国际商务师考试德语辅导:交货与付款

时间:2024-07-06 04:20:45 国际商务师 我要投稿
  • 相关推荐

国际商务师考试德语辅导:交货与付款

  国际商务师考试包括两个科目:国际商务理论与实务和国际商务专业知识。包括客观题和主观题,全部在试卷上作答。考试时间3小时。下面是YJBYS小编为考生整理的国际商务师考试德语辅导,供大家参考学习,预祝考生备考成功。

国际商务师考试德语辅导:交货与付款

  (A=Herr Zhang, Vertriebsleiter, B= Herr König, deutscher Kaufmann)

  A:Im Folgenden möchte ich nochmals den Liefertermin bastätigen lassen,damit ihn beide Seiten zur Kenntnis nehmen.

  接着我想重新确认一下交货日期,以便双方都心中有数。

  B:Ja,gut.

  好的

  A:Nach Vereinbarung von beiden Seiten sollten wir die Ware innerbalb von 45 Tagen nach dem Empfang Ihres Akkreditivs ausliefern. Demzufolge werden Sie das Akkreditiv im März ausstellen.

  按照双方的约定,我们应该在收到信用证的45天内安排发货。这样,贵方应该在3月份开出信用证。

  B:Ja, richtig.

  是的

  A:Wir möchten Sie noch darauf aufmerksam machen , dass wir die Lieferung der bestellten Ware verschieben müssen,falls Ihre Firma das Akkreditiv nicht termingemäß ausstellt.

  我们必须明确一点,即如果贵方不能如期开出信用证,我们只能推迟发货。

  B:Aber wir haben schon langjährige Handelsbeziehungen miteinander und dürfen doch hoffen,dass die Lieferung nicht wegen des Akkreditivs verzögert werden muss.

  我们是多年的老关系了,希望因信用证的问题推迟发货吧?

  A:Nach Bestimmung unserer Firma wird die bestellte Ware erst nach dem Eingehen des Akkreditivs produziert. Bei Nicht-Erhalten des termingerecht ausgestellten Akkreditivs sehen wir uns gezwungen, die Produktion zu verschieben. Über diese Regelung lässt sich nicht verhandeln.

  我们公司规定,必须在收到对方的信用证后才能安排生产。如果不能如期收到信用证,就只能推迟生产日期。在这一点上没有商量余地。

  B:So streng?

  这么严格?

  A:Das muss sein. Gesetzt den Fall,wir produzieren die Waren vor dem Eintreffen des Akkreditivs,aber der Käufer hat es sich inzwischen anders überlegt und widerruft die Bestellung – das brächte für uns unvermeintlich das Risiko der Anhäufung von Lagerbeständen.

  只能如此。否则我们再收到信用证之前安排了生产,而贵方改变了主意,要放弃交易,我们会面临货物积压的风险。

  B:Dafür haben Sie meinvolles Verständnis. Sie werden unser Akkreditiv noch termingemäß erhalten.

  我完全能理解。我们会如期开出信用证的。

  A:Danach kommen Ihre Waren innerhalb von zwei Wochen zum Versand.

  我们在收到贵方信用证的两个礼拜之内就发货。

  B:Wir sind sehr davon abhängig,dass die Waren fristgerecht geliefert werden,denn wir wollen sie möglichst früh auf den Markt bringen.

  能否及时发货对我们的影响很大。因为我们想尽早将商品投放市场。

  A:Machen Sie sich da keine Sorgen. Wir werden Ihnen die Waren termingemäß liefern.

【国际商务师考试德语辅导:交货与付款】相关文章:

国际商务师考试德语辅导201602-27

2016国际商务师考试辅导03-04

国际商务师考试书信辅导03-04

2016国际商务师考试辅导:商务书信03-04

德语口语考试冲刺辅导03-06

国际商务师礼仪辅导:介绍礼仪02-10

2016国际商务师考试指导02-26

2015年国际商务师考试的精选习题03-19

2016国际商务师考试经验分享03-08