美剧《绝望主妇》经典台词
How ironic. To have something I tried so desperately to keep secret treated so causally. I'm so sorry, girls. I never wanted you to burden with this.
多么讽刺,我拼命努力想要保守的秘密就这样随便的被她们发现了。对不起,姐妹们。我绝对不想让你们承受这种负担。
Still, we should be grateful for whatever changes life throws at us, because all too soon the day will come when there are no changes left.
不论如何,我们仍然要感激生活的改变,因为不久末日来临,就不再有任何改变了。
People do good deeds for many reasons, but sometimes good deeds have bad consequences.
人们做好事的理由有很多,但有时好事却招致恶果。
We all honor heroes for different reasons.Sometimes for their bravery,sometimes for their daring,sometimes for their goodness.But mostly we honor heroes because at one point or another we all dream of being rescued.Of course,if the right hero doesn't come along,sometimes we just have to rescue ourselves.
我们处于各种原因崇拜英雄,有时出于他们的勇敢,有时出于他们的敢于冒险,有时出于他们的善良。但是,我们崇拜英雄是因为我们在某时某刻梦想着被拯救。可是如果英雄在我们需要他的时候没有出现,我们就只能自救了。
Competition. It means different things to different people, but whether it's a friendly rivalry or a fight to the death...The end result is the same.There will be winners...andthere will be losers.Of course, the trick is to know which battles to fight.You see...no victory comes without a price.
竞争,因人而异,但是无论是好的竞争还是生死决斗,结局都是一样的。总会有赢家,也总会有输家。当然,诀窍是要懂得参加什么样的竞争。要知道,所有的胜利都要付出代价。
Trust is a fragile thing.Once earned, it affords us tremendous freedom.But once trust is lost, it can be impossible to recover.Of course, the truth is we never know who we can trust.Those we're closest to can betray us.And total strangers can come to our rescue.In the end,most people decide to trust only themselves.It really is the simplest way to keep from getting burned.
信任,是件脆弱事情。一旦获得了,将会给我们莫大的自由。但是一旦失去了,就无法再复原。当然,事实是我们从来都不知道我们能相信谁。最亲近我们的人可能背叛我们,而完全不认识的陌生人却能成为我们的救星。最后,大多数人决定只相信自己。这是避免我们受伤的最简单办法。
Sooner or later, the time comes when we all must become responsible adults and learn to give up what we want so we can choose to do what is right.Of course, a life time of responsibility isn't always easy.And as the years go on, it's a burden that can become too heavy for some to bear.But still, we try to do what is best, what is good --not only
for ourselves...but for those we love.Yes, sooner or later, we must all become responsible adults.No one knows this better than the young.
迟早有一天,我们都必须变成负责任的成年人,学会放弃我们想要的而选择做正确的事情。当然,履行一辈子的责任总不是那么容易。随着时光的流逝,对某些而言会变成不可承担之重负。但是,我们仍然努力做最好的,最棒的,不仅是为了我们自己,而是为了我们爱的人。是的,迟早,我们必须变成负责任的成年人。没人能比年轻人更懂这一点。
It's the same for all of us.We try not to get too close to the people who live next door.It's easier to give them a polite nod than to ask what's wrong.It's safer to keep walking by than to get involved.True, we sometimes do get to know the people we share a fence with and end up lifelong friends.But mostly, we keep our distance,because we'd rather our neighbors know nothing about us than know too much.
我们每个人都一样,我们试着和邻居保持距离。见面点个头比嘘寒问暖来的容易。旁观者比当局者更安全。没错,我们有的时候能够逐渐了解毗邻而居的人,并成为一生的朋友。但是大多数时候,我们和邻居保持距离。因为我们宁愿邻居对我们知之甚少,而不是了如指掌。
There is much to be afraid of in this world,but what we fear has nothing to do with gruesome masks...Or plastic spiders...Or lifelike monsters.No, it's the thoughts in our head that terrify us the most...What if she comes to regret her decision?What if he really is unhappy?What if the chance for love has passed forever?How do we conquer these terrifying thoughts?We start by reminding ourselves what does not kill us...just makes us stronger.
世界上有太多东西让人害怕。但是我们所害怕的与鬼面具、塑料蜘蛛、仿真怪物都无关,最令我们害怕的是我们头脑中的念头。如果他后悔自己的决定?如果他是真的不幸福?如果真爱永远都不会来临?如何才能克制这些可怕的念头?我们应该开始提醒自己,经过的`种种念头并没有摧毁我们,而是让我们变得更加坚强。
Deception...You find it in all the best homes...Parents rely on it when dealing with inquisitive children...Women use it to help keep secrets, big and small...Lovers need it to cover up inconvenient accidents...Why do people resort to deception?Because it's a handy tool that helps get us exactly what we're looking for.
谎言,存在于所有温馨的家庭里,家长们用来敷衍好奇的孩子,女人们用来隐藏大大小小的秘密,恋人们用来掩饰不得已的意外。何以人们诉诸于谎言?因为谎言让我们更接近内心深处真实的愿望
We think of the past as water under the bridge,a current that carries away the mistakes of our youth.The loves we lost...The addictions we gave into...The opportunities we threw away...But sooner or later, reminders drift back into our lives...Of the mistakes we made...And the sins we committed.
