- 相关推荐
专业滑雪词汇中英文对照
我们学习英语,能学会所有的因素和发音规则,也有可能掌握所有的语法和规则,但要学会所有的单词是无法做到的。且不说外语学习者。即便把英语作为母语使用的人也难以达到这一目标。以下是小编为大家收集的专业滑雪词汇中英文对照,仅供参考,大家一起来看看吧。
专业滑雪词汇中英文对照1
Skiing types 滑雪分类
snowboarding 单板滑雪
cross-country skiing 越野滑雪
Alpine Skiing 高山滑雪
Nordic skiing 北欧滑雪(后脚跟不固定在雪板上的越野滑雪)
ski jumping 跳台滑雪
freestyle skiing 自由式滑雪(没有固定雪槽)
classical skiing 传统式滑雪(固定雪槽)
downslope skiing 山地滑雪
military skiing 军事滑雪(在军事上被用作一种运输方式)
kite skiing 风筝牵引滑雪(借助滑翔伞、滑翔机或风筝拉动或搭载的滑雪形式)
backcountry skiing 荒原滑雪(指在无人居住的乡野地区未经整饬和标记的雪坡或雪道滑雪)
Skiing equipments 滑雪装备
ski 滑雪板
snowboard 单板滑雪板
tipped ski 板头
tailed ski 板尾
ski break 止滑器
ski pole 滑雪杖
ski wear 滑雪衣
tapering trousers 滑雪裤
ski boots 滑雪靴
snow training shoes 防寒运动鞋
binding 固定器
thermos 保温水壶
snow cap 雪帽
gloves 手套
ski glasses/goggle 滑雪眼镜
helmet 头盔
kneepad 护膝
plush earmuffs 毛绒耳套
Band-Aid/plaster 创可贴
Skiing moves 滑雪动作
short radius turn 短半径转弯
giant slalom turn(G.S turn) 大转弯
parallel turn 并腿转弯(平行转弯)
snow plough 犁式刹车(两个雪板板尾向外,使雪板形成一个“八”字)
airplane turn 空中转弯
stem christie 制动转弯(将内侧板的.尾端向外侧推,沿雪面侧滑,使它从与外侧板平行的位置变为V字形)
Skiing facilities 滑雪场设施
ticket Office 售票处
ski resort 滑雪场
track 赛道
ski slopes/runs/piste 滑道
the primary/elementary Ski slopes/runs/Bunny Slope 初级道
the intermediate Ski slopes/runs 中级道
the high-class/high-level/high-grade Ski slopes/runs 高级道
snowmaking machine/snowmaker 造雪机
bombardier 压雪机
cableway 索道
drinking Station 饮水站
shuttle Bus 穿梭巴士
ski equipment hall雪具大厅
the distance between... 间距
the cable car gondola lift(吊箱式)缆车
chairlift 吊椅缆车
oxygen bar 氧吧
snow entertainment 戏雪区
snow entertainment area for children儿童戏雪乐园
entertainment facilities 娱乐设施
ski area 滑雪区
skiing show 滑雪表演
Ski area conditions 雪场自然条件状况
slope 坡度
temperature 温度
humidity 湿度
altitude 海拔
the slope orientation 坡面朝向
natural resources 自然资源
sunlight 日照
local climate 当地气候
transport capacity/ability 运力
专业滑雪词汇中英文对照2
滑雪术语一:猫跳滑雪的基本身体姿势
Stack: Basic Body alignment with thehips and shoulders stacked over the down hill foot.
堆叠:臀部和肩部叠在山下脚上方的基本身体姿势
Lead Change: When the body isstacked properly over the downhill foot the uphill knee naturallyadvances forward. The leading knee changes as the weight shiftsonto the new downhill ski
引导变换:当身体正确叠在山下脚的上方时,山上腿的膝盖是自然前出的。随着重心转移到新的山下板时,引导膝盖也发生了变化。
Transitions: The weight shifts fromdown hill ski to the new downhill ski using lead change with out upweighting and down weighting.
转换:利用引导变换将重心从山下板转移到新的山下板上,没有重心的上下移动。
Knee Roll: As the weight shifts ontothe new ski the knees roll into the angle of the new turn.
膝盖转动:随着重心移到新的雪板上,膝盖转动到下个回转的角度。
Knee Angle: The ski is put on edgewith knee angle not hip angle. This allows the knees to bend freelyup and down.
膝盖角度:雪板要置于膝盖的角度而不是臀部的角度。这样能使膝盖自由的上下弯曲。
Weight Shift: The body should be ina non banked stance. The shoulders should always stay over thedownhill ski.
重心移动:身体处于一种非堆叠(non bankedstance?)的姿势。肩部一定要始终位于山下板的上方。
Shin Pressure: Shin pressure shouldbe maintained at all times on the front of the boot.
胫骨压力:任何时候一定要保持对雪鞋前沿的胫骨压力。
NonBraced Stance: To increasesensitivity and free range of motion the body should not be bracingagainst it self in any way.
非绷紧的姿势:为了增加敏感度和做动作的范围,身体不能绷紧。(身体不能处于任何一种被别住的姿势)?
