- 相关推荐
考研英语翻译真题短语
研究生考试时间越来越近了,对于英语复习来说,翻译也是一道必不可少的题目,虽然分值不是很高,但是也要去争取。针对英语翻译的复习,主要就是考查大家对短语的应用能力,今天小编就帮大家整理了考研英语翻译真题考查的短语,希望可以帮助大家复习。
一、1990年:
1. be determined by 由…所决定; 2. have something to do with 与…有关; 3. be central to sth. 是…的核心;4. in contrast/by contrast与此相反;5. be due to 由于(常做表语);6. be deprived of 被剥夺;7. respond to 对…作出反应;8. as the basis of 依据/根据;9. be born with 天生具有;10. In contrast 相比之下
二、1991年:
11. shut off 关上,停止,切断;12. in any case=at any rate 不管怎样,无论如何; in no case 决不;13. or so 大概,大约;14. at the rate of 以…的速率;15. take time 花费时间;16. be likely to 可能;倾向于;17. result in 导致;18. not nearly 远不能;远非;19. head into走向;陷入(危机);20. in the matter of 关于;就…而言;21. make…possible 使…成为可能;22. combine…with 把……和…结合起来;加上;23. in the fashion of 以…方式;24. such…as 像…一样
三、1992年:
25. refer to…提到;谈到;26. agreement on 一致意见;27. be comparable to 和…相当;犹如;28. in terms of 根据;按照;在…方面;29. on the whole 总体来说;大体上看;30. draw a conclusion 得出结论;31. have the attitude towards 对…的态度;32. only if 只要;33. the same…as 与…一样;34. by lack of=for lack of 因为缺乏
四、1993年:
35. nothing but 只不过是;36. by means of 通过;借助于;37. by the help of 通过…的帮助;38. in a sort of sense 从某种意义上来说;39. manage to do sth. 设法做到;40. extract …from 从……提炼出;41. out of…起源;来源;根据;42. build up 建立;树立;43. by no means 绝不;44. be compared with 与……相比;45. a sort of 某种;46. set…… in motion开始;;47. differ in…在…方面不同;48. go through 经历;经受;仔细检查;49. in the one case =on the one hand;50. in the course of the day=during the day;51. a train of=a series of=an array of=a variety of
五、1994年:
52. revolve around 围绕…转; 以…为中心;53. not so much…as 与其说…不如说…;54. because of 由于;55. move forward 向前发展;56. in short 简而言之;总之;57. as we call it 我们所谓的;58. the reach of science 科学能够到达的范围;59. a series of 一系列;60. over the years 多年以来;61. turn…on…转向,朝向;62. rather than 而不是;63. at the expense of=at the cost of 以…为代价;64. vice versa反之亦然;65. depend on 取决于;66. driving force 驱动力
六、1995年:
67. social inequality 社会不公;68. in doing sth 在…过程中;69. divert…from 把…从…转移;70. lie with 取决于;在于;71. be validated by 被…验证/证实;72. whether…or 是……还是;73. depend upon…and on 取决于…还取决于…;74. depend upon…and upon 取决于…还取决于…;75. such…as 例如,象这种的;76. in general 通常;大体上;一般而言;77. for example 比如;78. compensate for 补偿;赔偿;79. underprivileged youngster 贫困的/下层社会的年轻人;80. grow up 长大;81. under…circumstances 在…环境下
七、1996年:
82. be results of 由于…;83. social needs 社会需求;84. to some extent 在一定程度上;85. come to the conclusion 得出结论;86. make demand of 对…提出要求;87. scientific establishment 科研机构;88. in detail 详细地;89. a certain amount of 一定数量的;90. not related to… 与…没有关系;91. immediate goals 当前目标;92. be unable to do 不能够…;93. in principle 原则上;基本上;一般而言;94. deal with 应付;解决;处理;95. new forms of thought 新的思维方式;96. as well as 和;97. new subjects for thought 新的思维对象/内容;98. in the past 过去;99. give rise to sth 导致;引起;使…产生
八、1997年:
100. scoial contract 社会合同;101. an agreed account of 共识;102. human rights 人权;103. leads ……to 导致;104. at the outset 从一开始,开始的时候;105. invite sb. to do sth. 使某人认为;106. duties and entitlements 权利和义务;107. extend to 给与;108. no…at all. 根本不是;109. arguing from the view that…以…的角度看;110. different from…… 与…不同;111. in every relevant respect 在所有相关的方面;112. in action 起作用;113. laugh at 嘲笑
九、1998年:
114. even more important 更重要的是;115. be able to 能够;116. look into 洞察;观察;117. put forward 放出;拿出;提出;118. work with 与…共事/合作;起作用;119. close in on 接近,差不多;120. as expected 正如预期的;121. a refinement of 一种更为完美的
十、1999年:
122. as…as… 和…一样;123. conform to 符合;遵照;124. see…as 把…看作;125. less…and more 与其说…不如说…;126. intellectual discipline 知识学科;127. whether…or 是…还是…;128. refer to 指代…;129. peculiar to …特有的;130. appropriate to 适合的;恰当的;131. apply to 适合于;存在于;132. view…as 把…看成;把…当成;133. equate…with 把…等同于…;认为…是
十一、2000年:
134. speclialized scientists 专家;135. centralized control 中央控制;136. under…conditions在…条件下;137. such as 比如;138. it is obvious that 很明显…;139. be bound up with与…联系在一起;与…有关系;140. be directly bound up with 与…直接相关;141. in turn 依此;轮流;又;142. rest upon…取决于;143. of all kinds 所有种类的…;144. owing to 由于;145. be exposed to sth. 暴露于;接触到;146. be forced to do sth. 被迫做…;147. for the reasons given above 由于上述原因;148. far-reaching 意义深远的;影响很大的;149. spread over 遍布;覆盖;150. arise from 由…产生的;由…带来的;151. migration movement 人口流动;152. modern means of transport 现代交通手段;
十二、2001年:
154. pollution monitor 污染监测器;155. digital age 数字时代;156. be regarded as…被当成是;157. piece together 拼合;汇聚;综合158. hundreds of 数以百计的;159. around the world 全世界;160. key breakthroughs and discoveries 重大突破与发现;161. take place 发生;162. point out 指出;163. lead to 导致;164. home appliances 家用电器;165. result in 导致;166. man-machine integration 人机一体化
十三、2002年:
167. behavior science 行为科学;168. human nature 人性;169. natural selction 自然选择;170. a little more than a hundred yeras 一百多年:171. what is called 所谓的;172. trace…to… 从…寻找根源;从…研究;173. state of mind 心态;174. and so on诸如此类;175. partly because…and partly because…部分是因为…部分是因为…;176. be held responsible for…被认为应该对…负责;177. be given credit for… 为…受到称赞;178. with it 随之
十四、2003年:
179. cross-cultrual perspective 跨文化的角度;180. concrete research 具体研究;181. subject…to…使…服从于;182. in… manner 以…方式;用…方法;183. seek to 力图;试图;设法;184. combined with 加上;连同;185. bring to 加进;使用;采用;186. define…as… 把…定义为;187. makes…possible 使…成为可能
十五、2004年:
188. language and thought 语言和思维;189. have some connections with…与…有联系;;190. take root 生根;被牢固树立;191. be obliged to sb. 感激某人;192. die out 灭绝;193. so…that… 如此…以至于;194. accuse sb. of… 指责某人干某事;195. be interested in doing sth. 对…感兴趣;196. come to 开始;逐渐;进而;197. believe in 相信;198. a sort of某种的;199. habitual thought 习惯思维;200. grammatical pattern 语法结构
十六、2005年:
201. publishing houses 出版社;202. as elsewhere 像其他地方一样;203. bring together 使联合;使团结;204. in relation to 有关;205. one another/each other 互相;206. out of… 在…当中;207. make up 组成;208. no less than 多达;不少于;209. take a loss 亏损;210. deal with 对付;处理;211. on such a scale 如此规模的;212. it is no exaggeration to say…毫不夸张地说;213. the connecting fabric of the Old Continent 欧洲大陆的联系网络/把欧洲大陆连成一个整体
十七、2006年:
214. define…as… 把…定义为;215. elect…as 把…当作;216. be analogous to… 与…类似;与…相似;216. contribute to… 有助于;217. be charged with…承担…;负责…;218. dedicate…to…把…献给…;把…用于…;219. make reflections on…对…进行思考;220. rules of conduct 行为准则;221. moral code 道德标准;223. moral judgments 道德判断;224. not…any but=noting but;225. more than 不只是
十八、2007 年:
226. special preserve 特殊权利;227. intellectual equipment 知识才能;228. everyday realities 日常现实;229. on a daily basis 每天;230. established conventions and special responsibilities 已有传统和特殊责任;231. a clear grasp/command of… 对…的清晰领会;232. leagal learning 法律学习;234. link…to 把…同…联系起来;235. be parallel to 类似于;236. on a daily basis 每天;237. established conventions 既定惯例
十九、2008年:
238. enable…to… 使…。能够;239. be superior to 优于; be inferior to 劣于;240. succeed with 在方面取得成功;241. well-founded 有说服力的;242. no power of reasoning 推理能力;243. the common run of men 普通人;244. moral character 道德品质;245. be injurious to 对…有害
2017真题【原文题目】
My Dream
My dream has always been to work somewhere in an area between fashion and publishing. Two years before graduating from secondary school, I took a sewing and design course thinking that I would move on to a fashion design course. However, during that course I realized that I was not good enough in this area to compete with other creative personalities in the future, so I decided that it was not the right path for me. Before applying for university I told everyone that I would study journalism, because writing was, and still is, one of my favourite activities. But, to be absolutely honest, I said it, because I thought that fashion and me together was just a dream - I knew that no one, apart from myself, could imagine me in the fashion industry at all!