我们都把过去当成逝去的水。将我们年少轻狂的错误统统带走,我们失去的爱,我们沉溺过的东西和我们放弃的机会。但迟早有一天会有记忆唤起的事物重新回到我们身边,提醒我们曾经犯下的错误和造成的罪过。
The past is never truly behind us.Ghosts lurk in the shadows, eager to remind us of the choices we made.But if we look back, we might find an old friend with open arms...Or an old enemy with a hidden agenda. Or a grown-up son with a forgiving heart...Sadly, some of us refuse to look back,never understanding that by denying the past we are condemned to repeat it.
过去的事情从未真正过去,那些鬼魂潜伏在阴影中。渴望提醒我们那些曾做出的决定。但是如果我们回顾过去,也许会发现张开双臂的老友或是心怀鬼胎的宿敌,又或者是长大成人的儿子有了一颗宽容的心。可悲的是,有些人拒绝回忆。他们不明白否定过去就注定了一切将会重来。
I'm curious, Andrew, as you fantasize about this woman,do you ever stop and think how she came to be on this runway?That's someone's little girl,and that someone probably had a lot of dreams for her,dreams that did not include a thong and a pole.God only knows what she's had to deal with in her life --abject poverty, drugs, domestic violence,maybe even molestation.And now she treats herself the way other men treat her --like an object, a piece of meat.
The search for power begins when we're quite young.As children, we're taught that the power of good triumphs over the power of evil.But as we get older,we realize that nothing is ever that simple.Traces of evil always remain.
探索正邪的力量从我们很小的时候就开始了。当我们还是孩子的时候,教我们邪不压正。但是我们长大的了,意识到事情并没有这么简单。与邪恶的斗争总是存在。
The first rule of war.Never underestimate your enemy.
战争的第一条法则,永远不要低估你的敌人。
The first rule of competition,in order to win, you have to want it more.
竞争的第一法则,为了赢,你可以不择手段。
There is a widely read book that tells us everyone is a sinner.Of course, not everyone feels guilt over the bad things they do.In contrast, there are those who assume more than their share of the blame.There are others who soothe their consciences with small acts of kindness...or by telling themselves their sins were justified.Finally, there are the ones who simply vow to do better next time and pray for forgiveness.Sometimes their prayers are answered.
有一本广泛流传的书告诉我们,每个人都是罪人。当然,不是所有人都会在做了坏事之后感到自己有罪。相比之下,有些人认为他们应该承担了更多的罪过。有些人则用一些善良的小事安慰自己的良心,或者告诉他们自己他们的罪行是正义的。最后,还有些人会简简单单地发誓他们下次会做的更好,祈求宽恕。有时,他们的祈祷得到了回应。
People are complicated creatures.On the one hand, able to perform great acts of charity.On the other...capable of the most underhanded forms of betrayal.It's a constant battle that rages within all of us between the better angels of our nature and the temptation of our inner demons.And sometimes, the only way
to ward off the darkness...is to shine the light of compassion.
人是很复杂的生物。一方面,能够在博爱方面表现的很好。另一方面,却遭到其他人的各种背叛。在人性好的一面和内心的黑暗面之间,我们内心的愤怒是一场持久战。有时,唯一拜托黑暗的方法就是闪耀出仁慈的光。
It is a constant battle that rages within all of us ,because the better angels of our nature, and the temptation of our sinner demons.
我们都时常在天性的本善与内心的恶魔之间挣扎。
Sometimes the only way to ward off darkness, is to share a light of compassion.
有时候,唯一能阻挡黑暗的方法,就是闪耀怜悯的光辉。
Everyone understands the nature of war, we also understand that victory depends on the cards that we have been dealt.
每个人都清楚战争的本性,我们也知道胜利取决于我们打出的是哪些牌。
People, by their very nature, are always on the lookout for intruders.trying to prevent those on the outside from getting in.But there will always be those who force their way into our lives.just as there will be those we invite in.But the most troubling of all.will be the ones who stand on the outside looking in...the ones we never truly get to know.
人们出于本能都会很小心入侵者。试图挡在外面不让他们进来。但是总有一些人要强行闯入我们的生活。就好像我们请进来的。但是最麻烦的还是那些站在外面偷窥的人,那些我们根本就无法真正了解的人。
Everyone has a little dirty laundry.
人人都有肮脏的一面.
【美剧《绝望主妇》经典台词】相关文章:
美剧《破产姐妹》介绍和经典台词12-19
美剧破产姐妹经典台词(双语版)08-20
电视剧经典台词12-26
古装剧经典台词11-25
美剧分类基本常识10-06
好看的经典美剧推荐05-09
《心术》电视剧经典台词12-16
琼瑶剧经典台词有哪些11-30
电视剧经典台词大全11-11
剧版致青春经典台词10-20