Center of Mass: The center of masswhich is just below the belly button should always be projectingdown the hill.
身体中心:身体中心是位于肚脐下方的位置,应该始终朝向山下。(是否就是丹田的位置啊?)
Parallel Shafts: The legs shouldcreate parallel shafts under the center of mass with the uphill skiand the down hill ski tracking together.
平行的轴:双腿和两只雪板在身体中心下方建立一对平行的轴,山上板和山下板的轨迹要一致。?
Opposing Hip Drive: The uphill hipshould drive down the fall line.
反向臀部驱动:山上侧的臀部要驱向滚落线。(这句话简单,实际中该怎么理解?)
Turn Placement: Turning happens onthe top and backside of the moguls.
转向的位置:转向要在包的顶部和背部。
滑雪术语二:吸收和伸展
Foot Containment: As the knees bendand absorb the feet pull back underneath the center of mass to keepthe body stacked properly.
脚的牵引:随着膝盖的弯曲,将脚拉回到身体中心的下方以保持身体正确的堆叠姿势。
Reverse Bicycle: The motion of footcontainment is similar to pedaling a bike backwards
反蹬自行车:脚的牵引动作很像反着踩自行车
Center of Mass Moving Through: Whenabsorbing and extending the center of mass should always be movingdown the fall line.
身体中心的移动:当吸收和伸展的时候,身体中心要始终沿滚落线向下运动。
Punch: The tips of the skis shouldpush powerfully down the backside of each mogul. The legs extendfor the next mogul in an aligned position.
冲击:雪板的头部要有力的向下推向每个包的背部。腿要以一种直线姿势(alignedposition?)的伸展开以迎接下一个包。
Release: The body should be instacked position when the skis make contact with the face of themogul so that tension can be released in the legs allowing theknees to absorb the mogul.
释放:在雪板接触到包脸的'时候,身体要处于堆叠的姿势,这样才能用腿来释放压力并用膝盖来吸收雪包。
Touch: If the body is alignedproperly the impact will be very light on the face of the mogul,because the knees will be able to absorb the impact.
接触:如果身体姿势正确,在包脸部受到的冲击就会很小,这是因为膝盖能够吸收冲击。
Tip Touch: The releasing, absorptionprocess should happen the second the tips make contact with themogul.
板头接触:释放/吸收的过程要在板头接触雪包后发生。
Hip Clearing: The hips and center ofmass should always clear the top of the mogul as the tips of theskis punch down the backside of the mogul.
臀部扫过:在板头向下冲击包背的时候,臀部和身体中心要扫过包顶。?
Hip Projection: The hips and centerof mass should always be projecting down the fall line.
臀部投向: 臀部和身体中心要始终沿滚落线向下。
Passive Active: Ryan Riley is moreof a passive style skier. He maintains a good body position andlooks very relaxed. Shupletsov was more of an active skier who wasable ski with a lot of knee angle and absorption. Shupletsovappeared to actively pull his feet underneath his center ofmass.
被动/主动:RyanRiley是一个较被动一点的选手,他总能保持一个很好的身体姿势看上去很放松。Shupletsov是一个较主动的选手,他在滑雪时有更大的膝盖角度和吸收,看上去他能更主动的将膝盖拉回到身体中心的下方。
Anticipation: Setting up the bodyinto a stacked position early in the extension process so that thelegs are able to release the second the tip makes contact with themogul.
预设:在伸展过程中就先将身体设定成堆叠的姿势,这样当板头接触雪包后时腿就可以释放。(腿的释放?)
Pre Jumping: Prejumping the face ofthe mogul pumping with heavy contact on the backside. This is atechnique to gain speed in the moguls.
提前跳:提前从包脸跳起后重重的落到包背上。这是一种滑猫跳时取得速度的技术。
Effective Range: The range of motionused when the knees move up and down. The range can be adjustedaccording to the size of the moguls and the pitch of theterrain.
有效范围:膝盖上下移动的范围。这个范围可以根据包的大小和间距来调整。
滑雪术语三:空中
Approach: Spot the jump early,control speed three bumps early, the last two moguls before the airare key for setting up balance.
接近:提前定位起跳点,提前三个包控制速度,跳起前的最后两个包是设定平衡的关键。
Vision: A loose focus should be kepton the jump on the approach and a loose focus should be on thelanding and the next three moguls after the take off.
视线:在接近和起跳时要以一种放松的注意力放在起跳上。在起跳后要将放松的注意力放在着地点和后三个包。 (loose focus?意思应该是不能太集中注意力?)
4 Point Take Off: Both poles shouldtouch lightly on top of the jump on take off. This helps square thebody to the fall line.
四点起跳:在起跳时两个雪杖要接触起跳点的顶部,这能使帮助身体平直的正对滚落线。
Bink: A light 4 point take off onthe jump so that the hands do not fall behind the center ofmass.
Bink:柔和的4点起跳,手不能落在身体中心的后面。
Take off Extension: The legs shouldbe fully extended on top of the jump.
跳起后伸展:在起跳的最高点,双腿要完全伸展开。
Shin Pressure: When approaching thetransition of the jump the shins should be pressing into the bootswith the center of mass stacked over the ball of the foot.
