《国风·秦风·无衣》作品原文及对照翻译

时间:2023-03-30 16:18:21 国学智慧 我要投稿
  • 相关推荐

《国风·秦风·无衣》作品原文及对照翻译

  《国风·秦风·无衣》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一首激昂慷慨、同仇敌忾的战歌,表现了秦国军民团结互助、共御外侮的高昂士气和乐观精神,其独具矫健而爽朗的风格正是秦人爱国主义精神的反映。下面,小编为大家提供《国风·秦风·无衣》作品原文及对照翻译,希望对大家有所帮助!

  国风·秦风·无衣原文阅读

  出处或作者:《诗经》

  岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛,与子同仇!

  岂日无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟,与子偕作!

  岂日无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵,与子偕行!

  国风·秦风·无衣对照翻译

  岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛,与子同仇!

  谁说没有衣裳?和你穿一件大衣。君王要起兵,修整好戈和矛,和你同仇敌忾!

  岂日无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟,与子偕作!

  谁说没有衣裳?和你同穿一件内衣。君王要起兵,修整好矛和戟,和你共同作准备!

  岂日无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵,与子偕行!

  谁说没有衣裳?和你同穿一件下衣。君王要起兵,修整好铠甲和兵器,和你共同上前线!

  国风·秦风·无衣原文翻译

  谁说没有衣裳?和你穿一件大衣。君王要起兵,修整好戈和矛,和你同仇敌忾!

  谁说没有衣裳?和你同穿一件内衣。君王要起兵,修整好矛和戟,和你共同作准备!

  谁说没有衣裳?和你同穿一件下衣。君王要起兵,修整好铠甲和兵器,和你共同上前线!

【《国风·秦风·无衣》作品原文及对照翻译】相关文章:

秦风·无衣原文及翻译07-20

《国风·周南·关雎》原文及对照翻译03-20

《观刈麦》作品原文及对照翻译06-21

《小雅·采薇》作品原文及对照翻译06-21

《张中丞传》后叙作品原文及对照翻译06-21

离骚原文翻译「对照翻译」09-05

《观猎》作品原文及对照翻译古诗词赏析11-25

《童趣》原文及对照翻译03-22

《谋攻》原文及对照翻译10-18

《秋水》原文阅读及对照翻译06-21