【参考译文】
我的梦想
我的梦想一直是在时装设计和出版界之间找寻一个工作。在我中学毕业的两年前,我参加了一个缝纫和设计课程,原以为我能再继续参加一个时装设计的课程。然而,就在这个课程上,我意识到,将来在这个领域,我是无法和那些富于创新精神的精英们相媲美的。于是,我断定到这条路走不通。在申请上大学之前,我和所有人都讲,我想学新闻学,因为,写作曾经是,现在也是我最喜欢的活动之一。但是,说实话,我之所以这样说,是因为我以为从事时装设计不过是一个梦想,我也知道,除了我之外,没有人能想象出我会从事时装设计的工作。
【翻译解析】
1. My dream has always been to work somewhere in an area between fashion and publishing.
参考译文:我的梦想一直是在时装设计和出版界之间找寻一个工作。
句子分析:这个句子是简单句,句子主干是My dream has always been to work,后面的部分是状语。难点的地方在于状语部分somewhere in an area between fashion and publishing, 这里somewhere不需要翻译出来避免后面的介词短语重复,抽象理解为在时尚设计和出版界之间找寻一个工作。
2. Two years before graduating from secondary school, I took a sewing and design course thinking that I would move on to a fashion design course.
参考译文:在我中学毕业的两年前,我参加了一个缝纫和设计课程,原以为我能再继续参加一个时装设计的课程。
句子分析:句子主干为I took a sewing and design course 后面是现在分词短语thinking that I would move on to a fashion design course作伴随状语。
3. However, during that course I realized that I was not good enough in this area to compete with other creative personalities in the future, so I decided that it was not the right path for me.
参考译文:然而,就在这个课程上,我意识到,将来在这个领域,我是无法和那些富于创新精神的精英们相媲美的。于是,我断定到这条路走不通。
句子分析:句子结构是i realized +that 引导的宾语从句,so引导的结果状语从句,结果状语从句中that引导宾语从句。第一个宾语从句中主干是I was not good enough in this area,其后有动词不定式短语做目的状语。
4. Before applying for university I told everyone that I would study journalism, because writing was, and still is, one of my favourite activities.
参考译文:在申请上大学之前,我和所有人都讲,我想学新闻学,因为,写作曾经是,现在也是我最喜欢的活动之一。
句子分析:句子结构为i told everyone +that引导的宾语从句,because引导的状语从句。
5. But, to be absolutely honest, I said it, because I thought that fashion and me together was just a dream - I knew that no one, apart from myself, could imagine me in the fashion industry at all!
参考译文:但是,说实话,我之所以这样说,是因为我以为从事时装设计不过是一个梦想,我也知道,除了我之外,没有人能想象出我会从事时装设计的工作
句子分析:本句主句为i said it ,其后又because 引导原因状语从句,原因状语从句中that 引导了宾语从句。破折号之后的句子结构为I know +that引导的宾语从句。
【考研英语翻译真题短语】相关文章:
2017考研英语翻译真题及答案03-19
考研英语翻译题技巧03-22
考研英语翻译题的考试技巧03-18
2014考研英语真题03-09
考研英语阅读真题03-06
考研英语真题的分析方法03-20
考研英语如何利用真题03-17
考研英语阅读真题及答案07-03
2017考研英语阅读真题03-08