英语口译资料:专业术语
大家知道一些专业术语的`英文翻译是什么吗?为了帮助大家的英语口译学习,小编整理了一些国务院组成部门和屠呦呦演讲稿涉及的的专业术语,希望能帮到大家!
国务院组成部门:
中华人民共和国国防部:Ministryof National Defense of the People’s Republic of China
中华人民共和国公安部:Ministryof Public Security of the People’s Republic of China
中华人民共和国监察部:Ministryof Supervision of the People’s Republic of China
中华人民共和国商务部:Ministryof Commerce of the People’s Republic of China
中华人民共和国财政部:Ministryof Finance of the People’s Republic of China
中华人民共和国铁道部:Ministryof Railways of the People’s Republic of China
中国人民银行:People’sBank of China
中华人民共和国民政部:Ministryof Civil Affairs of the People’s Republic of China
中华人民共和国司法部:Ministry of Justice of the People’sRepublic of China
中华人民共和国外交部:Ministry of Foreign Affairs of thePeople’s Republic of China
中华人民共和国水利部:Ministryof Water Resources of the People’s Republic of China
中华人民共和国国土资源部:Ministryof Land and Resources of the People’s Republic of China
中华人民共和国国家安全:Ministryof State Security of the People’s Republic of China
中华人民共和国国家人口和计划生育委员会:NationalPopulation and Family Planning Commission of the People’s Republic of China
中华人民共和国人力资源和社会保障部:Ministryof Human Resources and Social Security of the People’s Republic of China
中华人民共和国农业部:Ministryof Agriculture of the People’s Republic of China
中华人民共和国科学技术部:Ministryof Science and Technology of the People’s Republic of China
中华人民共和国文化部:Ministryof Culture of the People’s Republic of China
中华人民共和国交通运输部:Ministryof Transport of the People’s Republic of China
中华人民共和国住房和城乡建设部:Ministry of Housing andUrban-Rural Development of the People’s Republic of China
中华人民共和国国家发展和改革委员会:NationalDevelopment and Reform Commission of the People’s Republic of China
中华人民共和国教育部:Ministryof Education of the People’s Republic of China
中华人民共和国国家民族事务委员会:StateEthnic Affairs Commission of the People’s Republic of China
中华人民共和国审计署:NationalAudit Office of the People’s Republic of China
中华人民共和国环境保护总局:Ministryof Environmental Protection of the People’s Republic of China
中华人民共和国卫生部:Ministryof Health of the People’s Republic of China
中华人民共和国工业和信息化部:Ministryof Industry and Information Technology of the People’s Republic of China
屠呦呦演讲稿术语:
蒿乙醚:Artemotil
碱溶液:alkalisolution
世界卫生组织:WHO(World Health Organization)
疟原虫:plasmodium
蒿甲醚:Artemether
羟基: hydroxyl
低温提取:lowtemperature extraction
分子结构:molecularconstruction
抗药性:Drugresistance
疟疾:malaria
衍生物:derivative
有机化学:organicchemistry
ANN:artificialneural network
硼氢化钠:sodiumborohydride
样品:sample
恶性疟原虫:Plasmodiumfalciparum
青蒿素:arteannuin
药学:pharmacy
青蒿素复方药物治疗:Artemisinin-basedCombination Therapies, ACTs
恶性疟疾:malignantmalaria
药典:pharmacopeia
治疗:therapy
卫生部:Ministryof Health
分析化学:analyticchemistry
双氢青蒿素:dihydroartemisinin
低毒:low-toxicity
立体结构:stereoscopicstructure
羰基:carbonyl
青蒿琥酯:sodiumartesunate
分子量:molecularweight
溶剂:solvent
CT:computerizedtomography
【英语口译资料:专业术语】相关文章:
2.高级口译练习资料
3.备战中级口译资料
4.英语口译技巧
7.英语口译听力技巧
8.英语口译就业前景