如何快速学日语口语
口语好,有几个指标,把这几方面都练好了,口语能力自然就提升了。口语就是把心里想好的东西说出来,所以,我们可以两方面入手去提高。那就是"想"和"说",为了方便说明,我先从"说"说起。我们一起看看下面的如何快速学日语口语方法吧!
如何快速学日语口语
1 流利,说的时候不会中途卡住
不管其他方面如何,能做到流利的的话,就已经可以给人一种挺震撼的感觉了。在这方面,我觉得可以经常自已照着句子来练说。把看到的句子一口气说出来,中间可以适当换气,但不要迟疑。每天就这样练习,慢慢地,就可以练到每一条句子都可以流利地说出来(当然,在没有不懂的词的情况下)。要注意的是,我们练的是说,不是朗读,不要像念课文那样念出来,要想象自已身处在要用这条句子的环境中,带有正常应有的感情去说。该高兴时就高兴,该愤怒时就愤怒,把一条句子应有的感情表现出来。
流利,带有感情,能做到这一点的话就已经可以让很多人羡慕了。这一点尤其重要。我相信只要经常练,大家都可以流利地说出任何句子。
2语调要准
为什么我不提倡从一开始学日语就练口语,其中一个很重要的理由就是语调。刚开始的话,一句话就算你听很多遍,你也照样不能很自然地说出来,因为这时对日语句子的调没有任何印象。在这样的情况下天天练说的话,只会形成很怪的语调。就好像我们从小就学英语,虽然说了很多年,但很多人说的英语都如一潭死水,像朗读,就是因为从一开始就习惯了朗读式的口语。
学了挺长时间后,听也听了很多之后,就会在大脑里形成对日语语调的印象,一般你已经可以分辩出哪些语调是正确的,哪些语调是不正确的,不是日本人说日语听起来会有异样的感觉。
关于语调的学习,我推荐一个方法:找一部日剧,看看里面哪个人说话你觉得最有型(听起来正常一点的,不要太夸张的),然后专门听他说话,模仿他的语调。模仿的时候要注意他说话时的场合,想要表达的感情等。(可惜现在没多少空余时间,不然我是很想模仿一下黑人说英语的) 另外,也可以上网找些真实的日本人说话的视频,比如接受采访什么的,综艺节目什么,看一下正常情况下的日本人语调是怎么样的。要找真人说话的话,或者可以去找个日企假装应聘,一般都可以遇到日本人面试(高度机密,不要跟人说这方法是我教的)。不过听了真正的日本人说话后,感觉语调没有日剧里的好听。
只要做到了上面两点,就可以让一般人觉得"哇,你口语好厉害!",一开口就滔滔不绝,如行云流水,很多人以为这样就是口语好了。 地道的语调,就算说话不是很快,也会让人觉得你口语很好,感觉就会像是一个说话较慢的日本人(特别说明一下,这里指的是日语水平达到日本人程度,并不是我想成为日本人)。
上面两点只能骗到不会日语的人或者日语水平不高的人,要达到让行家也认同的水平,就必须要从说的话的内容去努力了。上面两点都是外表,句子的内容是内涵,只有外表没内涵是不行的,内涵更加重要。但是,也并不是说外表就不要了,在有内涵的同时,注意外表的适当修饰,就会让人觉得你是一个有内外都气质的人。做人是这样,学日语也是同一个道理。要注意的是,想要提高口语,需要的并不是埋头狂读,在说得多的同时,也要不断补充大量知识。
3分清书面表达和口语表达
既然是口语了,就要注意不要和书面语混淆。这是口语在内容上好的第一个标准。大家回想一下我们学中文的过程。小时候,我们看书少,所以我们说的是纯粹的口语,自然在用词方面也不会担心是不是用到书面语了,因为我们接触到的就只有口语。后来,我们上学了,渐渐地看了很多书,于是懂得了很多书面的词汇,这时我们就较难分清哪些是书面语,哪些是口语了。在学校,有一段时间是在训练口语和书面语这个问题的,通过训练,我们对一些常用的口语和书面语能够区分出来。
