法语TCF/TEF考试语法及阅读复习题及答案

时间:2024-09-26 22:19:48 小语种 我要投稿
  • 相关推荐

2017法语TCF/TEF考试语法及阅读复习题及答案

  复习题一:

2017法语TCF/TEF考试语法及阅读复习题及答案

  1. 弄懂词汇的真实含义。法语的词汇其释义相当宽泛而灵活,有时按原先的理解就会解释不通,这时就要从上下文来思考,给予重新定义。如:

  J’aimerais lire des témoignages de personnes qui se sont épanouies de cette fa?on. 这里的témoignages就不能再解释为“证词”了,而se sont épanouies也更不是“开花”的意义,根据上下文,本句的意思为:我很想听听这方面成功人士的见解。

  2. 注意倒装句型。这主要出现在主谓倒装或宾语提前,必须弄清句子成分以免产生误解。如:

  Le départ à la retraite n’est plus un traumatisme, affirme une étude publiée jeudi dernier dans la revue Economie et Statistiques... 本句的实际词序是:une étude...affirme que le départ...n’est plus un traumatisme.

  3. 分词的使用。分词修饰名词往往引导出句中的次要成分,有现在分词,但更多的是过去分词,有时会出现不止一个分词修饰同一个名词,注意辨别它们之间的关系。如:

  Récoltés à la main à maturité au rythme de trois passages dans l’arbre en deux semaines, au mois de juin, ces abricots rouges du Rousillon bios, cultivés à Marmande, ont été transformés en confiture seulement 24 heures après avoir été cueillis.句中的récoltés和cultivés都是修饰主语abricots rouges的。

  4. 注意故事的完整性。有时作者的表达不是十分明显,句型也不这么简单,这时,就应当作些逻辑推理,发挥一下形象思维,看看作者到底想说些什么。如:

  Le Procureur était le dernier des Destinat. Il n’y en aura pas d’autres. Non pas qu’il ne f?t pas marié, mais sa femme est morte trop t?t, six mois après leurs noces, où tout ce que la région comptait comme fortune et notabilité s’était donné rendez-vous. La jeune fille était une de Vincey. Ses ancêtres s’étaient abattus à Crécy. Ceux de tout le monde aussi sans doute, mais personne ne le sait et chacun s’en fiche.

  这段文字中有许多不好理解的地方(划线处),其实,这段文字只有两个内容,一个是介绍Le Procureur,另一个是介绍他的妻子。rendez-vous发生在谁之间呢?当然是fortune和 notabilité。Ceux de tout le monde aussi sans doute, 其中aussi是关键,所有其他人可能也会这样,也会哪样?也会se battre。personne ne le sait没人知道什么?这里的le,中性代词,告诉我们是前面提到的那件事。chacun s’en fiche中的chacun对应前面的personne,本段可以译为:

  Le Procureur是Destinat家族仅有的一人了,不会再有别的人了,不是因为他没有结婚,而是因为他的妻子去世太早,结婚才六个月就死了,那场婚礼,当地人都觉着那是财富与名人的天作之合。小姑娘是Vincey家的女孩,她的祖上曾经在Crécy发生过械斗,当然所有其他的人可能也会这样,但没有人知道这事,而每个人对此也都不以为然。

  在阅读考试中,由于题目多时间少,普遍感觉比较难,后面几篇文章篇幅也比较长,理解的难度也较大,这也充分证明了考试是考察实际掌握的能力。不管是难还是易,大家在作答的时候合理安排时间,拿住基本分,结合选项去阅读,对难度较大篇幅较长的可以抓住关键词,仔细分析句子的结构,根据上下文反复推敲作者的意图,先泛读再精读,做好以上几点,在阅读上应该可以得到令人期待的分数。

  复习题二:

  大家发现这里不仅仅是个较长的对话,而且有我们大学法语四级里必考的完形填空的意思。再比如:

  Le vieil homme, resté seul au village désormais déserté, n’avait plus rien à manger._____muni d’une vieille pioche qu’il trouva dans la remise, il se mit à creuser dans l’ancien potager dans l’espoir d’y trouver des racines à manger.

  A. C’est tant B. S’étant C. Ces temps D. Ses temps

  这个题考察的就是分词,而且从选项上来看十分简单,一目了然,但句子却要花点时间去看懂,不亚于阅读理解,相信还有生词在里面。

  另外有的句子虽然简单,但法国的考试即使是考察语法也结合实际的运用,比如下面曾经考过的两个例子:

  Lorsque la troupe des danseurs de l’opéra de Paris invitée par l’ambassade de France à Rome est venue faire ses adieux à l’ambassadeur de France, celui-ci s’est adressé à elle ainsi :

  —Quoique le temps_____clément pendant votre séjour, veuillez néanmoins accepter ce cadeau en souvenir de votre passage ici.

  A. n’a pas été B. ne fut pas C. n’était pas D. n’ait pas été

  这题把法国大使的一句话拿来做考题,非常具有实用性。

  Ce matin, notre directeur général déclarait :

  —Ce cadre de notre filiale suisse s’est beaucoup investi dans son travail et nous pouvons donc nous attendre à ce qu’il soit enclin_____à participer à nos prochains projets

  A. par ailleurs B. néanmoins C. par opposition D. à priori

  而这题用了企业领导的一句话,对以后的工作也非常具有实用性。

  总的来说,从语法的考试内容来看十分灵活,和文化息息相关,这就需要我们在考试的时候提高技巧性,首先抓住关键点,力求准确性,相信经过大量的训练完全可以做到,在这个项目上争取不丢分。

  阅读

  阅读主要靠平时的积累,对词汇量有相当的要求。题材广泛,可以包括人物传记、社会、文化、日常生活及科普知识等,文章种类可以包括叙述文、说明文、议论文等。在考试的时候应该注意以下几点:


【法语TCF/TEF考试语法及阅读复习题及答案】相关文章:

法语TEF/TCF考试报名流程03-19

法语出国考试TEF/TCF分析指导03-09

TEF法语水平考试介绍03-18

法语TEF考试的做题技巧03-09

TEF/TCF考试备考常识及注意事项03-09

2017法语专业四级考试语法与词汇复习题及答案03-09

2015年TEF法语考试报考指南:考试内容03-18

2017法语公共四级考试复习题及答案03-01

2017法语公共四级考试复习题(附答案)03-01