日语中的常用的委婉说法
你知道日语中的常用的委婉说法有哪些妈?你对日语中的常用的委婉说法了解吗?下面是yjbys小编为大家带来的日语中的常用的委婉说法,欢迎阅读。
1句尾加上「けど」或「が」。
「けど」和「が」有缓和语气的作用。 两者既能表示前后分局的顺承关系,也能表示转折的关系。所以说话者到底想表达什么意思还需要根据上下文推断。
「けど」更多的被使用在口语上,「が」则更多的被运用在更加正式的.场合。
例:李さんの方はいいと思いますけど。/ 小李的方法比较好。
そんなこと言わないほうがいいと思いますが。/ 这种事不说为好。
2在“と”前面加上「だろう」
由である(です)→音变成だる→だろう演化而来,跟「でしょう」意思相近。
例:こちらの製品(せいひん)の方がいいだろうと思います。/ 这边的产品比较好吧?
3在「と」前加上「のでは(/んじゃ)ないか」
例:開店時間を早くする方がいいのではないか。/ 打烊时间早一点比较好吧?
タバコはやめた方がいいんじゃないか。/ 不吸烟比较好吧?
4代替「~と思う」使用「のでは(/んじゃ)ないでしょうか。」
例:もっと詳しく研究した方がいいのではないでしょうか。/ 更加详细的研究一下不是更好一点吗?
5表示推断和想像的「~ように思う」和「~ような気がする」也可以作为「~と思う」的委婉表达使用。
例:我觉得他的意见是正确的。/ 彼の意見は正しいように思う。/ 彼の意見は正しいような気がする。
【日语中的常用的委婉说法】相关文章:
日语中的五种常用的委婉说法07-05
委婉拒绝常用的日语表达06-26
日语常用语-生活中的日语10-13
常见水产鱼的日语说法07-15
商务日语中的常用的单词07-11
生活中常见物品的日语说法07-27
日本主要城市的日语说法06-16
日语中关于外出的常用口语07-21
百家姓的的日语说法10-01