【纵然相思入骨,纵然万劫不复。

  我也只愿你眉眼如初,风华入故。】

  6.Wherever you go,whatever you do,I will be right here waiting for you.

  [无论你身在何处,无论你为何忙碌,我都会在此守候]

  【去年海棠锁朱楼,花下卿舞袖,如今,人空瘦,海棠落琼眸。】

  7.No matter the ending is perfect or not,you cannot disappear from my world.

  [不论结局好坏,你不能从我的世界消失]

  【乱世繁华,只为你倾尽天下。苍水蒹葭,只为你归田卸甲。】

  8.Love is a piay that a person who gets gains and losses.

  [爱情是场患得患失的戏]

  【风月入我相思局,怎堪相思未相许。】

【高级英语与古风句子的互译】相关文章:

商务英语高级写作精选句子09-19

谚语中英互译10-13

超有文采的高级英语句子10-30

英汉互译散文阅读09-19

初级英语变高级英语10-22

直戳人心的高级英语句子翻译04-27

高级英语写作句型07-22

高级白领必备英语06-16

高考英语高级句型09-03

很地道的高级英语表达08-27