对于日语,我们平时看了很多书,也听了很多动画片,日剧,或者综艺访谈之类,所以在口语和书面这个问题上,也会产生混乱。所以有必要进行一次总结,把常见的易混淆的词特别记一记。
如果进行分类的话,一般会有这几种情况: ①口语和书面都可以用的词 ②只有口语才会出现的词 ③只有书面才会出现的词 ④口语和书面形式都有,有些用于口语,有些用于书面。
①里面的词指的是日语里最基本的词汇,语法上的词很多都是属于这类。②和③只要总结出来后很容易可以记住。④的情况就复杂了一点,需要对这些词的使用环境进行考察
口语和书面语也并不是完全固定的,比如上面的②和③中,③里面的词本来是书面的,日常生活中不会出现,但当你要说的话涉及到它时,就只能把它这种书面的词说出来了。这样,感觉这个词一瞬间又变成了分类
①里面的那种词。
对口语和书面语的研究,根据自已的需要去总结就可以了。因为要一直研究下去的话,这会是一个无底洞,而对于我们的生活来说,只要了解了常用的一些口语和书面语的区分就可以了。当然,懂得越多会越好,但是要在生活中用的话,常用的那些已经足够解决你的需要了。
4用词准确
用词准确一般就体现在:能区分几个近义词之间用法的差别,词与词的搭配合理,能根据语境来选择合适的词
近义词的差别: 和中文一样,日语里表达同一个意思的词一般也有好几个。能否正确地使用它们,也在一定程度上体现了个人日语水平的高低。要在这一方面做好,首先就是要有大量的阅读和听,对日语有了一定的积累。在这个过程中,你会无形中懂得了一些近义词的区别,但大部分还是无法分清。这时就需要一次专门的总结,把常见的易混淆的词抽取出来,然后找出它们的区别。要注意的是,有时并不单纯是词与词之间的区别,还有可能是词与词组,词与句型的'区别。因为同一个意思有时可以用一个词就搞定,也可以用一个词组或者一个句型来搞定。 进行分类的话,一般就有这几种情况:
① 用法和意思几乎没差别,可以互换
② 使用环境相同,但互换后意思有差别
③ 意思相同,但各自只能在特定的环境下使用
词与词的搭配:在这一方面常见的要注意的是 动词和宾语的搭配, 定语和中心语的搭配, 动词和副词的搭配。
根据语境来选择合适的词:这个问题其中一个表现就是敬体和简体的问题。日语里的敬语繁多,能正确地使用敬语,也是口语好坏的一个指标。
5句子的组织方式准确
经常看日语句子,我们会发现这样一个现象:本来我们要表达这个意思时,按中文的思维应该是这样表达,但在日文却那样表达,哪所用的单词是一样的。比如,我们经常看到的一种句子 "私を見つめている彼女。"如果单从语法去分析的话,这句话应该译成:正注视着我的她。如果是单独的一条句子,这样翻译是可以的,但如果是一段话中出现这样的一句话,那么就应该译成:"她正在注视着我"。
如果只是按中文去思考的话,我们是不可能这样去组织一条句子的,但实际上日语里却经常会出现这样的句子,这就是中文和日文之间句子组织方式的一种差异。我们平时要注意积累,收集多一点和中文的句子组织方式不同的日文表达,然后考察它们的用法,具体的使用环境。这样有助于我们表达上的地道化。
平时对上面这些问题多留意,有助于提高口语表达内容上的水平。当然,并不是一定要这几方面都达到很高很高的程度才算是口语好,就算是土生土长的日本人也不一定能在这几方面都做得很好,但你掌握的东西越多,表达也会越来越准。既然是学语言,我觉得就应该把目标定为"能尽量准确地用日语表达",而不是"只要能大概达出意思就行了",如果只是能大概表达就行了的话,根本就不必要特地训练了。
【如何快速学日语口语】相关文章:
1.如何练日语口语
2.如何提升日语口语
3.如何学好日语口语
5.如何提高日语口语