胫骨压力:当接近起跳点时,要将胫骨压进雪鞋,同时身体中心叠在前脚掌上。(?)
Hips Up: During the take offextension the hips should come all the way up into a symmetricalposition.
臀部在上:在起跳伸展时,要始终保持臀部以一种对称的位置向上。?
Symmetry: When executing the tricksin the air the body should stay in a symmetrical position with theshoulders "T'd" off with the rest of the body.
对称:当在空中完成特殊动作时,身体要保持对称的姿势,肩膀和身体的其他部分呈“T”型。
Spotting: When approaching the topof the jump the eyes should spot forward over the jump with a loosefocus.
定点:当接近跳跃的最高点时,眼睛要以放松得焦点越过起跳点看到前面。?
Timing; The take off extensionshould be timed to give the maximum lift off the top of thejump.
时间点:起跳伸展要在能获得最大提升力的时间点上。
Relaxing into the Center: Whenlanding in the moguls it is important to relax into the center ofmass.
向身体中心放松:当在雪包中着地时,要向身体中心放松很重要。
Big Air Projection: When executingthe take off extension concentrate on projecting the body up intothe air.
:当在做起跳伸展时,要全神贯注于将身体向上投向空中。
滑雪术语四:上半身和视线
Arm box: The arms should form a boxin front of the body with the hands in line with the elbows
臂盒:双臂要在身前形成一个盒子,手和肘部成一条直线。
Square Shoulders: The shouldersshould square up to the fall line.
平肩:肩膀要保持对滚落线平直。
Down Hill Shoulder Drive: Theshoulder over the downhill ski should be driving down onto thedownhill ski.
山下侧肩膀驱动:山下板的上方的肩膀要驱向山下板。?
Back Side Pole Plants: The basket ofthe pole should reach for the downhill side of the mogul in frontof you.
包背点杖:雪杖要伸到你前方雪包的山下侧。
Pulling Down the Hill: The poleswing should be early. It is a sensation of being pulled down thefall line with the pole plants.
拉下山:雪杖的摆动要及早。要有一种被点杖拉下滚落线的感觉。
Suppression: Pulling down with theshoulders. Settling into the center of mass.
压制:向下拉肩膀,拉向身体中心。?
Soft Focus: Focusing down the fallline with out spot fixation.
软焦点:注意力放在滚落线上,而不是固定的一点。
Spot Fixation: Looking at one spotin a mogul line and loosing the flow of motion.
视点固定:视线固定在雪包线上的某一点而导致动作不稳定。
Look 3 Moguls Ahead: Refer to Look 3Moguls Ahead.
看到前面3个包:参考看到前面3个包?
Opposite Hand Drive: The hand thatis not planting should be driving down the fall line.
反侧手驱动:没有点杖的手要驱向滚落线。
Light Pole Plants: Pole plantsshould be used as a timing device. They should not be used forbalance.
轻点杖:点杖是用作时间点控制,不是用做帮助保持平衡。
Relaxation: The upper body should berelaxed.
放松:上半身要放松。
Grip: Pole straps should be wrappedaround the hand. The grip on the pole should be light using thewrist to swing the basket of the pole forward.
握杖:雪杖的腕带要绕在手上。握杖要轻,用手腕将雪杖头摆向前。
滑雪术语五:比赛
Flowing Focus: The mental focus in acompetition run that enables the mind and body to flow while skiingdown the run.
连贯的注意力:注意力集中在赛道上,使得在滑下赛道时精神和身体都连贯。
Non-Thinking: Letting thoughts goduring a competition run so that the body can ski.
不要思考:在赛道上不要思考,让身体去滑雪。
Top to Bottom Focus: Visualizing arun from top to bottom with air. Focusing through mistakes.
从顶到底的注意力集中:将赛道从头到尾在心中形象化,包括空中。不要将注意力定在错误上。
Skiing Through Mistakes: Skiingthrough mistakes in training so those mistakes do not paralyze thefocus during competition runs.
滑过失误:训练中要在出错后继续滑,这样在比赛中出现失误就不会干扰注意力。
Paralysis by Analysis: Focusing onone point during a run and losing the flow.
分析麻痹:注意力集中在一点上而导致动作不连贯。?
Self-Talk Key Words: Use one keyword to keep the focus flowing.
自言自语:自己说个词以保持注意力流动。
Trust Your Stuff: Trust yourself tolet go of your thoughts when you are in the competition gate. Thethinking is done during training.
相信自己:在赛道出发点上,要相信自己,不要去思考。思考放在训练的时候。
Speed Relaxation: The key to goingfast is to breathe and relax into the center of mass.
速度放松:速度更快的关键是用身体中心去呼吸和放松。
【专业滑雪词汇中英文对照】相关文章:
中草药词汇大全「中英文对照」01-21
基因专业中英词汇对照02-28
电机行业常用的中英文对照03-19
中草药药物中英文对照05-05
骨科相关中英文对照02-28
化学实验必备容器中英文对照01-31
眼科高频词汇中英对照02-28
药物的中英文名称对照02-28
万圣节的故事中英文对照03-07